320 lines
12 KiB
Plaintext
320 lines
12 KiB
Plaintext
$ $XConsortium: dtprintinfo.msg /main/5 1996/10/19 16:11:43 rws $
|
|
$
|
|
$ COMPONENT_NAME: desktop
|
|
$
|
|
$ FUNCTIONS: none
|
|
$
|
|
$ ORIGINS: 27,118,119,120,121
|
|
$
|
|
$ This module contains IBM CONFIDENTIAL code. -- (IBM
|
|
$ Confidential Restricted when combined with the aggregated
|
|
$ modules for this product)
|
|
$ OBJECT CODE ONLY SOURCE MATERIALS
|
|
$
|
|
$ (C) COPYRIGHT International Business Machines Corp. 1995
|
|
$ All Rights Reserved
|
|
$ US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or
|
|
$ disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
|
|
$
|
|
$
|
|
$ +SNOTICE
|
|
$
|
|
$ $XConsortium: dtprintinfo.msg /main/5 1996/10/19 16:11:43 rws $
|
|
$
|
|
$ RESTRICTED CONFIDENTIAL INFORMATION:
|
|
$
|
|
$ The information in this document is subject to special
|
|
$ restrictions in a confidential disclosure agreement between
|
|
$ HP, IBM, Sun, USL, SCO and Univel. Do not distribute this
|
|
$ document outside HP, IBM, Sun, USL, SCO, or Univel without
|
|
$ SunXSQUOTEs specific written approval. This document and all copies
|
|
$ and derivative works thereof must be returned or destroyed at
|
|
$ SunXSQUOTEs request.
|
|
$
|
|
$ Copyright 1993, 1994, 1995 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
|
|
$
|
|
$ +ENOTICE
|
|
$
|
|
$ Common Desktop Environment
|
|
$
|
|
$ (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Hewlett-Packard Company
|
|
$ (c) Copyright 1993, 1994, 1995 International Business Machines Corp.
|
|
$ (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Sun Microsystems, Inc.
|
|
$ (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Novell, Inc.
|
|
$ (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corp.
|
|
$ (c) Copyright 1995 Fujitsu Limited
|
|
$ (c) Copyright 1995 Hitachi, Ltd.
|
|
$
|
|
$
|
|
$ RESTRICTED RIGHTS LEGEND
|
|
$
|
|
$ Use, duplication, or disclosure by the U.S. Government is subject to
|
|
$ restrictions as set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in
|
|
$ Technical Data and Computer Software clause in DFARS 252.227-7013. Rights
|
|
$ for non-DOD U.S. Government Departments and Agencies are as set forth in
|
|
$ FAR 52.227-19(c)(1,2).
|
|
$
|
|
$ Hewlett-Packard Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 U.S.A.
|
|
$ International Business Machines Corp., Route 100, Somers, NY 10589 U.S.A.
|
|
$ Sun Microsystems, Inc., 2550 Garcia Avenue, Mountain View, CA 94043 U.S.A.
|
|
$ Novell, Inc., 190 River Road, Summit, NJ 07901 U.S.A.
|
|
$ Digital Equipment Corp., 111 Powdermill Road, Maynard, MA 01754, U.S.A.
|
|
$ Fujitsu Limited, 1015, Kamikodanaka Nakahara-Ku, Kawasaki 211, Japan
|
|
$ Hitachi, Ltd., 6, Kanda Surugadai 4-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo 101, Japan
|
|
|
|
$quote XDQUOTE
|
|
|
|
$set DTPRINTER_SET
|
|
|
|
$ ----- These are the titles that appear on dialogs and the main window -----
|
|
ApplicationName1L "Gestione della stampa"
|
|
ApplicationName2L "Lavori della stampante"
|
|
$ Do not translate ApplicationName3L for this release
|
|
ApplicationName3L "Desktop Printers"
|
|
|
|
$ ----- Common Dialog Buttons -----
|
|
YesL "Sì"
|
|
NoL "No"
|
|
OKL "OK"
|
|
ApplyL "Applicare"
|
|
CancelL "Annullare"
|
|
HelpL "Aiuto"
|
|
|
|
$ ----- Find dialog -----
|
|
FindTitleL "%s - Ricerca dei lavori di stampa"
|
|
MyJobNameL "Nome del lavoro"
|
|
OnlyRootJobsL "Solo i lavori del superutente"
|
|
IgnoreCaseL "Ignorare maiuscole/minuscole"
|
|
ExactMatchL "Corrispondenza esatta"
|
|
GotoL "Andare a"
|
|
CancelPrintJobsL "Annullare i lavori di stampa"
|
|
PositionL "Posizione"
|
|
CloseL "Chiudere"
|
|
StartFindL "Iniziare la ricerca"
|
|
StopFindL "Interrompere"
|
|
SearchL "\
|
|
Ricerca di %s in corso...\n\
|
|
\n\
|
|
Premere Interrompere per terminare l'operazione."
|
|
|
|
$ Find Information dialog messages
|
|
NoMatchesL "Nessun lavoro corrispondente allo schema di ricerca"
|
|
|
|
NotFoundMessageL "\
|
|
Il lavoro di stampa non esiste più,\n\
|
|
oppure la stampante non è attiva."
|
|
|
|
$ ----- Modify Show Dialog -----
|
|
ModifyShowTitleL "%s - Modifica dell'elenco delle stampanti"
|
|
SelectPrintersToBeShowL "Selezionare le stampanti da visualizzare"
|
|
SelectAllL "Selezionare tutto"
|
|
DeselectAllL "Deselezionare tutto"
|
|
|
|
$ ----- Set Options Dialog -----
|
|
SetOptionsTitleL "%s - Impostazione delle opzioni"
|
|
RepresentationL "Ripresentazione"
|
|
LargeIconL "Icona grande"
|
|
SmallIconL "Icona piccola"
|
|
NameOnlyL "Solo nome"
|
|
DetailsL "Dettagli"
|
|
ShowLabelsL "Mostrare etichette"
|
|
JobsToShowL "Lavori da mostrare"
|
|
OnlyMineL "Personali"
|
|
EveryoneL "Tutti"
|
|
StatusL "Stato"
|
|
ProblemFlagL "Indicatore di problemi"
|
|
InformationLineL "Riga messaggi"
|
|
UpdateIntervalL "Aggiornamenti"
|
|
IntervalL "Intervallo (in secondi)"
|
|
|
|
$ ----- Print Job Properties Dialog -----
|
|
PrintJobPropsTitleL "%s - Caratteristiche del lavoro di stampa"
|
|
PrinterL "Stampante"
|
|
JobName1L "Nome del lavoro"
|
|
SubmittedL "Data e ora della richiesta"
|
|
BytesL "byte"
|
|
|
|
Position1L "Posizione:"
|
|
JobNameL "Nome:"
|
|
JobNumberL "Numero:"
|
|
OwnerL "Proprietario:"
|
|
DateL "Data:"
|
|
TimeL "Ora:"
|
|
SizeL "Dimensione:"
|
|
|
|
$ ----- Printer Properties Dialog -----
|
|
PrinterPropsTitleL "%s - Caratteristiche della stampante"
|
|
IconLabelL "Etichetta dell'icona:"
|
|
IconGroupTitleL "Icone:"
|
|
FindSetL "Ricercare icone..."
|
|
DescriptionL "Descrizione:"
|
|
PrinterStatusL "Stato:"
|
|
PrintQueueL "Coda della stampante:"
|
|
DeviceL "Nome dell'unità:"
|
|
DeviceNL "Unità %d:"
|
|
UpL "Attiva - In servizio"
|
|
DownL "Non attiva - Fuori servizio"
|
|
PrinterOnServerL "%1$s su %2$s"
|
|
DefaultDescriptionL "Questa è la coda della stampante %s."
|
|
$ %1 is the printer name and %2 is the server name, ex: "lp0 on warpspeed"
|
|
$ This is the value of the device field when the printer is on a remote system
|
|
|
|
$ ----- Find Set Dialog -----
|
|
FindSetTitleL "%s - Ricerca delle icone"
|
|
IconFoldersL "Cartelle con icone:"
|
|
IconTitleL "Icone"
|
|
LoadingIconsL "Caricamento dell'icona %1$d di %2$d..."
|
|
$ %1 is a counter and %2 is the total number of icons
|
|
|
|
$ ----- "Cancel" Print Job Confirmation Dialog -----
|
|
CancelTitleL "%s - Annullamento di %s"
|
|
CancelQuestionL "Confermare l'annullamento di %s?"
|
|
|
|
$ ----- Printer "Status" Dialog -----
|
|
PrinterStatusTitleL "%s - Stato della stampante"
|
|
PrinterDownL "La coda della stampante %s non è attiva."
|
|
DeviceDownL "L'unità %s non è attiva."
|
|
|
|
$ ----- Failed Action Dialog -----
|
|
FailedActionTitleL "%s - %s non riuscita"
|
|
FailedMessageL "Impossibile applicare l'azione '%s' a\n\
|
|
%s. Vedere qui sotto le possibili cause del problema.\n\n%s"
|
|
|
|
$ ----- Main Window Information Line Messages -----
|
|
GettingHelpL "Richiamo dell'aiuto online..."
|
|
SearchingL "Ricerca delle stampanti in corso..."
|
|
ShowingMyJobsL "Mostrare solo i lavori dell'utente"
|
|
PrintersHiddenL "%d stampanti %d nascoste"
|
|
JobsL "%d lavori"
|
|
UpdatingActionsL "Aggiornamento del database delle azioni..."
|
|
UpdatingL "Aggiornamento di %s..."
|
|
$ Do not translate EditLangL for this release
|
|
EditLangL "Editing in /etc/dt/appconfig/types/%s"
|
|
$ %s is the name of the printer
|
|
|
|
$ ----- Printer Menu Messages -----
|
|
PrinterMenuL "Stampanti"
|
|
PrinterAcceleratorL "S"
|
|
FindChoiceL "Ricercare..."
|
|
FindMnemonicL "R"
|
|
FindAcceleratorL "Ctrl+R"
|
|
ExitChoiceL "Chiudere"
|
|
ExitMnemonicL "C"
|
|
ExitAcceleratorL "Alt+F4"
|
|
|
|
$ ----- Selected Menu Messages -----
|
|
SelectedMenuL "Selezioni"
|
|
SelectedAcceleratorL "l"
|
|
|
|
$ For Print Jobs Only - "Cancel" means to remove a print job from the printer.
|
|
$ This choice pops up the "Cancel" Print Job Confirmation
|
|
$ Dialog.
|
|
CancelChoiceL "Annullare"
|
|
CancelMnemonicL "A"
|
|
CancelAcceleratorL "Del"
|
|
|
|
$ For Printers Only
|
|
OpenChoiceL "Aprire"
|
|
OpenMnemonicL "A"
|
|
CloseChoiceL "Chiudere"
|
|
CloseMnemonicL "C"
|
|
HideChoiceL "Nascondere"
|
|
HideMnemonicL "N"
|
|
$ Do not translate RenameChoiceL for this release
|
|
RenameChoiceL "Rename"
|
|
$ Do not translate RenameMnemonicL for this release
|
|
RenameMnemonicL "R"
|
|
$ Do not translate StartChoiceL for this release
|
|
StartChoiceL "Start queuing"
|
|
$ Do not translate StartMnemonicL for this release
|
|
StartMnemonicL "S"
|
|
$ Do not translate StopChoiceL for this release
|
|
StopChoiceL "Stop queuing"
|
|
$ Do not translate StopMnemonicL for this release
|
|
StopMnemonicL "t"
|
|
$ Do not translate EnableChoiceL for this release
|
|
EnableChoiceL "Enable printing"
|
|
$ Do not translate EnableMnemonicL for this release
|
|
EnableMnemonicL "E"
|
|
$ Do not translate DisableChoiceL for this release
|
|
DisableChoiceL "Disable printing"
|
|
$ Do not translate DisableMnemonicL for this release
|
|
DisableMnemonicL "D"
|
|
|
|
$ For Both Printers and Print Jobs
|
|
PropertiesChoiceL "Caratteristiche..."
|
|
PropertiesMnemonicL "t"
|
|
PropertiesAcceleratorL "Ctrl+Backspace"
|
|
HelpChoiceL "Aiuto"
|
|
HelpMnemonicL "u"
|
|
|
|
$ ----- View Menu Messages -----
|
|
ViewMenuL "Visualizzare"
|
|
ViewAcceleratorL "V"
|
|
SetOptionsChoiceL "Impostare opzioni..."
|
|
SetOptionsMnemonicL "o"
|
|
ModifyShowChoiceL "Modificare l'elenco delle stampanti..."
|
|
ModifyShowMnemonicL "M"
|
|
|
|
$ ----- Help Menu Messages -----
|
|
$ "Help" Menu uses the "HelpChoiceL" message
|
|
$ "Help" Accelerator uses the "HelpMnemonicL" message
|
|
OverviewChoiceL "Panoramica"
|
|
OverviewMnemonicL "P"
|
|
TaskChoiceL "Attività"
|
|
TaskMnemonicL "A"
|
|
ReferenceChoiceL "Riferimenti"
|
|
ReferenceMnemonicL "R"
|
|
OnItemChoiceL "Sull'elemento"
|
|
OnItemMnemonicL "S"
|
|
UsingHelpChoiceL "Uso dell'aiuto"
|
|
UsingHelpMnemonicL "U"
|
|
AboutChoice1L "Informazioni sulla Gestione della stampa"
|
|
AboutChoice2L "Informazioni sui Lavori della stampante"
|
|
$ Do not translate AboutChoice3L for this release
|
|
AboutChoice3L "About Desktop Printers"
|
|
AboutMnemonicL "A"
|
|
|
|
$ ----- Misc Messages -----
|
|
EmptyL "[ Vuota ]"
|
|
FoundNoPrintersL "Nessuna stampante trovata."
|
|
NotAvailableL "non disponibile"
|
|
NoDefaultPrinter1L "Il sistema non possiede stampanti predefinite."
|
|
NoDefaultPrinter2L "\
|
|
Per informazioni su come impostare l'ambiente LPDEST\n\
|
|
per la stampante predefinita, vedere il Manuale dell'utente."
|
|
$ %1 is the name of the program, and %2 is either '-edit' or '-populate'.
|
|
RootUserL "%1$s: Per usare l'opzione %2$s è necessario essere superutente."
|
|
|
|
|
|
$ ----- Command Line Help -----
|
|
$ This message is show when the user enters 'dtprintinfo -help'
|
|
$ on the command line. The %s is a printer list generated by the program.
|
|
|
|
CommandLineHelpL "\
|
|
dtprintinfo\n\
|
|
\n\
|
|
Avviando dtprintinfo senza opzioni viene mostrata la \n\
|
|
stampante LPDEST o la stampante predefinita del sistema.\n\
|
|
\n\
|
|
dtprintinfo -p <stampante>\n\
|
|
\n\
|
|
Per visualizzare una stampante specifica, usare l'opzione -p\n\
|
|
e specificare una delle code di stampa seguenti:\n\
|
|
\n\
|
|
%s\
|
|
\n\
|
|
dtprintinfo -all\n\
|
|
\n\
|
|
Per visualizzare tutte le stampanti, usare l'opzione -all.\n\
|
|
\n\
|
|
dtprintinfo -populate\n\
|
|
\n\
|
|
L'opzione -populate è disponibile solo per il superutente. Essa\n\
|
|
crea le azioni della stampante predefinita per tutte le stampanti\n\
|
|
incluse in /etc/dt/appconfig/types/LANG. Se la variabile LANG non è\n\
|
|
definita, le azioni vengono create in /etc/dt/appconfig/types/C."
|
|
|
|
NoRemoteCancelL "Il server di stampa non ha fornito il numero del lavoro di stampa.\nAlcuni server di stampa non permettono l'annullamento remoto\ndei lavori di stampa. Rivolgersi all'amministratore stampanti."
|
|
FindAcceleratorKeySeq "Ctrl<Tasto>f"
|