1163 lines
37 KiB
Plaintext
1163 lines
37 KiB
Plaintext
$ $TOG: dtcm.msg /main/13 1999/09/20 10:35:48 mgreess $
|
|
|
|
|
|
|
|
$quote "
|
|
$set 1
|
|
1 "dtcm: nessun destinatario nel promemoria\n"
|
|
2 "Promemoria- %s"
|
|
3 "pm"
|
|
4 "am"
|
|
5 "pm"
|
|
6 "am"
|
|
7 "\n\n\t** Appuntamento **\n\n\tData:\t%s\n\tInizio:\t%s\n\tFine:\t%s\n\tDescrizione:\t%s"
|
|
8 "Dalle %2d:%02d"
|
|
9 "am"
|
|
10 "pm"
|
|
11 "am"
|
|
12 "pm"
|
|
13 "Dalle %02d%02d alle %02d%02d"
|
|
16 "Non è possibile eliminare l'agenda predefinita"
|
|
17 "Selezionare il nome da eliminare"
|
|
20 "Data non valida nel campo Andare a"
|
|
21 "Editare elenco..."
|
|
22 "Voci del menu Consultare"
|
|
23 "Settimana precedente"
|
|
24 "Settimana corrente"
|
|
25 "Settimana successiva"
|
|
26 "Mese precedente"
|
|
27 "Mese successivo"
|
|
28 "Andare a:"
|
|
29 "Fissare appuntamento..."
|
|
30 "Posta..."
|
|
31 "Agenda visualizzata"
|
|
32 "Agende visualizzate"
|
|
33 "Giorno"
|
|
34 "Settimana"
|
|
35 "Mese"
|
|
36 "Anno"
|
|
37 "Fuso orario..."
|
|
38 "Elenco degli appuntamenti..."
|
|
40 "Visualizzare"
|
|
41 "Ricercare..."
|
|
42 "Andare alla data..."
|
|
65 "File"
|
|
68 "Stampare l'agenda visualizzata"
|
|
69 "Stampare..."
|
|
72 "Opzioni..."
|
|
73 "Chiudere"
|
|
74 "Appuntamento..."
|
|
76 "Editare"
|
|
77 "Aiuto"
|
|
79 "Attività..."
|
|
80 "Riferimenti..."
|
|
82 "Uso dell'aiuto..."
|
|
84 "Mostrare altra agenda..."
|
|
85 "Confrontare agende..."
|
|
86 "Editor del menu..."
|
|
87 "Consultare"
|
|
88 "Oggi"
|
|
89 "in quit_handler\n"
|
|
90 "Errore nell'apertura del file dell'Agenda"
|
|
91 "rpc.cmsd non risponde al nome utente specificato.\nVerificare che il processo inetd sia in esecuzione\ne che la riga di inetd.conf per rpc.cmsd sia corretta per l'host in uso."
|
|
92 "Nome utente"
|
|
93 "Host"
|
|
94 "Errore dell'Agenda"
|
|
95 "Continuare"
|
|
96 "Nessun file dell'Agenda esistente per"
|
|
97 "Nessun file dell'Agenda esistente per"
|
|
98 "Errore dell'Agenda"
|
|
99 "Continuare"
|
|
100 "SENZA NOME"
|
|
101 "rpc.cmsd non risponde per"
|
|
102 "rpc.cmsd non risponde al nome utente specificato.\nVerificare che il processo inetd sia in esecuzione\ne che la riga di inetd.conf per rpc.cmsd sia corretta per l'host in uso."
|
|
103 "Nome utente"
|
|
104 "Host"
|
|
105 "Errore dell'Agenda"
|
|
106 "Continuare"
|
|
107 "%s: SENZA NOME"
|
|
108 "Nessuna posizione specificata per"
|
|
109 "Nessuna posizione specificata; inserire un nome host\nnel campo `Agenda da visualizzare all'avvio' in Caratteristiche/Impostazioni di visualizzazione. \nSe DTCM viene avviato con l'opzione -c, accertarsi di specificare un nome host."
|
|
110 "Errore dell'Agenda"
|
|
111 "Continuare"
|
|
112 "Le versioni di DTCM e rpc.cmsd sono diverse."
|
|
113 "Agenda"
|
|
114 "gennaio"
|
|
115 "febbraio"
|
|
116 "marzo"
|
|
117 "aprile"
|
|
118 "maggio"
|
|
119 "giugno"
|
|
120 "luglio"
|
|
121 "agosto"
|
|
122 "settembre"
|
|
123 "ottobre"
|
|
124 "novembre"
|
|
125 "dicembre"
|
|
126 "Gen"
|
|
127 "Feb"
|
|
128 "Mar"
|
|
129 "Apr"
|
|
130 "Mag"
|
|
131 "Giu"
|
|
132 "Lug"
|
|
133 "Ago"
|
|
134 "Set"
|
|
135 "Ott"
|
|
136 "Nov"
|
|
137 "Dic"
|
|
138 "Dom"
|
|
139 "Lun"
|
|
140 "Mar"
|
|
141 "Mer"
|
|
142 "Gio"
|
|
143 "Ven"
|
|
144 "Sab"
|
|
145 "Dom"
|
|
146 "Domenica"
|
|
147 "Lunedì"
|
|
148 "Martedì"
|
|
149 "Mercoledì"
|
|
150 "Giovedì"
|
|
151 "Venerdì"
|
|
152 "Sabato"
|
|
153 "Domenica"
|
|
154 "D"
|
|
155 "L"
|
|
156 "M"
|
|
157 "M"
|
|
158 "G"
|
|
159 "V"
|
|
160 "S"
|
|
161 "D"
|
|
162 "D"
|
|
163 "L"
|
|
164 "M"
|
|
165 "M"
|
|
166 "G"
|
|
167 "V"
|
|
168 "S"
|
|
169 "D"
|
|
170 "DOM"
|
|
171 "LUN"
|
|
172 "MAR"
|
|
173 "MER"
|
|
174 "GIO"
|
|
175 "VEN"
|
|
176 "SAB"
|
|
177 "DOM"
|
|
178 "Si sta già consultando %s"
|
|
186 "Le versioni di DTCM e rpc.cmsd sono diverse"
|
|
187 "Sintassi:\n\tdtcm_delete [-c agenda] [-d <mm/gg/aa>] [-v vista]\n"
|
|
188 "\nImpossibile aprire l'agenda %s\n"
|
|
189 "SCONOSCIUTO"
|
|
190 "Elemento da cancellare (numero)? "
|
|
191 "Sintassi:\n\tdtcm_insert [ -c agenda ] [-d <mm/gg/aa>] [ -v vista ]\n"
|
|
192 " [-w descrizione] [-s <HH:MMam/pm>] [-e <HH:MMam/pm>]\n"
|
|
193 "Inserire le informazioni relative all'appuntamento da aggiungere.\nI valori predefiniti sono mostrati tra parentesi.\n"
|
|
194 "Agenda (%s): "
|
|
195 "Data (%s): "
|
|
196 "Inizio (%s): "
|
|
197 "È stata inserita un'ora non valida. Ripetere:\n"
|
|
198 "Fine (%s): "
|
|
199 "Fine (%s): "
|
|
200 "Singolo"
|
|
201 "Ripetere (%s): "
|
|
202 "Singolo"
|
|
203 "nessun valore predefinito"
|
|
204 "Per (%s): "
|
|
205 "Descrizione (inserire fino a 5 righe, usare ^D per terminare):\n"
|
|
206 "\nImpossibile aprire l'agenda %s\n"
|
|
207 "Sintassi:\n\tdtcm_lookup [ -c agenda ][ -d <mm/gg/aa> ] [ -v vista ]\n"
|
|
208 "\nImpossibile aprire l'agenda \"%s\"\n"
|
|
209 "SCONOSCIUTO"
|
|
210 "L'appuntamento verrà fissato nell'agenda\nattualmente in consultazione. Confermare l'operazione?"
|
|
211 "Fissare in"
|
|
212 "Fissare l'appuntamento"
|
|
214 "Appuntamento fissato: %s\n"
|
|
218 "La DATA specificata non è valida"
|
|
219 "L'ora di INIZIO specificata non è valida"
|
|
220 "L'ora di FINE specificata non è valida"
|
|
221 "Campo DATA vuoto o mancante"
|
|
222 "Campo INIZIO vuoto o mancante"
|
|
223 "Campo DESCRIZIONE vuoto o mancante"
|
|
224 "Incoerenza tra i campi RIPETERE e PER"
|
|
225 "La registrazione dell'appuntamento è stata annullata"
|
|
226 "Errore interno nel fissare l'appuntamento."
|
|
227 "La registrazione dell'appuntamento è stata annullata."
|
|
228 "Caricare l'appuntamento"
|
|
229 "Continuare"
|
|
230 "Trascinare l'appuntamento"
|
|
231 "Selezionare un appuntamento e ripetere il comando TRASCINARE."
|
|
232 "Continuare"
|
|
234 "Trascinare l'appuntamento"
|
|
235 "Continuare"
|
|
236 "CalendarAppointment"
|
|
237 "XCreateBitmapFromData() non eseguito per la mappa di bit.\n"
|
|
238 "XCreateBitmapFromData() non eseguito per la maschera.\n"
|
|
239 "DragStart ha restituito il valore NULL.\n"
|
|
242 "am"
|
|
243 "pm"
|
|
244 "%s 3:41am"
|
|
245 "am"
|
|
246 "pm"
|
|
247 "L'ora di fine di questo appuntamento è anteriore\nall'ora di inizio. Si desidera\nfissarla per il giorno successivo?"
|
|
248 "Fissare l'appuntamento"
|
|
250 "Giorno successivo"
|
|
251 "Autore"
|
|
252 "Cancellare l'appuntamento"
|
|
253 "Selezionare un appuntamento e ripetere il comando CANCELLARE."
|
|
254 "Continuare"
|
|
255 "Cancellare l'appuntamento"
|
|
256 "Errore interno nel selezionare l'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato cancellato."
|
|
257 "Continuare"
|
|
258 "Cambiare l'appuntamento"
|
|
259 "Selezionare un appuntamento e ripetere il comando CAMBIARE."
|
|
260 "Continuare"
|
|
261 "Cambiare l'appuntamento"
|
|
262 "Errore interno nel selezionare l'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato cambiato."
|
|
263 "Continuare"
|
|
267 "Cambiare l'appuntamento"
|
|
268 "Questo appuntamento è ripetuto più volte.\nSi desidera cambiare..."
|
|
270 "Solo questo"
|
|
271 "In avanti"
|
|
272 "Tutti"
|
|
273 "Cancellare l'appuntamento"
|
|
274 "Questo appuntamento è ripetuto più volte.\nSi desidera cancellare..."
|
|
276 "Solo questo"
|
|
277 "In avanti"
|
|
278 "Tutti"
|
|
279 "Editor degli appuntamenti"
|
|
280 "Visualizzare l'elenco degli appuntamenti"
|
|
281 "Spiacente, l'elenco degli appuntamenti è vuoto!"
|
|
282 "Continuare"
|
|
283 "Agenda - Ricerca"
|
|
284 "Ricercare:"
|
|
285 "Ricercare"
|
|
289 "Aiuto"
|
|
290 "Specificare la stringa da ricercare negli appuntamenti."
|
|
291 "Appuntamento non trovato."
|
|
292 "%d appuntamenti trovati"
|
|
293 "Data:"
|
|
294 "Andare a"
|
|
296 "Aiuto"
|
|
297 "Inserire una data"
|
|
298 "%s è già visualizzato"
|
|
299 "Data non valida"
|
|
300 "Autore"
|
|
304 "Posta..."
|
|
305 "Inserire l'appuntamento di gruppo"
|
|
306 "Selezionare un'agenda e ripetere il comando INSERIRE."
|
|
307 "Continuare"
|
|
308 "Cancellare l'appuntamento"
|
|
309 "Selezionare un appuntamento e ripetere il comando CANCELLARE."
|
|
310 "Continuare"
|
|
311 "Cancellare l'appuntamento"
|
|
312 "Errore interno nel selezionare l'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato cancellato."
|
|
313 "Continuare"
|
|
314 "Cancellare l'appuntamento di gruppo"
|
|
315 "Selezionare un'agenda e ripetere il comando CANCELLARE."
|
|
316 "Continuare"
|
|
317 "Cancellare l'appuntamento"
|
|
318 "Questo appuntamento è ripetuto più volte.\nSi desidera cancellare..."
|
|
320 "Solo questo"
|
|
321 "In avanti"
|
|
322 "Tutti"
|
|
323 "Cambiare l'appuntamento"
|
|
324 "Selezionare un'agenda e ripetere il comando CAMBIARE."
|
|
325 "Continuare"
|
|
326 "Cambiare l'appuntamento"
|
|
327 "Errore interno nel selezionare l'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato cambiato."
|
|
328 "Continuare"
|
|
329 "Cambiare l'appuntamento di gruppo"
|
|
330 "Selezionare un'agenda e ripetere il comando CAMBIARE."
|
|
331 "Continuare"
|
|
332 "Cambiare l'appuntamento"
|
|
333 "Questo appuntamento è ripetuto più volte.\nSi desidera cambiare..."
|
|
335 "Solo questo"
|
|
336 "In avanti"
|
|
337 "Tutti"
|
|
340 "Agenda"
|
|
341 "Accesso"
|
|
342 "Inserire"
|
|
343 "Modificare"
|
|
348 "Inserire autorizzazione"
|
|
349 "Editor degli appuntamenti di gruppo"
|
|
350 "Errore di selezione, impossibile continuare\n"
|
|
351 "Selezione abbandonata dall'utente.\n"
|
|
352 "Selezionare un componente all'interno del proprio appuntamento.\n"
|
|
353 "Ora non specificata"
|
|
354 "Tutto il giorno"
|
|
355 "Impossibile aprire il file callog.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
356 "Per richiesta dell'utente, l'operazione è stata annullata.\nAgenda"
|
|
357 "Valore non valido nel campo DATA.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
358 "Valore non valido nel campo INIZIO.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
359 "Valore non valido nel campo FINE.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
360 "Occorre specificare un valore per DATA.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
361 "Occorre specificare un valore per INIZIO.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
362 "Occorre specificare un valore per DESCRIZIONE.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
363 "Valori non valido o incoerenti nei campi RIPETERE e PER.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
364 "Operazione dell'Editor non eseguita"
|
|
365 "Continuare"
|
|
367 "L'Agenda specificata esiste già.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
368 "L'Agenda specificata non esiste.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
370 "Errore di autorizzazione. Autorizzazione negata.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
378 "Errore di allocazione della memoria - memoria insufficiente.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
383 "Errore non identificato.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
386 "L'ora di fine di questo appuntamento è anteriore\nall'ora di inizio. Si desidera\nfissarlo per il giorno successivo?"
|
|
387 "Fissare l'appuntamento"
|
|
389 "Giorno successivo"
|
|
390 "Riservatezza:"
|
|
391 "Posizione dell'agenda utente:"
|
|
392 "Inizio/fine della giornata:"
|
|
393 "Inizio:"
|
|
394 "Fine:"
|
|
395 "Visualizzazione ora:"
|
|
396 "12 ore"
|
|
397 "24 ore"
|
|
398 "Vista predefinita:"
|
|
399 "Anno"
|
|
400 "Mese"
|
|
401 "Settimana"
|
|
402 "Giorno"
|
|
403 "Agenda da visualizzare all'avvio:"
|
|
404 "Accesso dell'utente"
|
|
405 "Selezionare almeno un'autorizzazione."
|
|
406 "Continuare"
|
|
407 "Impostazioni di accesso del gruppo -- Eliminare"
|
|
408 "È necessario selezionare un nome."
|
|
409 "Continuare"
|
|
410 "Nome utente:"
|
|
411 "Aggiungere nome"
|
|
412 "Autorizzazioni"
|
|
413 "Autorizzazioni"
|
|
414 "Eliminare nome"
|
|
415 "C = Consultazione I = Inserimento Z = Cancellazione"
|
|
416 "Autorizzazioni:"
|
|
417 "Consultazione"
|
|
418 "Inserimento"
|
|
419 "Cancellazione"
|
|
420 "Destinazione:"
|
|
421 "Stampante"
|
|
422 "File"
|
|
423 "Stampante:"
|
|
424 "Directory:"
|
|
425 "Opzioni:"
|
|
426 "File:"
|
|
427 "Larghezza:"
|
|
428 "Altezza:"
|
|
429 "Posizione:"
|
|
430 "pollici da sinistra"
|
|
431 "pollici dal basso"
|
|
432 "Unità:"
|
|
433 "Copie:"
|
|
434 "Includere:"
|
|
435 "Appuntamenti da visualizzare con l'ora e il testo"
|
|
436 "Appuntamenti da visualizzare con solo l'ora"
|
|
437 "Appuntamenti da non visualizzare"
|
|
438 "Formato della data:"
|
|
439 "MM | GG | AA"
|
|
440 "GG | MM | AA"
|
|
441 "AA | MM | GG"
|
|
442 "Separatore della data:"
|
|
443 "Spazio vuoto"
|
|
444 "Salvare le opzioni dell'Agenda"
|
|
445 "Errore durante la scrittura in ~/.desksetdefaults.\nVerificare di possedere le autorizzazioni di scrittura per questo file."
|
|
446 "Continuare"
|
|
447 "Leggere le opzioni dell'Agenda"
|
|
448 "Errore durante la lettura da ~/.desksetdefaults.\nVerificare di possedere le autorizzazioni di lettura per questo file."
|
|
449 "Continuare"
|
|
450 "Aiuto dell'Editor degli appuntamenti"
|
|
451 "Le modifiche non sono state salvate. \nÈ possibile salvare le modifiche, abbandonarle \no ritornare al riquadro di dialogo."
|
|
452 "Salvare"
|
|
453 "Annullare"
|
|
454 "Salvare le opzioni dell'Agenda"
|
|
456 "Continuare"
|
|
458 "Agenda - Opzioni"
|
|
459 "Categoria:"
|
|
460 "Applicare"
|
|
463 "Aiuto"
|
|
464 "ps_open_file(): Specificare una directory o un file\n"
|
|
465 "ps_open_file(): Directory %s non valida\n"
|
|
466 "w+"
|
|
467 "ps_open_file(): Impossibile aprire il file %s\n"
|
|
468 "Pagina"
|
|
469 "Vista del giorno"
|
|
470 "Mattino"
|
|
471 "Pomeriggio"
|
|
472 "pm"
|
|
473 "Elenco degli impegni"
|
|
474 "Elenco degli appuntamenti"
|
|
475 "Pagina"
|
|
476 "di"
|
|
477 "Vista del mese"
|
|
478 "di"
|
|
479 "Pagina"
|
|
480 "Dom"
|
|
481 "Lun"
|
|
482 "Mar"
|
|
483 "Mer"
|
|
484 "Gio"
|
|
485 "Ven"
|
|
486 "Sab"
|
|
487 "ps_init_printer(): Impossibile aprire il file postscript prolog: %s\n"
|
|
488 "di"
|
|
489 " Pagina"
|
|
490 "Vista della settimana"
|
|
491 "L"
|
|
492 "M"
|
|
493 "M"
|
|
494 "G"
|
|
495 "V"
|
|
496 "S"
|
|
497 "D"
|
|
505 "Sab"
|
|
506 "Dom"
|
|
507 "Vista dell'anno"
|
|
508 "Vista dell'anno"
|
|
523 "Elenco degli impegni: Anno di %d"
|
|
524 "Elenco degli appuntamenti: Anno di %d"
|
|
525 "Elenco degli impegni: %s"
|
|
526 "Elenco degli appuntamenti: %s"
|
|
527 "Elenco degli impegni: Settimana di %s"
|
|
528 "Elenco degli appuntamenti: Settimana di %s"
|
|
529 "Elenco degli impegni: %s"
|
|
530 "Elenco degli appuntamenti: %s"
|
|
531 "Ogni %d %s"
|
|
532 "DTCM: Ripetere ogni"
|
|
533 "Ripetere ogni:"
|
|
534 "Ripetere:"
|
|
535 "Per:"
|
|
536 "Riservatezza:"
|
|
537 "Fissare l'appuntamento"
|
|
538 "Si desidera fissare questo appuntamento nell'ultima\nsettimana del mese o nella quarta settimana del mese?"
|
|
540 "Ultima settimana"
|
|
541 "Quarta settimana"
|
|
542 "Ogni %d %s"
|
|
543 "Ogni %d %s"
|
|
544 "Ogni %d %s"
|
|
559 "Consultazione di %s in corso..."
|
|
560 "Agenda - Mostrare altra agenda"
|
|
561 "Nome utente:"
|
|
562 "Mostrare"
|
|
564 "Aiuto"
|
|
565 "Autore"
|
|
566 "Cancellare l'impegno"
|
|
567 "Selezionare un impegno e ripetere il comando CANCELLARE."
|
|
568 "Continuare"
|
|
569 "Cancellare l'impegno"
|
|
570 "Errore interno nel selezionare l'impegno.\nL'impegno non è stato cancellato."
|
|
571 "Continuare"
|
|
572 "Cancellare l'impegno"
|
|
573 "Questo impegno è ripetuto più volte.\nSi desidera cancellare..."
|
|
575 "Solo questo"
|
|
576 "In avanti"
|
|
577 "Tutti"
|
|
578 "Cambiare l'impegno"
|
|
579 "Questo impegno è ripetuto più volte.\nSi desidera cambiare..."
|
|
581 "Solo questo"
|
|
582 "In avanti"
|
|
583 "Tutti"
|
|
584 "Cambiare l'impegno"
|
|
585 "Selezionare un impegno e ripetere il comando CAMBIARE."
|
|
586 "Continuare"
|
|
587 "Cambiare l'impegno"
|
|
588 "Errore interno nella selezione.\nL'impegno non è stato cambiato."
|
|
589 "Continuare"
|
|
590 "Data:"
|
|
591 "Editor degli impegni"
|
|
595 "Settimana con inizio da %s"
|
|
596 "Lunedì %d"
|
|
597 "Martedì %d"
|
|
598 "Mercoledì %d"
|
|
599 "Giovedì %d"
|
|
600 "Venerdì %d"
|
|
601 "Sabato %d"
|
|
602 "Domenica %d"
|
|
603 "Digitare il nome da aggiungere nel campo Nome utente"
|
|
604 "è già nell'elenco"
|
|
605 "Aiuto"
|
|
606 "Errore dell'Agenda"
|
|
607 "Errore interno nella registrazione del nome dell'agenda."
|
|
608 "Continuare"
|
|
609 "Errore"
|
|
610 "Errore interno nel richiamare il nome dell'agenda."
|
|
611 "Continuare"
|
|
612 "Panoramica..."
|
|
613 "Informazioni sull'Agenda..."
|
|
617 "Oggi"
|
|
618 "L'argomento -session richiede un parametro\n"
|
|
619 "Inserire il nome di un'agenda nel formato: <utente>@<nomehost>"
|
|
620 "Agenda sconosciuta. Usare il formato: <nome>%s"
|
|
621 "Inserire il nome di un'agenda nel formato: <utente>@<nomehost>"
|
|
622 "Agenda sconosciuta. Inserire il nome host: %s@<nomehost>"
|
|
623 "L'Agenda non visualizza le date anteriori al 1 gennaio 1970"
|
|
624 "L'Agenda non visualizza le date posteriori al 31 dicembre 2037"
|
|
625 "Ridurre finestra"
|
|
626 "Espandere finestra"
|
|
627 "Trascinare appuntamento"
|
|
628 "Ora Descrizione"
|
|
629 "Espandere finestra"
|
|
631 "%d appuntamento/i trovato/i"
|
|
632 "Selezionare un appuntamento da visualizzare"
|
|
633 "Agenda selezionata"
|
|
634 "Agende selezionate"
|
|
635 "Ridurre finestra"
|
|
636 "Espandere finestra"
|
|
637 "Altri"
|
|
641 "Il server non è riuscito a ottenere l'indirizzo di rete\nper la posizione specificata: nome host non valido."
|
|
642 "Il daemon rpc.cmsd non è registrato.\nVerificare che rpc.cmsd sia installato correttamente sul sistema."
|
|
643 "Impossibile accedere all'agenda. Agenda"
|
|
644 "Orari dell'appuntamento:"
|
|
645 "Durata:"
|
|
646 "minuti"
|
|
647 "Ricerca di %s in corso..."
|
|
648 "SunDex"
|
|
649 "Agenda - Fuso orario"
|
|
650 "Ora locale"
|
|
652 "Ora personalizzata"
|
|
653 "GMT"
|
|
654 "ore"
|
|
655 "OK"
|
|
656 "Applicare"
|
|
658 "Aiuto"
|
|
659 "Fuso orario:"
|
|
660 "Fuso orario:"
|
|
662 "Fuso orario:"
|
|
663 "Ridurre finestra"
|
|
664 "Espandere finestra"
|
|
666 "Espandere finestra"
|
|
667 "L'Agenda non visualizza le date anteriori al 1 gennaio 1970"
|
|
668 "L'Agenda non visualizza le date posteriori al 31 dicembre 2037"
|
|
670 "Dtcm"
|
|
671 "Versione"
|
|
672 "Revisione"
|
|
674 "Copyright (c) 1993, 1994:"
|
|
675 "Hewlett-Packard Company"
|
|
676 "International Business Machines Corp."
|
|
677 "Novell, Inc."
|
|
678 "Sun Microsystems, Inc."
|
|
679 "Altre informazioni..."
|
|
680 "Chiudere"
|
|
681 "Hanno contribuito alla realizzazione"
|
|
682 "Questa applicazione è stata realizzata da:"
|
|
683 "Chiudere"
|
|
684 "I nomi degli utenti non possono contenere spazi vuoti o tabulazioni"
|
|
685 "Nome utente:"
|
|
686 "Aggiungere nome"
|
|
687 "Cancellare nome"
|
|
688 "Voci del menu Consultare"
|
|
689 "OK"
|
|
690 "Applicare"
|
|
691 "Ripristinare"
|
|
693 "Aiuto"
|
|
696 "Sintassi:\n\tdtcm_admin [ -d ] [ -a azione ] [ -c agenda ][ -s <mm/gg/aa> ] [ -e <mm/gg/aa> ] [-f nomefile]\n"
|
|
697 "È stata specificata un'operazione di amministrazione non supportata \"%s\".\n"
|
|
698 "\nImpossibile aprire il file di output \"%s\"\n"
|
|
699 "\nImpossibile aprire il file di input \"%s\"\n"
|
|
700 "Abbandonare"
|
|
702 "Aiuto"
|
|
703 "contesto"
|
|
704 "Anno %d"
|
|
705 "%s"
|
|
706 "Settimana di %s"
|
|
707 "%s"
|
|
708 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno modificate\nConfermare la modifica?"
|
|
710 "Confermare"
|
|
711 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno cancellate\nConfermare la cancellazione?"
|
|
712 "Confermare"
|
|
713 "La data d'inizio deve essere anteriore a quella finale."
|
|
714 "L'elenco non contiene appuntamenti. È necessario trovare un appuntamento per visualizzarlo."
|
|
715 "Agenda - Andare alla data"
|
|
716 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno cancellate\nConfermare la cancellazione?"
|
|
717 "Confermare"
|
|
718 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno modificate\nConfermare la modifica?"
|
|
720 "Confermare"
|
|
721 "Visualizzare l'ora e il testo"
|
|
722 "Visualizzare solo l'ora"
|
|
723 "Non visualizzare"
|
|
724 "Gli appuntamenti senza orario devono comprendere una DESCRIZIONE.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
725 "La voce specificata non esiste.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
727 "Tempo scaduto senza risposta.\nVerificare che rpc.cmsd sia installato in modo corretto sul sistema."
|
|
728 "Agenda - Stampa"
|
|
729 "Nome della stampante:"
|
|
730 "Copie:"
|
|
731 "Dal:"
|
|
732 "Al:"
|
|
733 " Opzioni del comando di stampa:"
|
|
734 "Stampare su file:"
|
|
735 "Stampare"
|
|
736 "Agenda : Errore - Stampa"
|
|
737 "Aiuto"
|
|
738 "Elenco utenti autorizzati:"
|
|
739 "Livello di accesso:"
|
|
740 "Aggiungere"
|
|
741 "Cancellare"
|
|
742 "Modificare"
|
|
743 "Pubblico:"
|
|
744 "Semiprivato:"
|
|
745 "Privato:"
|
|
746 "Consultazione"
|
|
747 "Inserimento"
|
|
748 "Modifica"
|
|
749 "Per aggiungere una voce all'elenco degli utenti autorizzati occorre specificarne il nome e i diritti di accesso"
|
|
750 "Impostazioni di accesso al gruppo di agende -- Inserimento"
|
|
751 "Questa voce fa già parte dell'elenco utenti autorizzati. Si desidera modificarla?"
|
|
752 "Impostazioni di accesso al gruppo di agende -- Inserimento"
|
|
753 "Modificare"
|
|
755 "Impostazioni di accesso al gruppo di agende -- Modifica"
|
|
756 "Per modificare una voce dell'elenco degli utenti autorizzati occorre specificarne il nome e i diritti di accesso"
|
|
757 "Impostazioni di accesso al gruppo di agende -- Modifica"
|
|
758 "mezzanotte"
|
|
759 "valore"
|
|
760 "valore"
|
|
761 "Abbandonare"
|
|
762 "Valori predefiniti dell'Editor"
|
|
763 "Impostazioni di visualizzazione"
|
|
764 "Elenco utenti autorizzati e autorizzazioni"
|
|
765 "Impostazioni della stampante"
|
|
766 "Formato della data"
|
|
767 "OK"
|
|
768 "Ripristinare"
|
|
772 "Non è possibile salvare una posizione senza nome\no che contenga spazi vuoti.\nLe impostazioni non sono state salvate."
|
|
773 "Non è possibile salvare un'agenda iniziale senza nome\no che contenga spazi vuoti.\nLe impostazioni non sono state salvate."
|
|
774 "ps_open_file(): è necessario indicare un nome di file per stampare su file\n"
|
|
775 "È necessario specificare un anticipo per il promemoria\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
776 "L'anticipo del promemoria non può contenere spazi vuoti\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
777 "I valori di anticipo devono essere numeri, e possono essere preceduti dal segno\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
778 "Aiuto dell'elenco degli impegni dell'agenda"
|
|
779 "Alcune modifiche non sono state salvate.\nÈ possibile salvare le modifiche, abbandonarle \no tornare al punto precedente nel riquadro di dialogo."
|
|
780 "Eliminare"
|
|
781 "Visualizzare"
|
|
782 "Tutti"
|
|
783 "In sospeso"
|
|
784 "Completati"
|
|
785 "OK"
|
|
786 "Applicare"
|
|
788 "Aiuto"
|
|
789 "Tipo di impegni:"
|
|
790 "contesto"
|
|
791 "Il tipo di ripetizione di questo impegno è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno cancellate.\nConfermare la cancellazione?"
|
|
793 "Confermare"
|
|
794 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno modificate.\nConfermare la modifica?"
|
|
796 "Confermare"
|
|
797 "Impegni"
|
|
798 "Ora:"
|
|
799 "Completato"
|
|
800 "Inserire"
|
|
801 "Modificare"
|
|
802 "Cancellare"
|
|
803 "Ripristinare"
|
|
805 "Aiuto"
|
|
806 "Anno %d"
|
|
807 "%s"
|
|
808 "Settimana di %s"
|
|
809 "%s"
|
|
810 "Inserire una data di inizio posteriore al 1/1/1970"
|
|
811 "Data di inizio errata"
|
|
812 "Inserire una data finale anteriore al 1/1/2038"
|
|
813 "Data finale errata"
|
|
814 "È necessario inserire una data compresa tra il 1969 e il 2038"
|
|
815 "È necessario inserire una data compresa tra il 1969 e il 2038"
|
|
816 "Giorni"
|
|
817 "Settimane"
|
|
818 "Mesi"
|
|
819 "La Durata deve essere un numero intero senza segno.\nLe impostazioni non sono state salvate."
|
|
820 "Il campo Inizio deve contenere un'ora valida.\nLe impostazioni non sono state salvate."
|
|
|
|
$ 821 "La larghezza di stampa specificata non è valida.\nLe impostazioni non sono state salvate."
|
|
$ "print width" has been replaced by "right margin".
|
|
821 "Il margine destro specificato non è valido.\nLe impostazioni non sono state salvate."
|
|
|
|
$ 822 "L'altezza di stampa specificata non è valida.\nLe impostazioni non sono state salvate."
|
|
$ "print height" has been replaced by "bottom margin".
|
|
822 "Il margine inferiore non è valido.\nLe impostazioni non sono state salvate."
|
|
|
|
825 "Giorni"
|
|
826 "Settimane"
|
|
827 "Mesi"
|
|
828 "Data:"
|
|
829 "Inizio:"
|
|
830 "AM"
|
|
831 "PM"
|
|
832 "Fine:"
|
|
833 "AM"
|
|
834 "PM"
|
|
835 "Descrizione:"
|
|
836 "Frequenza"
|
|
837 "Inserire/Modificare impegno"
|
|
839 "Agenda: Promemoria"
|
|
840 "Chiudere"
|
|
841 "Fare clic su \"Aggiungere nome\" per aggiungere un nome, \"Applicare\" per confermare le modifiche."
|
|
842 "Le informazioni trasferite non\ncontengono alcun appuntamento."
|
|
843 "Operazione di trascinamento e rilascio non riuscita."
|
|
844 "Impossibile trovare le informazioni trasferite."
|
|
845 "Operazione di trascinamento e rilascio non riuscita\nErrore interno di coerenza."
|
|
846 "Salvare"
|
|
847 "Ripristinare"
|
|
848 "Data"
|
|
849 "Ora"
|
|
850 "Descrizione"
|
|
851 "Mostrare appuntamento"
|
|
852 "Una volta"
|
|
853 "Ogni giorno"
|
|
854 "Ogni settimana"
|
|
855 "Ogni due settimane"
|
|
856 "Ogni mese per data"
|
|
857 "Ogni mese per giorno della settimana"
|
|
858 "Ogni anno"
|
|
859 "Da lunedì a venerdì"
|
|
860 "Lunedì, mercoledì, venerdì"
|
|
861 "Martedì e giovedì"
|
|
862 "Ripetere ogni..."
|
|
863 "2"
|
|
864 "3"
|
|
865 "4"
|
|
866 "5"
|
|
867 "6"
|
|
868 "7"
|
|
869 "8"
|
|
870 "9"
|
|
871 "10"
|
|
872 "11"
|
|
873 "12"
|
|
874 "13"
|
|
875 "14"
|
|
876 "sempre"
|
|
877 "Min."
|
|
878 "Ore"
|
|
879 "Giorni"
|
|
880 "Aiuto"
|
|
881 "Errore interno n.1: Gestione dell'agenda/voce non valida.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
882 "Errore interno n.2: Gestione della sessione non valida.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
883 "Errore interno n.3: Valore di data non valido.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
884 "Errore interno n.4: Valore specificato per un attributo di sola lettura.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
885 "Errore interno n.5: Tipo di dati specificato non corretto come valore di attributo.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
886 "Errore interno n.6: L'attributo specificato non è supportato da questa versione dell'agenda.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
887 "Errore interno n.7: La funzione specificata non è supportata da questa versione dell'agenda.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
888 "Errore interno n.8: L'operatore specificato non è valido.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
890 "Errore dei servizi dell'agenda"
|
|
891 "Stampare"
|
|
892 "Le date per la stampa devono essere comprese tra il 1969 e il 2038."
|
|
893 "Stampare"
|
|
894 "Data \"Dal\" errata"
|
|
895 "Stampare"
|
|
896 "Data \"Al\" errata"
|
|
897 "Stampare"
|
|
898 "La data \"Al\" indicata per la stampa deve essere successiva alla data \"Dal\""
|
|
899 "Inizio elenco impegni: %s"
|
|
900 "Inizio elenco appuntamenti: %s"
|
|
901 "Ripetere ogni..."
|
|
902 "Da lunedì a venerdì"
|
|
903 "Lunedì, mercoledì, venerdì"
|
|
904 "Martedì e giovedì"
|
|
905 "Ripetere ogni..."
|
|
906 "Trascinare impegno"
|
|
907 "Spazio disponibile insufficiente per il file dell'agenda.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
|
|
908 "Non è possibile impostare un valore di promemoria vuoto.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
|
|
909 "Non è possibile impostare un valore di promemoria con uno spazio vuoto al suo interno.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
|
|
910 "I valori dei promemoria devono essere numeri e possono essere preceduti da un segno.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
|
|
|
|
$ 911 "È stata specificata una posizione di spostamento da sinistra non valida.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
|
|
$ "position from left offset" has been changed to "left margin".
|
|
911 "Il valore del margine sinistro non è valido.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
|
|
|
|
$ 912 "È stata specificata una posizione di spostamento da destra non valida.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
|
|
$ "position from right offset" has been changed to "top margin".
|
|
912 "Il valore del margine superiore non è valido.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
|
|
|
|
913 "Un impegno deve contenere del testo nella prima riga della voce Descrizione."
|
|
914 "Operazione dell'Editor non riuscita"
|
|
915 "Operazione dell'Editor non riuscita"
|
|
916 "Il valore di Durata deve essere inferiore a 24 ore.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
|
|
917 "Grafico\nmancante"
|
|
918 "Grafico\nmancante"
|
|
919 "Agenda"
|
|
920 "visualizzata."
|
|
921 "Impossibile accedere all'Agenda: "
|
|
922 "Informazioni sull'Agenda"
|
|
923 "Annullare"
|
|
924 "Annullare"
|
|
925 "Annullare"
|
|
926 "Chiudere"
|
|
927 "Annullare"
|
|
928 "Annullare"
|
|
929 "Annullare"
|
|
930 "Inserire"
|
|
931 "Modificare"
|
|
932 "Cancellare"
|
|
933 "Ripristinare"
|
|
934 "Annullare"
|
|
935 "Aiuto"
|
|
936 "Annullare"
|
|
937 "Annullare"
|
|
938 "Annullare"
|
|
939 "Annullare"
|
|
940 "Chiudere"
|
|
941 "Chiudere"
|
|
942 "Annullare"
|
|
943 "Annullare"
|
|
944 "Annullare"
|
|
945 "Annullare"
|
|
946 "Annullare"
|
|
947 "Annullare"
|
|
948 "Chiudere"
|
|
949 "Annullare"
|
|
950 "Annullare"
|
|
951 "Annullare"
|
|
952 "Chiudere"
|
|
953 "Annullare"
|
|
954 "Chiudere"
|
|
955 "Annullare"
|
|
956 "Annullare"
|
|
957 "Annullare"
|
|
958 "Annullare"
|
|
959 "Annullare"
|
|
960 "Annullare"
|
|
961 "Annullare"
|
|
962 "Annullare"
|
|
963 "Agenda - Editor del menu"
|
|
964 "Sull'elemento"
|
|
965 "Elenco degli impegni..."
|
|
966 "Impegno..."
|
|
967 "Versione del server dell'agenda"
|
|
968 "Versione dell'agenda"
|
|
969 "Ripetere ogni"
|
|
970 "Il valore \"Ripetere ogni\" deve essere un numero intero senza segno."
|
|
971 "Ora Agenda"
|
|
972 "Descrizione"
|
|
|
|
973 "Ricercare in tutti"
|
|
974 "Ricerca dal"
|
|
975 "al"
|
|
976 "Tipo di agenda:"
|
|
977 "Giorno"
|
|
978 "Settimana"
|
|
979 "Mese"
|
|
980 "Anno"
|
|
981 "Elenco degli appuntamenti"
|
|
982 "Elenco degli impegni"
|
|
983 "Nome utente"
|
|
984 "Questo appuntamento fa parte di una serie che si ripete.\n\
|
|
Si desidera inserire tale voce ...?"
|
|
985 "Promemoria"
|
|
986 "Segnale acustico"
|
|
987 "Lampeggio"
|
|
988 "Popup"
|
|
989 "Posta"
|
|
990 "Spedire a:"
|
|
992 "%A, %e %B, %Y"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ Attention Translator:
|
|
$
|
|
$ This string is used in the calendar day view. In the C locale
|
|
$ it has the form:
|
|
$
|
|
$ Monday, January 16, 1995
|
|
$
|
|
$ strftime conversion string: "%A, %B %e, %Y" is used.
|
|
$
|
|
$ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
|
|
$ */
|
|
993 "Settimana di %A, %e %B, %Y"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ Attention Translator:
|
|
$
|
|
$ This string is used in the calendar week view. In the C locale
|
|
$ it has the form:
|
|
$
|
|
$ Monday, January 16, 1995
|
|
$
|
|
$ strftime conversion string: "%A, %B %e, %Y" is used. The string
|
|
$ will be used in a label that looks like this:
|
|
$
|
|
$ Week Starting Monday, January 16, 1995
|
|
$
|
|
$ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
|
|
$ */
|
|
994 "giorni"
|
|
995 "settimane"
|
|
996 "due settimane"
|
|
997 "mesi"
|
|
998 "anni"
|
|
1002 "Hanno anche contribuito:"
|
|
1003 "Questo appuntamento appartiene all'agenda di un altro utente.\nConfermare ugualmente la cancellazione?"
|
|
1004 "Questo appuntamento appartiene all'agenda di un altro utente.\nConfermare ugualmente la cancellazione?"
|
|
1005 "Cancellare dal"
|
|
1006 "Modificare in"
|
|
1007 "Errore interno durante la selezione dell'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato modificato."
|
|
1008 "Appuntamento : Aiuto"
|
|
1009 "Errore interno durante la selezione dell'Impegno.\nL'Impegno non è stato modificato."
|
|
1010 "Agenda : Confrontare agende"
|
|
1011 "Valore non valido nel campo \"Ora\".\nOperazione annullata. Agenda"
|
|
|
|
1012 "Agenda - Elenco degli impegni"
|
|
|
|
1042 "Autorizzazione di inserimento negata: "
|
|
1043 "Autorizzazione di cancellazione negata: "
|
|
1044 "Autorizzazione di consultazione negata: "
|
|
1045 "Annullato per"
|
|
1046 "Appuntamento annullato\n"
|
|
1047 "L'ora di fine dell'appuntamento'%s' è\n"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ The following four messages (1047-1050) will be printed to stdout
|
|
$ and can have the following two forms:
|
|
$
|
|
$ "This appointment: '<appt text>' has an end
|
|
$ time earlier than its begin time. Do you
|
|
$ want to schedule it into the next day? [Y/N] "
|
|
$
|
|
$ or
|
|
$
|
|
$ "This appointment has an end
|
|
$ time earlier than its begin time. Do you
|
|
$ want to schedule it into the next day? [Y/N] "
|
|
$
|
|
$ The text <appt text> and [Y/N] should not be translated.
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1048 "L'ora di fine di questo appuntamento è\n"
|
|
1049 "anteriore all'ora di inizio. Si desidera fissarla\n"
|
|
1050 "per il giorno successivo? [Y/N] "
|
|
1051 "Questo appuntamento '%s' fa parte di una serie che si ripete. "
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message numbers 1051-1057 are printed to stdout and
|
|
$ should appear like:
|
|
$
|
|
$ "The appointment '<appt text>' is part of a repeating series. Do you want to:
|
|
$ 1. Delete all of them
|
|
$ 2. Delete this on only
|
|
$ 3. Delete forward
|
|
$ 4. Cancel
|
|
$ Option [1-4]: "
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1052 "Si desidera:"
|
|
1053 "\n\t1. Cancellare tutti"
|
|
1054 "\n\t2. Cancellare solo questo"
|
|
1055 "\n\t3. Cancellare in avanti"
|
|
1056 "\n\t4. Annullare"
|
|
1057 "\n\tOpzione [1-4]: "
|
|
1058 "La data specificata non è valida.\n"
|
|
1059 "L'ora di Inizio specificata non è valida.\n"
|
|
1060 "L'ora di Fine specificata non è valida.\n"
|
|
1061 "Campo Data vuoto o mancante.\n"
|
|
1062 "Campo Inizio vuoto o mancante.\n"
|
|
1063 "Campo Descrizione vuoto o mancante.\n"
|
|
1064 "Incoerenza tra i campi Ripetere e Per.\n"
|
|
1065 "L'azione Inserire appuntamento è stata annullata.\n"
|
|
1066 "L'appuntamento non è stato inserito."
|
|
1067 "La data specificata non è valida:"
|
|
1068 "Appuntamenti per"
|
|
1069 "Nessun appuntamento per"
|
|
1070 "Agenda : Errore - Confrontare agende"
|
|
1072 "Agenda : Errore - Consultazione"
|
|
1073 "Agenda : Errore - Trascinamento e rilascio"
|
|
1074 "Appuntamento"
|
|
1075 "Agenda : Errore - Modifica dell'appuntamento"
|
|
1076 "Agenda : Aiuto"
|
|
1078 "Agenda : Elenco utenti autorizzati - Aggiunta"
|
|
1079 "Agenda : Errore - Impostazioni dell'Editor"
|
|
1083 "Agenda : Errore - Impostazioni della visualizzazione"
|
|
1085 "Agenda : Errore - Impostazioni della stampante"
|
|
|
|
1086 "Agenda - Elenco degli appuntamenti"
|
|
|
|
1087 "Dalle %1$2d:%2$02d%3$s alle %4$2d:%5$02d%6$s"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message 1087 : This message is used to form
|
|
$ the alarm string that appears in the
|
|
$ reminder popup. In the C locale it would
|
|
$ look something like this:
|
|
$
|
|
$ ``From 11:00am to 1:00pm''
|
|
$
|
|
$ In the printf conversion string the $n are:
|
|
$
|
|
$ $1 -> start hour
|
|
$ $2 -> start minute
|
|
$ $3 -> am or pm
|
|
$ $4 -> stop hour
|
|
$ $5 -> stop minute
|
|
$ $6 -> am or pm
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1088 "%1$2d:%2$02d%3$s"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message 1088 : This message is used to form
|
|
$ the alarm string that appears in the
|
|
$ reminder popup. It is used when an appt
|
|
$ does not have and ``end'' time. In the
|
|
$ C locale it would look something like this:
|
|
$
|
|
$ ``11:00am''
|
|
$
|
|
$ In the printf conversion string the $n are:
|
|
$
|
|
$ $1 -> start hour
|
|
$ $2 -> start minute
|
|
$ $3 -> am or pm
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1089 "Dalle %1$02d%2$02d alle %3$02d%4$02d"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message 1089 : This message is used to form
|
|
$ the alarm string that appears in the
|
|
$ reminder popup. This string is used when
|
|
$ a user has asked that times be displayed
|
|
$ in 24 hour format. In the C locale it
|
|
$ would look something like this:
|
|
$
|
|
$ ``From 0100 to 1600''
|
|
$
|
|
$ In the printf conversion string the $n are:
|
|
$
|
|
$ $1 -> start hour
|
|
$ $2 -> start minute
|
|
$ $3 -> stop hour
|
|
$ $4 -> stop minute
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1090 "%1$02d%2$02d"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message 1090 : This message is used to form
|
|
$ the alarm string that appears in the
|
|
$ reminder popup. This string is used when
|
|
$ an appt does not have an end time and the
|
|
$ user has asked that times be displayed
|
|
$ in 24 hour format. In the C locale it
|
|
$ would look something like this:
|
|
$
|
|
$ ``1600''
|
|
$
|
|
$ In the printf conversion string the $n are:
|
|
$
|
|
$ $1 -> start hour
|
|
$ $2 -> start minute
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1091 "%B, %Y"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ Attention Translator:
|
|
$
|
|
$ This string is used in the calendar month view. In the C locale
|
|
$ it has the form:
|
|
$
|
|
$ July, 1995
|
|
$
|
|
$ strftime conversion string: "%B, %Y" is used.
|
|
$
|
|
$ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
|
|
$ */
|
|
1092 "%Y"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ Attention Translator:
|
|
$
|
|
$ This string is used in the calendar year view. In the C locale
|
|
$ it has the form:
|
|
$
|
|
$ 1995
|
|
$
|
|
$ strftime conversion string: "%Y" is used.
|
|
$
|
|
$ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
|
|
$ */
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ The following message were added because message numbers from
|
|
$ IBM and Sunsoft conflicted - they both used the same message number
|
|
$ for different messages. The IBM message number was changed as
|
|
$ follows:
|
|
$
|
|
$ 1100 was 978 from IBM
|
|
$ 1101 was 979 from IBM.
|
|
$ 1102 was 981 from IBM.
|
|
$ 1103 was 982 from IBM.
|
|
$ 1104 was 985 from IBM.
|
|
$ 1105 was 986 from IBM.
|
|
$ */
|
|
|
|
1100 "\n\n\
|
|
\t** Impegno dell'Agenda **\n\n\
|
|
\tData:\t%s\n\
|
|
\tOra:\t%s\n\
|
|
\tDescrizione:\t\t%s"
|
|
1101 "Inserire Appuntamento"
|
|
1102 "Inserire Impegno"
|
|
1103 "Questo impegno fa parte di una serie che si ripete.\n\
|
|
Si desidera inserire tale voce ...?"
|
|
1104 "Valore non valido nel campo Ora.\n\
|
|
L'operazione è stata cancellata. Agenda"
|
|
1105 "Occorre fornire un valore per l'Ora.\n\
|
|
L'operazione è stata cancellata. Agenda"
|
|
|
|
$ Message numbers 1106-1110 represent choices for the content of
|
|
$ left and right headers and footers on the printed page. These
|
|
$ items are displayed in option menus in the "Printer Settings..."
|
|
$ category of the "Options..." dialog.
|
|
1106 "Data"
|
|
1107 "ID utente"
|
|
1108 "Numero di pagina"
|
|
1109 "Tipo di agenda"
|
|
1110 "Nessun testo"
|
|
$ Message 1111 is placed in the title bar of an error dialog if an
|
|
$ error is encountered when the user invokes "Setup..." from the
|
|
$ "Print..." dialog box. Message 1112 is the text displayed in
|
|
$ that error dialog.
|
|
1111 "Agenda : Errore - Impostazione della stampa"
|
|
1112 "Errore Gestione del dialogo di stampa (PDM) - Impostazione non riuscita."
|
|
$ Message 1113 is the error message displayed if the user selects
|
|
$ "Print" from the "Print..." dialog box while an invalid printer
|
|
$ name is specified.
|
|
1113 "Stampante non valida oppure Server di stampa incorretto."
|
|
$ Message 1114 is placed in the title bar of an error dialog if an
|
|
$ error is encountered when the user invokes "Print" from the
|
|
$ "Print..." dialog box with the "Print to File" toggle selected.
|
|
$ Message 1115 is the text displayed in that error dialog.
|
|
1114 "Agenda : Errore - Stampa su file"
|
|
1115 "Errore - impossibile stampare su file."
|
|
$ Message 1116 is placed in the title bar of an information dialog
|
|
$ if the operation completes successfully when the user invokes "Print"
|
|
$ from the "Print..." dialog box with the "Print to File" toggle
|
|
$ selected. Message 1117 is the text displayed in that information dialog.
|
|
1116 "Agenda : Stampa su file"
|
|
1117 "L'operazione Stampa su file è stata completata."
|
|
$ Message 1118 is placed in the title bar of a warning dialog if a
|
|
$ font cannot be found during the "Print" operation. Message 1119
|
|
$ is the text displayed in that warning dialog; the %s will be replaced
|
|
$ by the name of the font.
|
|
1118 "Agenda : Avvertimento - Stampa"
|
|
1119 "Avvertimento - Impossibile caricare il font %s."
|
|
$
|
|
$ Message 1120 appears in an error dialog when an appointment cannot
|
|
$ be scheduled.
|
|
1120 "L'evento non può essere prenotato all'ora richiesta.\nL'operazione è stata annullata."
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 1121 is placed in the title bar of a warning dialog if a
|
|
$ print job fails because the Print Server returns BadAlloc. Message
|
|
$ 1122 is the text displayed in that warning dialog.
|
|
1121 "Agenda : Errore del server di stampa"
|
|
1122 "Lavoro di stampa fallito.\n\nIl server di stampa X è temporaneamente senza risorse."
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** Message set for DieFromToolTalkError Dialog
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ These are the messages for the ToolTalk error dialog
|
|
$ "-NEW"
|
|
1 Calendar - Warning
|
|
$ "-NEW"
|
|
2 "Could not connect to ToolTalk:\n%s\n"
|
|
$ "-NEW"
|
|
3 OK
|
|
$ "-NEW"
|
|
4 "Calendar : Appointment Editor - Warning"
|