$ $XConsortium: dthelpprint.msg /main/3 1995/11/08 12:11:41 rswiston $ $ *************************************<+>************************************* $ ***************************************************************************** $ ** $ ** File: dthelpprint.msg $ ** $ ** Project: Cde1 Help $ ** $ ** Description: $ ** ----------- $ ** This file is the source for the message catalog for dthelpprint $ ** $ ** $ ***************************************************************************** $ ** $ ** (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company $ ** (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp. $ ** (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc. $ ** (c) Copyright 1993, 1994 Unix System Labs, Inc.,a subsidiary of Novell,Inc. $ ** All Rights reserved $ ** $ ** $ ** There are two types of messages in this file: $ ** $ ** 1) Messages that appear in printed output $ ** These messages are the default and they should all be localized. $ ** These messages are marked with LOCALIZE THESE MESSAGES. $ ** $ ** 2) Messages that should not be localized. $ ** These messages are marked with DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES. $ ** $ ***************************************************************************** $ ** $ ** $ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD -------------------------- $ * Major Mods, 7/11/94 for dthelpprint $ * $ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------ $ ***************************************************************************** $ *************************************<+>************************************* $ Use the double quote char around all messages $quote " $set 2 Redefine set# $ ***** Module: PrintUtil.c ***** $ $set 3 $ ***** Module: PrintTopics.c ***** $ $ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** 1 "%s Error: helpType es un tema, pero no se ha especificado helpVolume.\n" 2 "%s Error: no es posible ubicar el volumen de ayudas %s\n" 3 "%s Error: problema al procesar el volumen de ayudas %s\n" 4 "%s Error: ha fallado la asignación de memoria\n" 5 "%s Error: no es posible obtener la información del tema:\n\ volumen %s, Id ubicación %s\n" 6 "%s Error: no es posible abrir el archivo temporal %s\n" $ String used to replace $SECTNUM when printing the index section 10 "Indice" $ String used to replace $SECTNUM when printing the table of contents section 11 "Tabla de contenido" $ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES ** $ index entry, page number 20 "%s, %d\n" $ index subentry, page number 21 " %s, %d\n" $ location ID associated with the index in the TOC maintained by dthelpprint 30 "__INDICE-GENERADO" $ string used by can't get a topic title associated with an index subentry 31 "" $set 4 Redefine set# $ ***** Module: PrintManStrFile.c ***** $ $ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** 1 "%s Error: helpType es una cadena, pero no se ha especificado stringData.\n" 2 "%s Error: helpType es una cadena dinámica, pero no se ha especificado stringData.\n" 3 "%s Error: helpType es una página manual, pero no se ha especificado manPage.\n" 4 "%s Error: helpType es un archivo, pero no se ha especificado helpFile.\n" 5 "%s Error: ha fallado la asignación de memoria\n" $set 5 Redefine set# $ ***** Module: Initialize.c ***** $ $ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** $ Messages 1 to 29: dthelpprint usage message $ **DO NOT LOCALIZE** the command line option names (e.g. -copies). $ **DO LOCALIZE** the option argument (e.g. number) and description. 1 "dthelpprint - Programa de impresión para la Ayuda\n\n" 2 "Uso: dthelpprint [opciones]\n" 3 "Opciones que controlan la impresión:\n" 4 "\t-printer nombreimpresora impresora a utilizar\n" 5 "\t-copies número número de copias a imprimir\n" 6 "\t-outputFile nombrearchivo grabar la salida a este archivo\n" 7 "\t-paperSize tamaño formatear el contenido a este tamaño de papel\n" $ DO NOT LOCALIZE THE PAPER SIZE NAMES help_papersize_xxx 8 "\t\tsize = { help_papersize_letter|help_papersize_legal|\n" 9 "\t\t help_papersize_executive|help_papersize_a4|help_papersize_b5}\n" 10 "\t-display nombrepantalla pantalla desde la que se obtienen recursos\n" 11 "\t-name nombre del programa usado cuando se obtienen recursos\n" 12 "\t-class nombre de la clase usada cuando se obtienen recursos\n" 13 "\t-xrm cadenarecursos recursos adicionales\n" 14 "Opciones que controlan lo que se imprime:\n" 15 "\t-helpType tipo tipo de datos de la Ayuda\n" 16 "\t\ttype = 0 (volumen de ayudas), 1 (cadena), 2 (página manual), \n\ \t\t 3 (archivo de ayudas)\n" 17 "\t-helpVolume volumen ruta completa del archivo del volumen de ayudas\n" 18 "\t-locationId ubicación nombre del tema de Ayuda del volumen\n" 19 "\t-all imprimir todos los temas, toc e índice del \n\ \t volumen de ayudas\n" 20 "\t-sub imprimir el id de ubicación y todos los subtemas\n" 21 "\t-one imprimir el id ubicación del tema\n" 22 "\t-toc imprimir la tabla de contenido del volumen de ayudas\n" 23 "\t-index imprimir el índice del volumen de ayudas\n" 24 "\t-frontMatter imprimir la cubierta del volumen de ayudas\n" 25 "\t-manPage nombrepáginaman nombre de la página manual\n" 26 "\t-stringData cadena Texto de ayuda a imprimir\n" 27 "\t-helpFile nombrearchivo archivo que contiene texto de Ayuda\n" 28 "\t-jobTitle título título para el trabajo de impresión\n" 29 "\t-topicTitle título título para el texto de Ayuda\n" $ Warning and error messages $ Do NOT localize the default size name help_papersize_letter 40 "%s Aviso: El tamaño de papel '%s' no es válido. Utilizado help_papersize_letter.\n" 41 "%s Aviso: Falta valor de tamaño, altura o anchura del papel. Utilizado help_papersize_letter.\n" 42 "%s Aviso: No se puede abrir la pantalla %s\n" 45 "Error: no se puede asignar memoria para el archivo temporal\n" $ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES ** $ arg order: directory prefix processid filecnt suffix 50 "%1$s/%2$s%3$d_%4$d%5$s" $set 6 Redefine set# $ ***** Module: Main.c ***** $ $ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** 1 "%s Error: helpType %d no permitido.\n"