$ $XConsortium: dtterm.msg /main/3 1995/11/08 13:36:18 rswiston $ $ *************************************<+>************************************* $ ***************************************************************************** $ ** $ ** File: dtterm.msg $ ** $ ** Project: Common Desktop Environment dtterm $ ** $ ** Description: $ ** ----------- $ ** This file is the source for the message catalog for dtterm $ ** Any additional messages are to be added to this file by hand, $ ** and the associated index number placed in the code. $ ** $ ***************************************************************************** $ ** $ ** (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company $ ** All Rights reserved $ ** $ ** $ ***************************************************************************** $ *************************************<+>************************************* $ ************************************************************************** $ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION--------------------- $ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a $ * new set. $ * $ * Do not delete any comments; you may add comments for your use. $ * $ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------ $ ************************************************************************** $ ***************************************************************************** $ $ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS ***** $ $ There may be three types of messages in this file: $ $ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user. $ $ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED. $ Note that these messages do NOT have any identification (see the $ comments for type 2 and 3 below). $ $ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME?.dt/errorlog). $ $ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are $ identified by the following: $ $ MESSAGES xx-yy WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE $ $ 3. Messages that should not be localized. $ $ These messages are identified by the following: $ $ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy $ $ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) ***** $ $ ********** PROLOGUE **************** $ Date Name Note $ ======== ================= =============================================== $ 03/15/94 B. May Initial rev $ $ ***************************************************************************** $set 1 $ ****** Module: DtTermMain.c $ Message 1 is the window menu addition - do not translate f.separator or $ f.send_msg. It will be used as the format string for a sprintf() command, $ so it is necessary to double up on any percent signs ('%') that you $ want to keep in the string. $ Message 2 is an error message 1 \ Avs f.separator\n\ Visa/dölj\\ meny\\ rad f.send_msg %d\ 2 %s: Tillägget -S kan inte användas tillsammans med tilläggen -server och -serverid\n $set 2 $ ****** Module: DtTermSyntax.c $ These are the usage messages. $ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list") 1 -/+132 aktivera/avaktivera Esc-sekvens för växling mellan 80<->132 kolumner 2 -/+aw aktivera/avaktivera automatiskt radbyte 3 -bg färg bakgrundsfärg 4 -/+bs aktivera/avaktivera terminalbakgrunden som markerad färg 5 -display visningsenhet X-hanterare som ska kontaktas 6 -e kommandoargument kommando som ska exekveras 7 -fb teckenuppsättning fetstilt font 8 -fg färg förgrundsfärg 9 -fn fontuppsättning normal font 10 -geometry geom fönstrets storlek (antal tecken) och position 11 -help skriv ut detta meddelande 12 -/+iconic starta/starta inte ikonsökväg 13 -/+j aktivera/avaktivera flerradsbläddring 14 -/+kshMode aktivera/avaktivera ksh-läge 15 -/+l aktivera/avaktivera loggning 16 -lf filnamn logga filnamn 17 -/+ls aktivera/avaktivera inloggningsskal 18 -/+map aktivera/avaktivera mappningsfönster för pty-utdata 19 -/+mb aktivera/avaktivera signal vid marginal 20 -ms färg pekarfärg 21 -n sträng ange ikonnamn 22 -name sträng strängar för klientrepresentation, ikon och titel 23 -nb avstånd ange avstånd för signal vid högermarginal 24 -/+rw aktivera/avaktivera upphävt radbyte 25 -/+sb aktivera/avaktivera bläddringslist 26 -/+sf aktivera/avaktivera SUN-funktionstangenter 27 -sl tal[s] antal bläddrade rader [skärmar] som ska sparas 28 -ti namn identifikationssträng i programmet 29 -title sträng titelsträng för fönster 30 -tm sträng nyckelord och tecken i terminalläge 31 -tn namn variabelnamn för TERM-miljö 32 -/+vb aktivera/avaktivera synlig signal 33 -xrm resurssträng extra resursspecifikationer 34 -C console-läge 35 -Sxxd slavläge på "ttyxx"-filbeskrivning "d" 36 -Sxxx.d slavläge på "ttyxxx"-filbeskrivning "d" 37 End-Of-List 38 Om tillägget -e används måste det placeras i slutet av kommandoraden. 39 I annat fall startas användarens standardskal. Tillägg som inleds 40 med ett plustecken (+) återställer standardvalet. 41 End-Of-List 47 %s: felaktigt tillägg på kommandoraden "%s"\r\n\n 48 syntax: %s 49 \r\n 50 [%s] 51 \r\n\nSkriv "%s -help" för att få en fullständig beskrivning.\r\n\n 52 syntax:\n 53 \t%s [-options ...] [-e kommandoargument]\n\n 54 där alternativen omfattar:\n $set 3 $ ****** Module: TermFunction.c $ This is a warning message dialog box 1 MINNET ÄR FULLT\nTryck på OK för att ta bort $set 4 $ ****** Module: TermPrim.c $ This is the title of a dialog box 1 Terminal - Varning $set 5 $ ****** Module: TermFunction.c $ This is a warning message dialog box 1 MINNET ÄR FULLT\nTryck på OK för att ta bort $set 6 $ ****** Module: TermView.c $ DO NOT TRANSLATE Message 1 $ Messages 2 and 3 are titles for dialog boxes. 1 80x24 132x24 2 Terminal - Kommandobeskrivning 3 Terminal - Hjälp $set 7 $ ****** Module: TermViewGlobalDialog.c $ These are the user-visible labels in the Global Options dialog box. $ #1 is the title. $ The rest are resource types and values - look at the dialog box and $ documentation for full specs. $ $ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 15 $ 1 Terminal - Globala alternativ 2 OK 3 Avbryt 4 Hjälp 5 global 6 Markörinställning 7 Ruta 8 Understrykning 9 Markörtyp 10 Aktiverad 11 Avaktiverad 12 Blinkande markör 13 Blinkningshastighet (millisekunder) 14 Osynlig 15 blinkRate 16 Färg 17 Inverterad 18 Normal 19 Fönsterbakgrund 20 Bläddringsmetod 21 Avaktiverad 22 Aktiverad 23 Steglös bläddring 24 Signalinställning 25 Hörbar 26 Synlig 27 Signaltyp 28 Aktiverad 29 Avaktiverad 30 Marginalvarning 31 Marginalavstånd 32 Tillämpa 33 Återställ $set 8 $ ****** Module: TermViewMenu.c $ These are the menu bar entries and menu pane choices. $ NOTE TO TRANSLATORS: The Single letter entries are the menu mnemonic $ for the entry above them (i.e. message 11 "F" is the mnemonic for $ message 10 "Font Size"). $ The items with a "+" in them are the accellerators for an item. $ The single-character items are the mnemonics for a menu item, where the $ text of the menu item is specified in the previous message $ Do not translate messages 24 and 28. 1 Standard 2 Fönsterstorlek 3 ö 4 -iso8859-1 5 %d punkter 6 %.1f punkter 7 %.1f punkter 8 %.2f punkter 9 Standard 10 Fontstorlek 11 F $ Window Menu 12 Nytt 13 N 14 Skriv ut 15 u 16 Skriv ut... 17 r 18 Stäng 19 S 20 Fönster 21 ö $ Edit Menu 22 Kopiera 23 K 24 Ctrl osfInsert 25 Ctrl+Insert 26 Klistra in 27 i 28 Skift osfInsert 29 Skift+Insert 30 Redigera 31 R $ Option menu 32 Menyrad 33 M 34 Bläddringslist 35 l 36 Globalt... 37 G 38 Terminal... 39 T 40 Mjuk återställning 41 k 42 Hård återställning 43 d 44 Återställ 45 l 46 Alternativ 47 v $ Old Help menu (no longer used for CDE) 48 Översikt 49 v 50 Steg-för-steg-anvisningar 51 t 52 Referens 53 R 54 Objekthjälp 55 O 56 Använda Hjälp 57 n 58 Om Terminal 59 m 60 Hjälp 61 H 62 Alt+F4 63 Terminal $ Current CDE Help menu 64 Översikt 65 v 66 Index 67 I 68 Innehållsförteckning 69 h 70 Steg-för-steg-anvisningar 71 t 72 Referens 73 R 74 Tangentbord 75 T 76 Om hjälpfunktionen 77 h 78 Om Terminal 79 d 80 Hjälp 81 H $set 9 $ ****** Module: TermTerminalDialog.c $ These are the messages for the terminal options dialog 1 Terminal - Alternativ 2 OK 3 Avbryt 4 Hjälp 5 Tangentbordsinställning 6 Normal 7 Program 8 Markörtangentläge 9 Numeriskt 10 Program 11 Läge för numeriskt tangentbord 12 Endast vagnretur 13 Vagnretur och radmatning 14 Radmatningssekvens 15 Låst 16 Olåst 17 Användardefinierade funktionstangenter 18 Skärminställning 19 Aktiverad 20 Avaktiverad 21 132 kolumner 22 Radbyte 23 Upphäv radbyte 24 Tillämpa 25 Återställ