559 lines
10 KiB
Plaintext
559 lines
10 KiB
Plaintext
$ $TOG: dtterm.msg /main/7 1999/09/17 13:27:39 mgreess $
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** File: dtterm.msg
|
|
$ **
|
|
$ ** Project: Common Desktop Environment dtterm
|
|
$ **
|
|
$ ** Description:
|
|
$ ** -----------
|
|
$ ** This file is the source for the message catalog for dtterm
|
|
$ ** Any additional messages are to be added to this file by hand,
|
|
$ ** and the associated index number placed in the code.
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
|
|
$ ** All Rights reserved
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
|
|
$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
|
|
$ * new set.
|
|
$ *
|
|
$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
|
|
$ *
|
|
$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$
|
|
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
|
|
$
|
|
$ There may be three types of messages in this file:
|
|
$
|
|
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
|
|
$
|
|
$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
|
|
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
|
|
$ comments for type 2 and 3 below).
|
|
$
|
|
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME?.dt/errorlog).
|
|
$
|
|
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
|
|
$ identified by the following:
|
|
$
|
|
$ MESSAGES xx-yy WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$
|
|
$ 3. Messages that should not be localized.
|
|
$
|
|
$ These messages are identified by the following:
|
|
$
|
|
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy
|
|
$
|
|
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
|
|
$
|
|
$ ********** PROLOGUE ****************
|
|
$ Date Name Note
|
|
$ ======== ================= ===============================================
|
|
$ 03/15/94 B. May Initial rev
|
|
$
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$quote "
|
|
|
|
$set 1
|
|
$ ****** Module: DtTermMain.c
|
|
$ Message 1 is the window menu addition - do not translate f.separator or
|
|
$ f.send_msg. It will be used as the format string for a sprintf() command,
|
|
$ so it is necessary to double up on any percent signs ('%') that you
|
|
$ want to keep in the string.
|
|
$ Message 2 is an error message
|
|
|
|
1 "Sep f.separator\n\
|
|
\tMenüleiste\\ umschalten f.send_msg %d\t"
|
|
|
|
2 "%s: die Option -S kann nicht mit der Option -server oder -serverid verwendet werden\n"
|
|
|
|
3 "Terminal"
|
|
|
|
$set 2 Redefine set#
|
|
|
|
$ ****** Module: DtTermSyntax.c
|
|
$ These are the usage messages.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list")
|
|
|
|
1 "-/+132\t\t\t\tAktivieren/InAktivieren der Escape-Sequenz für 80<->132 Spalten"
|
|
|
|
2 "-/+aw\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren des autom. Umbruchs (autowrap)"
|
|
|
|
3 "-bg Farbe\t\t\tHintergrundfarbe"
|
|
|
|
4 "-/+bs\t\t\t\tEin-/Ausschalten der Auswahlfarbe für Term-Hintergrund"
|
|
|
|
5 "-display Anzeigename\t\tX-Server, zu dem Verbindung hergestellt werden soll"
|
|
|
|
6 "-e Befehlsargumente\t\tAuszuführender Befehl"
|
|
|
|
7 "-fb Schriftartgruppe\t\t\tFette Textschrift"
|
|
|
|
8 "-fg Farbe\t\t\tVordergrundfarbe"
|
|
|
|
9 "-fn Schriftartgruppe\t\t\tNormale Textschrift"
|
|
|
|
10 "-geometry Geom.\t\t\tGröße (in Zeichen) und Position des Fensters"
|
|
|
|
11 "-help\t\t\t\tDiese Meldung ausgeben"
|
|
|
|
12 "-/+iconic\t\t\tSymboldarstellung starten/nicht starten"
|
|
|
|
13 "-/+j\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren des sprungweisen Bilddurchlaufs"
|
|
|
|
14 "-/+kshMode\t\t\tAktivieren/Inaktivieren des ksh-Modus"
|
|
|
|
15 "-/+l\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren der Protokollierung"
|
|
|
|
16 "-lf Dateiname\t\t\tDateinamenprotokollierung"
|
|
|
|
17 "-/+ls\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren der Anmelde-Shell"
|
|
|
|
18 "-/+map\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren des Zuordnungsfensters bei pty-Ausgabe"
|
|
|
|
19 "-/+mb\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren des Randsignals"
|
|
|
|
20 "-ms Farbe\t\t\tZeigerfarbe"
|
|
|
|
21 "-n Zeichenfolge\t\t\tAngabe des Symbolnamens"
|
|
|
|
22 "-name Zeichenfolge\t\t\tZeichenfolgen für Client-Instances, Symbole und Titel"
|
|
|
|
23 "-nb Abstand\t\t\tAngabe des Abstands für Randsignal rechts"
|
|
|
|
24 "-/+rw\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren des umgekehrten Umbruchs"
|
|
|
|
25 "-/+sb\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren der Bildlaufleiste"
|
|
|
|
26 "-/+sf\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren der SUN-Funktionstasten"
|
|
|
|
27 "-sl Anzahl[s]\t\t\tAnzahl der zu sichernden Blätterzeilen [screens]"
|
|
|
|
28 "-ti Name\t\t\tFür programmtechnische Identifikation verwendete Zeichenfolge"
|
|
|
|
29 "-title Zeichenfolge\t\t\tTitelzeichenfolge für Fenster"
|
|
|
|
30 "-tm Zeichenfolge\t\t\tSchlüsselwörter und Zeichen für Terminal-Modus"
|
|
|
|
31 "-tn Name\t\t\tName der Umgebungsvariable TERM"
|
|
|
|
32 "-/+vb\t\t\t\tAktivieren/Inaktivieren des optischen Signals"
|
|
|
|
33 "-xrm Ressourcenzeichenfolge\t\tZusätzliche Ressourcenspezifikationen"
|
|
|
|
34 "-C\t\t\t\tKonsolmodus"
|
|
|
|
35 "-Sxxd\t\t\t\tSlave-Modus bei \"ttyxx\"-Dateideskriptor \"d\""
|
|
|
|
36 "-Sxxx.d\t\t\tSlave-Modus bei \"ttyxxx\"-Dateideskriptor \"d\""
|
|
|
|
37 "End-Of-List"
|
|
|
|
38 "Die Option -e muß am Ende der Befehlszeile stehen. Andernfalls wird die"
|
|
|
|
39 "Standard-Shell des Benutzers gestartet. Durch Optionen, die mit einem"
|
|
|
|
40 "Pluszeichen beginnen, werden die Standardeinstellungen wiederhergestellt."
|
|
|
|
41 "End-Of-List"
|
|
|
|
47 "%s: ungültige Befehlszeilenoption \"%s\"\r\n\n"
|
|
|
|
48 "Verwendung: %s"
|
|
|
|
49 "\r\n\
|
|
"
|
|
|
|
50 "[%s]"
|
|
|
|
51 "\r\n\n\
|
|
Für vollständige Beschreibung \"%s -help\" eingeben.\r\n\n"
|
|
|
|
52 "Verwendung:\n"
|
|
|
|
53 "\t%s [-options ...] [-e Befehlsargumente]\n\n"
|
|
|
|
54 "Mögliche Optionsangaben sind:\n"
|
|
|
|
$set 3 Redefine set#
|
|
|
|
$ ****** Module: TermFunction.c
|
|
$ This is a warning message dialog box
|
|
|
|
1 "SPEICHER VOLL\n\
|
|
Mit OK löschen"
|
|
|
|
$set 4 Redefine set#
|
|
|
|
$ ****** Module: TermPrim.c
|
|
$ This is the title of a dialog box
|
|
|
|
$ 1 OBS- "Dtterm - Warnung"
|
|
|
|
$ This is the title of a dialog box
|
|
2 "Terminal - Warnung"
|
|
|
|
$set 5 Redefine set#
|
|
|
|
$ ****** Module: TermFunction.c
|
|
$ This is a warning message dialog box
|
|
|
|
1 "SPEICHER VOLL\n\
|
|
Mit OK löschen"
|
|
|
|
$set 6 Redefine set#
|
|
|
|
$ ****** Module: TermView.c
|
|
$ DO NOT TRANSLATE Message 1
|
|
$ Messages 2 and 3 are titles for dialog boxes.
|
|
|
|
1 "80x24 132x24"
|
|
|
|
$ 2 OBS- "Dtterm - Handbuchseite"
|
|
|
|
$ 3 OBS- "Dtterm - Hilfe"
|
|
|
|
$ Messages 4 and 5 are titles for dialog boxes.
|
|
4 "Terminal - Hilfeseite"
|
|
|
|
5 "Terminal - Hilfe"
|
|
|
|
$set 7 Redefine set#
|
|
|
|
$ ****** Module: TermViewGlobalDialog.c
|
|
$ These are the user-visible labels in the Global Options dialog box.
|
|
$ #1 is the title.
|
|
$ The rest are resource types and values - look at the dialog box and
|
|
$ documentation for full specs.
|
|
$
|
|
$ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 15
|
|
$
|
|
|
|
1 "dtterm - Globale Optionen"
|
|
|
|
2 "OK"
|
|
|
|
3 "Abbrechen"
|
|
|
|
4 "Hilfe"
|
|
|
|
5 "global"
|
|
|
|
6 "Cursorsteuerung"
|
|
|
|
7 "Box"
|
|
|
|
8 "Unterstreichung"
|
|
|
|
9 "Cursordarstellung"
|
|
|
|
10 "Aktiviert"
|
|
|
|
11 "Deaktiviert"
|
|
|
|
12 "Blinkender Cursor"
|
|
|
|
13 "Blinkfrequenz (ms)"
|
|
|
|
14 "Unsichtbar"
|
|
|
|
15 "blinkRate"
|
|
|
|
16 "Farbsteuerung"
|
|
|
|
17 "Umgekehrt"
|
|
|
|
18 "Normal"
|
|
|
|
19 "Fensterhintergrund"
|
|
|
|
20 "Blätterverhalten"
|
|
|
|
21 "Deaktiviert"
|
|
|
|
22 "Aktiviert"
|
|
|
|
23 "Unterbrechungsfreier Bilddurchlauf"
|
|
|
|
24 "Signalsteuerung"
|
|
|
|
25 "Akustisch"
|
|
|
|
26 "Optisch"
|
|
|
|
27 "Signalart"
|
|
|
|
28 "Aktiviert"
|
|
|
|
29 "Deaktiviert"
|
|
|
|
30 "Randwarnung"
|
|
|
|
31 "Randabstand"
|
|
|
|
32 "Anwenden"
|
|
|
|
33 "Zurücksetzen"
|
|
|
|
34 "Terminal - Globale Optionen"
|
|
|
|
$set 8 Redefine set#
|
|
|
|
$ ****** Module: TermViewMenu.c
|
|
$ These are the menu bar entries and menu pane choices.
|
|
$ NOTE TO TRANSLATORS: The Single letter entries are the menu mnemonic
|
|
$ for the entry above them (i.e. message 11 "F" is the mnemonic for
|
|
$ message 10 "Font Size").
|
|
$ The items with a "+" in them are the accellerators for an item.
|
|
$ The single-character items are the mnemonics for a menu item, where the
|
|
$ text of the menu item is specified in the previous message
|
|
$ Do not translate messages 24 and 28.
|
|
|
|
1 "Standard"
|
|
|
|
2 "Fenstergröße"
|
|
|
|
3 "F"
|
|
|
|
4 "-iso8859-1"
|
|
|
|
5 "%d Punkt"
|
|
|
|
6 "%.1f Punkt"
|
|
|
|
7 "%.1f Punkt"
|
|
|
|
8 "%.2f Punkt"
|
|
|
|
9 "Standard"
|
|
|
|
10 "Schriftgröße"
|
|
|
|
11 "S"
|
|
$ Window menu
|
|
|
|
12 "Erstellen"
|
|
|
|
13 "r"
|
|
|
|
14 "Drucken"
|
|
|
|
15 "D"
|
|
|
|
16 "Drucken..."
|
|
|
|
17 "k"
|
|
|
|
18 "Schließen"
|
|
|
|
19 "c"
|
|
|
|
20 "Fenster"
|
|
|
|
21 "F"
|
|
$ Edit menu
|
|
|
|
22 "Kopieren"
|
|
|
|
23 "K"
|
|
|
|
24 "Strg osfInsert"
|
|
|
|
25 "Strg+Einfg"
|
|
|
|
26 "Einfügen"
|
|
|
|
27 "E"
|
|
|
|
28 "Umschalt osfInsert"
|
|
|
|
29 "Umschalt+Einfg"
|
|
|
|
30 "Bearbeiten"
|
|
|
|
31 "B"
|
|
$ Option menu
|
|
|
|
32 "Menüleiste"
|
|
|
|
33 "M"
|
|
|
|
34 "Bildlaufleiste"
|
|
|
|
35 "B"
|
|
|
|
36 "Global..."
|
|
|
|
37 "G"
|
|
|
|
38 "Terminal..."
|
|
|
|
39 "T"
|
|
|
|
40 "Zurücksetzen ohne Löschen"
|
|
|
|
41 "o"
|
|
|
|
42 "Zurücksetzen mit Löschen"
|
|
|
|
43 "m"
|
|
|
|
44 "Zurücksetzen"
|
|
|
|
45 "Z"
|
|
|
|
46 "Optionen"
|
|
|
|
47 "O"
|
|
$ Old Help menu (no longer used for CDE)
|
|
|
|
48 "Überblick"
|
|
|
|
49 "b"
|
|
|
|
50 "Aufgaben"
|
|
|
|
51 "A"
|
|
|
|
52 "Referenzinformationen"
|
|
|
|
53 "R"
|
|
|
|
54 "Kontexthilfe"
|
|
|
|
55 "K"
|
|
|
|
56 "Hilfe für Hilfe"
|
|
|
|
57 "H"
|
|
|
|
58 "Informationen zu dtterm"
|
|
|
|
59 "I"
|
|
|
|
60 "Hilfe"
|
|
|
|
61 "H"
|
|
|
|
62 "Alt+F4"
|
|
|
|
63 "dtterm"
|
|
$ Current CDE Help menu
|
|
|
|
64 "Überblick"
|
|
|
|
65 "b"
|
|
|
|
66 "Index"
|
|
|
|
67 "x"
|
|
|
|
68 "Inhaltsverzeichnis"
|
|
|
|
69 "I"
|
|
|
|
70 "Aufgaben"
|
|
|
|
71 "A"
|
|
|
|
72 "Referenzinformationen"
|
|
|
|
73 "R"
|
|
|
|
74 "Tastatur"
|
|
|
|
75 "T"
|
|
|
|
76 "Hilfe für Hilfe"
|
|
|
|
77 "H"
|
|
|
|
78 "Informationen zu dtterm"
|
|
|
|
79 "I"
|
|
|
|
80 "Hilfe"
|
|
|
|
81 "H"
|
|
|
|
82 "Informationen zu Terminal"
|
|
|
|
83 "Informationen zu Terminal"
|
|
|
|
$set 9 Redefine set#
|
|
|
|
$ ****** Module: TermTerminalDialog.c
|
|
$ These are the messages for the terminal options dialog
|
|
|
|
1 "dtterm - Terminal-Optionen"
|
|
|
|
2 "OK"
|
|
|
|
3 "Abbrechen"
|
|
|
|
4 "Hilfe"
|
|
|
|
5 "Tastatursteuerung"
|
|
|
|
6 "Normal"
|
|
|
|
7 "Anwendung"
|
|
|
|
8 "Modus der Positioniertasten"
|
|
|
|
9 "Numerisch"
|
|
|
|
10 "Anwendung"
|
|
|
|
11 "Modus für numerischen Tastenblock"
|
|
|
|
12 "Nur Rücklauf (CR)"
|
|
|
|
13 "Rücklauf/Zeilenumbruch (CR/LF)"
|
|
|
|
14 "Eingabe für neue Zeile"
|
|
|
|
15 "Gesperrt"
|
|
|
|
16 "Sperre aufgehoben"
|
|
|
|
17 "Benutzerfunktionstasten"
|
|
|
|
18 "Fenstersteuerung"
|
|
|
|
19 "Aktiviert"
|
|
|
|
20 "Deaktiviert"
|
|
|
|
21 "Spaltenumbruch bei 132"
|
|
|
|
22 "Umbruch am Zeilenende"
|
|
|
|
23 "Umgekehrter Zeilenvorschub"
|
|
|
|
24 "Anwenden"
|
|
|
|
25 "Zurücksetzen"
|
|
|
|
26 "Terminal - Terminal-Optionen"
|
|
|
|
$set 10
|
|
$ ****** Module: sunDtTermServer.c
|
|
$ These are the messages for the ToolTalk error dialog
|
|
$ "-NEW"
|
|
1 Terminal - Error
|
|
$ "-NEW"
|
|
2 "Could not connect to ToolTalk:\n%s\nExiting ..."
|
|
$ "-NEW"
|
|
3 OK
|