$ $XConsortium: dthelpprint.msg /main/3 1995/11/08 12:27:26 rswiston $ $ *************************************<+>************************************* $ ***************************************************************************** $ ** $ ** File: dthelpprint.msg $ ** $ ** Project: CDE 1.0 Help $ ** $ ** Description: $ ** ----------- $ ** This file is the source for the message catalog for dthelpprint $ ** $ ** $ ***************************************************************************** $ ** $ ** (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company $ ** (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp. $ ** (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc. $ ** (c) Copyright 1993, 1994 Unix System Labs, Inc., a subsidiary of Novell,$ Inc. $ ** All Rights reserved $ ** $ ** $ ** There are two types of messages in this file: $ ** $ ** 1) Messages that appear in printed output $ ** These messages are the default and they should all be localized. $ ** These messages are marked with LOCALIZE THESE MESSAGES. $ ** $ ** 2) Messages that should not be localized. $ ** These messages are marked with DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES. $ ** $ ***************************************************************************** $ ** $ ** $ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD -------------------------- $ * Major Mods, 7/11/94 for dthelpprint $ * $ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------ $ ***************************************************************************** $ *************************************<+>************************************* $ Use the double quote char around all messages $quote " $set 2 Redefine set# $ ***** Module: PrintUtil.c ***** $ $set 3 $ ***** Module: PrintTopics.c ***** $ $ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** 1 "%s Erreur: Le type d'aide est par sujet, mais aucun volume d'aide n'est indiqué.\n" 2 "%s Erreur: impossible de localiser le volume d'aide %s\n" 3 "%s Erreur: erreur lors du traitement du volume d'aide %s\n" 4 "%s Erreur: l'allocation de la mémoire n'a pas abouti\n" 5 "%s Erreur: impossible d'obtenir des informations sur le sujet:\n\ volume %s, ID_emplacement %s\n" 6 "%s Erreur: impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n" $ String used to replace $SECTNUM when printing the index section 10 "Index" $ String used to replace $SECTNUM when printing the table of contents section 11 "Table des matières" $ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES ** $ index entry, page number 20 "%s, %d\n" $ index subentry, page number 21 " %s, %d\n" $ location ID associated with the index in the TOC maintained by dthelpprint 30 "__INDEX-GENERE" $ string used by can't get a topic title associated with an index subentry 31 "" $set 4 Redefine set# $ ***** Module: PrintManStrFile.c ***** $ $ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** 1 "%s Erreur: le type d'aide porte sur la chaine, mais aucune donnée de chaîne n'est indiquée.\n" 2 "%s Erreur: le type d'aide est chaîne dynamique, mais aucune donnée de chaîne n'est indiquée.\n" 3 "%s Erreur: le type d'aide est page man, mais aucune page man n'est indiquée.\n" 4 "%s Erreur: le type d'aide est fichier, mais aucun fichier d'aide n'est indiqué.\n" 5 "%s Erreur: l'allocation de mémoire n'a pas abouti\n" $set 5 Redefine set# $ ***** Module: Initialize.c ***** $ $ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** $ Messages 1 to 29: dthelpprint usage message $ **DO NOT LOCALIZE** the command line option names (e.g. -copies). $ **DO LOCALIZE** the option argument (e.g. number) and description. 1 "dthelpprint - Programme d'impression pour aide\n\n" 2 "Syntaxe: dthelpprint [options]\n" 3 "Options de contrôle d'impression:\n" 4 "\t-printer nom_imprimante imprimante à utiliser\n" 5 "\t-copies nombre nombre de copies à imprimer\n" 6 "\t-outputFile nom_fichier écrire la sortie dans ce fichier\n" 7 "\t-paperSize taille adapter l'impression au format de papier indiqué\n" $ Do NOT localize the paper size names help_papersize_xxx 8 "\t\tsize = { help_papersize_letter|help_papersize_legal|\n" 9 "\t\t help_papersize_executive|help_papersize_a4|help_papersize_b5}\n" 10 "\t-display nom_écran écran à partir duquel obtenir les ressources\n" 11 "\t-name nom de programme à utiliser pour obtenir les ressources\n" 12 "\t-class nom de classe à utiliser pour l'obtention des ressources\n" 13 "\t-xrm chaîne_ressource ressources supplémentaires\n" 14 "Options de contrôle d'impression:\n" 15 "\t-helpType type type de données d'aide\n" 16 "\t\ttype = 0 (volume d'aide), 1 (chaîne), 2 (page man), 3 (fichier d'aide)\n" 17 "\t-helpVolume volume chemin d'accès complet du fichier de volume d'aide\n" 18 "\t-locationId emplacement nom du sujet d'aide dans le volume\n" 19 "\t-all imprime les sujets, la table des matières et l'index du volume\n" 20 "\t-sub impression des ID_emplacement et des sujets annexes\n" 21 "\t-one impression de l'ID_emplacement\n" 22 "\t-toc impression du volume d'aide de table des matières\n" 23 "\t-index Impression du volume d'aide index\n" 24 "\t-frontMatter impression du volume d'aide en-tête\n" 25 "\t-manPage nom_pageman nom de la page man\n" 26 "\t-stringData chaîne Texte d'aide à imprimer\n" 27 "\t-helpFile nom_fichier fichier contenant le texte d'aide\n" 28 "\t-jobTitle titre chaîne de titre pour le travail d'impression\n" 29 "\t-topicTitle titre chaîne de titre pour le texte d'aide\n" $ Warning and error messages $ Do NOT localize the default size name help_papersize_letter 40 "%s Avertissement: format de papier incorrect '%s'. help_papersize_letter utilisé.\n" 41 "%s Avertissement: Format de papier ou taille/largeur manquante. help_papersize_letter utilisé.\n" 42 "%s Avertissement: Impossible d'ouvrir l'écran %s\n" 45 "Erreur: impossible d'allouer la mémoire pour le fichier temporaire\n" $ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES ** $ arg order: directory prefix processid filecnt suffix 50 "%1$s/%2$s%3$d_%4$d%5$s" $set 6 Redefine set# $ ***** Module: Main.c ***** $ $ ** LOCALIZE THESE MESSAGES ** 1 "%s Erreur: Type d'aide incorrect %d.\n"