564 lines
21 KiB
Plaintext
564 lines
21 KiB
Plaintext
$ "$TOG: dtsession.msg /main/18 1999/09/20 13:49:48 mgreess $";
|
|
$ * *
|
|
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company *
|
|
$ * (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp. *
|
|
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc. *
|
|
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Novell, Inc. *
|
|
$ *
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** File: dtsession.msg
|
|
$ **
|
|
$ ** Project: HP DT Session Manager (dtsession)
|
|
$ **
|
|
$ ** Description:
|
|
$ ** -----------
|
|
$ ** This file is the source for the message catalog for dtsession
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
|
$ ** All Rights reserved
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
|
|
$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
|
|
$ * new set.
|
|
$ *
|
|
$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
|
|
$ *
|
|
$ * Do not localize sets 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16.
|
|
$ * Do not localize sets 20, 22, 24, 26, 28, 99.
|
|
$ * They only appear in the errorlog.
|
|
$ *
|
|
$ * DO localize sets 18 and 29.
|
|
$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmMain.c --
|
|
$ These are errorlog messages
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
2 Another dtsession is currently running - exiting.
|
|
3 Screen lock when the screen saver is turned on is not available on this server. Your screen will not be locked when the screen saver is turned on.
|
|
|
|
$set 4
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmGlobals.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 Invalid display name - exiting.
|
|
2 No defaults files exist. No applications will be restarted.
|
|
3 No defaults files exist. No applications will be restarted.
|
|
4 Unable to remove session directory. Make sure write permissions exist \
|
|
on $HOME/.dt directory. Invalid session files will not be removed.
|
|
5 Unable to malloc memory for operation.
|
|
6 Unable to lock display. Another application may have the pointer or \
|
|
keyboard grabbed.
|
|
7 Unable to open session file. No clients will be restarted.
|
|
8 Unable to fork client process.
|
|
9 Unable to create DT directories. Check permissions on home directory.
|
|
10 Unable to lock display due to security restrictions.
|
|
|
|
$ The next message is added to the error log if a required temporary
|
|
$ file can not be created by the session manager.
|
|
$ The insert is the name of the temporary file.
|
|
$quote "
|
|
11 "Unable to create the temporary file: %s. Make sure write permissions exist for this file. Exiting from Session Manager."
|
|
|
|
$set 6
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmMsgSrv.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
$quote
|
|
1 "Could not connect to ToolTalk message server:\n%sExiting ...\n"
|
|
2 The DT message server has exited.
|
|
|
|
|
|
$set 8
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmError.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 Connection to server lost - exiting.
|
|
|
|
|
|
$set 10
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmProperty.c --
|
|
|
|
|
|
$set 12
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmProtocol.c --
|
|
|
|
|
|
$set 14
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmSave.c --
|
|
|
|
|
|
$set 16
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmRestore.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 Unable to exec process /usr/bin/X11/xrdb. No session resources will be \
|
|
restored.
|
|
2 Invalid client settings file. No settings restored.
|
|
3 Unable to exec %s.
|
|
4 Unable to exec process /usr/dt/bin/dtwm. No window manager will be started.
|
|
5 You have reached the maximum allowed number of remote clients. No further remote clients will be restored.
|
|
6 Invalid display/language independent resource file. No display/language independent resources will be restored.
|
|
7 The wmStartupCommand resource is set to:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
This file does not exist or is not executable.\n\
|
|
/usr/dt/bin/dtwm will be started instead.\n
|
|
8 An attempt to restore the following\n\
|
|
command (using the DT remote execution process)\n\
|
|
on host "%s" failed:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
The following execution string will be tried:\n\n\
|
|
%s\n\n
|
|
9 The following window manager did not start:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
This message indicates you tried to start a\n\
|
|
window manager that is built into an X terminal.\n\
|
|
This will only work with X terminals that support this protocol.\n\
|
|
/usr/dt/bin/dtwm will be started instead.\n
|
|
|
|
|
|
$set 18
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmUI.c --
|
|
$ LOCALIZE Set 18
|
|
$ Deleted Messages: 13, 14, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28,
|
|
$ 29, 30, 31, 32, 33
|
|
|
|
$ Message 1 tells the user who currently has the display locked.
|
|
1 Schermo bloccato dall'utente %s.
|
|
|
|
$ Message 2 tells the user to enter the password for the above user to unlock
|
|
$ the display.
|
|
2 Per sbloccare lo schermo occorre inserire la parola chiave.
|
|
|
|
$ Message 3 is a prompt for the user to enter a password.
|
|
3 Parola chiave:
|
|
|
|
$ Message 4 is the logout message that appears when dtsession is going
|
|
$ to save the Current session information.
|
|
$ Access this message by pressing the logout button.
|
|
$ Message 4 is the logout message that appears when dtsession is going
|
|
$ to save the current session information.
|
|
$ Access this message by pressing the logout button.
|
|
$ 4 Avvio del processo di logout...\n\n\
|
|
$ I dati non salvati verranno probabilmente persi.\n\n\
|
|
$ La sessione corrente verrà salvata; tuttavia, dopo il login\n\n\
|
|
$ potrà essere necessario riavviare alcune applicazioni.
|
|
4 Uscita dalla sessione del desktop...\n\n\
|
|
La sessione iniziale verrà ripristinata al prossimo login.\n\
|
|
La sessione corrente non verrà salvata.\n\n\
|
|
Le modifiche non salvate verranno perse.\n\n\
|
|
Continuare il processo di logout?
|
|
|
|
$ Message 5 is the logout message that appears when dtsession is not going
|
|
$ to save the Current session information - but return to the Home session info
|
|
$ 5 Avvio del processo di logout...\n\n\
|
|
$ I dati non salvati verranno probabilmente persi.\n\n\
|
|
$ La sessione corrente non verrà salvata. Al prossimo\n\n\
|
|
$ login verrà ripristinata la sessione iniziale.
|
|
5 Uscita dalla sessione del desktop...\n\n\
|
|
La sessione iniziale verrà ripristinata al prossimo\n\
|
|
login. La sessione corrente non verrà salvata.\n\n\
|
|
Le modifiche non salvate verranno perse.\n\n\
|
|
Continuare il processo di logout?
|
|
|
|
$ Message 6 is the title of the logout dialog box.
|
|
6 Conferma del logout
|
|
|
|
$ Messages 7,8,9,10 have been OBSOLETED.
|
|
$ Do NOT translate messages 7, 8, 9 and 10
|
|
$ Message 7,8,9,10 are all part of the logout dialog that appears when
|
|
$ the user has requested to have the choice
|
|
$ to either save the current session or return to the home session.
|
|
$ 7 OBS- Avvio del processo di logout...\n\n\
|
|
$ Sono disponibili due opzioni per l'avvio del desktop al prossimo login:\n\n\
|
|
$ Salvare la sessione corrente e riavviarla nella sua forma attuale.\n\n\
|
|
$ oppure\n\n\
|
|
$ Abbandonare la sessione corrente e ripristinare la sessione iniziale salvata.\n\n\
|
|
$ In entrambi i casi, i dati non salvati verranno probabilmente persi.
|
|
$ 8 OBS- Logout:\nSalvare la sessione corrente
|
|
$ 9 OBS- Logout:\nRipristinare la sessione iniziale
|
|
$ Message 10 is the title of the logout dialog box.
|
|
$ 10 OBS- Conferma del logout
|
|
|
|
$ Message 11,12 are part of the error dialog that appears when the DT
|
|
$ messaging system dies.
|
|
$ These messages are generated when you kill the BMS (broadcast Message
|
|
$ Server), which is /usr/softbench/bin/softmsgsrv.
|
|
$ Message 11 is obsolete. Message 38 replaces message 11
|
|
|
|
$ 11 DT Messaging System Inoperative\n\n\
|
|
$ To restart:\n\n\
|
|
$ 1) Save all open data files.\n\
|
|
$ 2) Press the reset key sequence to return to the login screen.\n\
|
|
$ 3) Log in again.\n\n\
|
|
$ Note: The current session will not be saved.\n\n\
|
|
$ When you are ready to begin the restart process, click [OK] and\n\
|
|
$ proceed to save your files.
|
|
|
|
$ 12 Errore Message
|
|
12 Errore nel sistema di messaggi
|
|
|
|
$ Messages 15, 16, 17 are used for identical purpose as messages 1, 2,3
|
|
$ in this set.
|
|
15 Schermo bloccato dall'utente %s.
|
|
16 Per sbloccare lo schermo è necessario inserire la parola chiave.
|
|
17 Parola chiave:
|
|
|
|
$ Message 34, 35 are messages that appear when the user started up in
|
|
$ compatibility mode, and tries to log out. You can only exit out of
|
|
$ compatibility mode by using the reset key sequence.
|
|
$ To generate this message, start in x11 (not DT) and then run dtsession.
|
|
$ Refer to the dtsession manpage. Then try to log out.
|
|
34 Questa sessione è stata avviata da uno script\ndel sistema di visualizzazione delle finestre.\n\n\
|
|
Le informazioni della sessione non verranno salvate.\n\nEseguire il logout usando la combinazione di tasti di ripristino.
|
|
|
|
$ 35 Logout Message
|
|
35 Messaggio Logout
|
|
|
|
$ Messages 36,37 are part of the error dialog that appears when dtsession is
|
|
$ unable to start the DT messaging system, and therefore not able to bring
|
|
$ up the system at all.
|
|
$ To generate this, move the message server from
|
|
$ /usr/softbench/bin/softmsgsrv to some other directory, then start Dt.
|
|
$ 36 Non è stato possibile avviare il sistema di messaggi DT.\n\n\
|
|
$ Per correggere il problema:\n\n\
|
|
$ 1. Scegliere [OK] per ritornare allo schermo di login.\n\n\
|
|
$ 2. Selezionare Sessione protetta dal menu Opzioni dello\n\
|
|
$ schermo di login ed eseguire il login.\n\n\
|
|
$ 3. Verificare che il nome host sia corretto nelle seguenti posizioni:\n\
|
|
$ /etc/src.sh\n\
|
|
$ /etc/hosts\n\
|
|
$ /usr/adm/inetd.sec\n\n\
|
|
$ Per ulteriori informazioni, vedere il Manuale dell'utente DT.
|
|
36 Non è stato possibile avviare il sistema di messaggi DT.\n\n\
|
|
Per correggere il problema:\n\n\
|
|
1. Scegliere [OK] per ritornare allo schermo di login.\n\n\
|
|
2. Selezionare Sessione protetta dal menu Opzioni dello\n\
|
|
schermo di login ed eseguire il login.\n\n\
|
|
3. Verificare che il desktop sia installato correttamente,\n\
|
|
che il nome host sia corretto (/etc/hosts) e che la rete\n\
|
|
sia configurata appropriatamente.\n\n\
|
|
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente del CDE.
|
|
|
|
37 Azione richiesta
|
|
|
|
$ Message 38 is part of the error dialog that appears when the DT
|
|
$ messaging system dies.
|
|
$ This messages are generated when you kill the BMS (broadcast Message
|
|
$ Server), which is /usr/softbench/bin/softmsgsrv.
|
|
|
|
38 Il sistema di messaggi non è operativo.\n\n\
|
|
Per riavviarlo:\n\n\
|
|
1) Salvare tutti i file di dati aperti.\n\
|
|
2) Eseguire il logout.\n\
|
|
3) Eseguire nuovamente il login.\n\n\
|
|
Nota: La sessione corrente non verrà salvata.\n\n\
|
|
Quando si è pronti per iniziare il processo di riavvio,\n\
|
|
fare clic su [OK] e procedere al salvataggio dei file.
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 39-41 are displayed on the logout and/or session selection
|
|
$ confirmation dialogs. These message are for dialog buttons
|
|
$
|
|
$ 39 "Continuer la déconnexion"
|
|
$ 40 "Annuler la déconnexion"
|
|
39 OK
|
|
40 Annullare
|
|
41 Aiuto
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 50-53 are for the display-specific session confirmation dialog
|
|
$
|
|
50 Inziale
|
|
51 Corrente
|
|
$ Message 52 - The first '%s' in message 52 will be replaced with message
|
|
$ 50 or 51. The second '%'s in message 52 will be replaced with the
|
|
$ value of the $DISPLAY environment variable (e.g. hostname:0).
|
|
52 Una sessione '%s' è stata selezionata per un video\n\
|
|
inesistente:'%s'. \n\n\
|
|
Se si continua, una nuova sessione specifica per il video\n\
|
|
verrà creata.
|
|
53 Avvertimento
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 55-56 are for the Session Save error dialog
|
|
$ 55 is the dialog title
|
|
$ 56 is the message in the dialog - do NOT localize 'save_state'
|
|
$
|
|
55 Errore nel salvataggio della sessione
|
|
56 Non è possibile salvare la sessione: \n\
|
|
il messaggio non contiene il parametro 'save_state'.\n\n\
|
|
La sessione non verrà salvata.
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 70-71 refer to the name of the System Administration manual
|
|
$
|
|
70 Per ulteriori informazioni, consultare:
|
|
71 Manuale del CDE per utenti esperti e amministratori di sistema.
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 75 is used during logout if the user started a Current
|
|
$ session but used the Style Manager to return to a Home session.
|
|
$
|
|
75 Uscita dalla sessione del desktop...\n\n\
|
|
La sessione corrente verrà salvata però la sessione iniziale\n\
|
|
verrà ripristinata al prossimo login.\n\n\
|
|
Le modifiche non salvate verranno perse.\n\n\
|
|
Continuare il processo di logout?
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 76 is used at the same time message 36 is used except that
|
|
$ message 76 is for Digital/OSF only and is slightly different than
|
|
$ message 36.
|
|
$
|
|
76 Non è stato possibile avviare il sistema di messaggi DT.\n\n\
|
|
Per correggere il problema:\n\n\
|
|
1. Scegliere [OK] per ritornare allo schermo di login.\n\n\
|
|
2. Selezionare Sessione protetta dal menu Opzioni dello\n\
|
|
schermo di login ed eseguire il login.\n\n\
|
|
3. Verificare che il vostro hostname sia corretto in /etc/hosts\n\
|
|
se la vostra rete è già stata configurata.\n\
|
|
4. Se la vostra rete non è ancora stata configurata, verificare\n\
|
|
che /etc/hosts contenga la seguente voce:\n\
|
|
127.0.0.1 localhost \n\n\
|
|
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente del CDE.
|
|
$
|
|
$ Message 99 is displayed when a user logs in for the first time
|
|
$
|
|
99 Il nuovo file '.dtprofile' è stato aggiunto alla vostra\n\
|
|
directory iniziale.\n\
|
|
\n\
|
|
Seguire le istruzioni in questo file in modo da accertarsi\n\
|
|
che quando eseguite il prossimo login il file '.login' o\n\
|
|
'.profile' sia attivato e che funzioni correttamente con il CDE.\n\
|
|
\n\
|
|
Per ulteriori informazioni, consultare:\n\
|
|
Manuale del CDE per utenti esperti e amministratori di sistema.
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 20
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmWindow.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 Client message failed. Client information will not be saved.
|
|
2 Invalid root window. Can not save client information.
|
|
3 Session restoration information not updated for client . Invalid \
|
|
information may be saved.
|
|
4 Session restoration information not updated for client %s. Invalid \
|
|
information may be saved.
|
|
|
|
|
|
$set 22
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmLock.c --
|
|
|
|
|
|
$set 24
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- version.c --
|
|
|
|
|
|
$set 26
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SrvPalette.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 Color Server Warning: couldn't get ownership of the selection:
|
|
2 Color Server Warning, losing ownership of the selection:
|
|
3 Should never lose the selection.
|
|
4 Warning, found more pixels then are available.
|
|
5 Warning, can't allocate enough pixels.
|
|
|
|
|
|
$set 28
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SrvFile_io.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
$ Messages 1,2,6,7,8,9 are obsolete
|
|
|
|
$ 1 Color Server Warning, the size of file '
|
|
$ 2 ' is invalid\nremoving file and trying again.
|
|
$ 6 Color Server FatalError, could not make directory
|
|
$ 7 Color Server FatalError: couldn't open or create
|
|
$ 8 Color Server FatalError, couldn't open file
|
|
$ 9 Color Server FatalError, couldn't open system file
|
|
|
|
3 Color Server Warning, the size of file is invalid:
|
|
4 Color Server Warning, invalid information in '
|
|
5 ' removing file and starting again.\n
|
|
10 Color Server FatalError, not enough memory to create the structure for \
|
|
a palette.\n
|
|
11 Warning: Color Server system default file is corrupt\n
|
|
12 Color Server Warning, could not read file %s\n
|
|
|
|
|
|
$set 29
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmHelp.c --
|
|
$ LOCALIZE Set 29
|
|
1 Aiuto della Gestione delle sessioni
|
|
|
|
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
$
|
|
$ Set 40 is for messages related to the X11R6 Session Management Protocol
|
|
$
|
|
$ o Do NOT localize the string '%s' in any of the messages in this set.
|
|
$
|
|
$set 40
|
|
$ Messages 1-7 are used when a session cannot be started.
|
|
$ Message 1 - this message will preface messages 2-7
|
|
1 Impossibile avviare una sessione a causa\n\
|
|
del seguente errore:
|
|
2 SmsInitialize fallito.
|
|
3 IceListenForConnections fallito.
|
|
|
|
$
|
|
$ Do not remove the whitespace at the beginning of lines 2 and 3
|
|
$ for message number 4
|
|
$
|
|
4 Non è stato possibile creare il file di autenticazione ~/.ICEauthority.\n\
|
|
Se i file ~/.ICEauthority-c e ~/.ICEauthority-l esistono,\n\
|
|
devono essere rimossi prima di avviare la sessione.
|
|
|
|
5 IceAddConnectionWatch fallito.
|
|
6 IceComposeNetworkIds fallito.
|
|
$ Message 7 - Do NOT translate "SESSION_MANAGER".
|
|
7 Impossibile creare la variabile d'ambiente SESSION_MANAGER.
|
|
$
|
|
$ Messages 8-9 occur when a session database cannot be opened.
|
|
$
|
|
$ Message 8 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
8 Impossibile aprire il seguente database della sessione:\n\n\
|
|
'%s'
|
|
$ Message 9 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
9 I seguenti database non contengono la\n\
|
|
risorsa richiesta '%s':\n\n\
|
|
%s
|
|
$
|
|
$ Messages 10-11 are used to report errors when reading a session database
|
|
$
|
|
$ Message 10 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
10 La caratteristica richiesta '%s' è mancante per il client\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
in nel file '%s'.
|
|
11 La caratteristica richiesta '%s' è mancante per il client '%d'\n\
|
|
nel file '%s'.
|
|
$
|
|
$ Messages 12-14 used if errors occur when a session is restarted
|
|
$
|
|
$ Message 12 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
12 La directory '%s'\n\
|
|
non è disponibile per l'applicazione '%s'.\n\n\
|
|
Si utilizzerà la directory seguente:\n\n\
|
|
%s
|
|
$ Message 13 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
13 Non è possibile avviare l'applicazione seguente sull'host '%s'.\n\
|
|
Non è possibile accedere a questo host dall'host '%s':\n\n\
|
|
%s
|
|
$ Message 14 - Do NOT remove the whitespace before the third '%s'.
|
|
$ Message 14 - "cannonical form" in this context means an internal
|
|
$ format.
|
|
14 Il tentativo di avviare l'applicazione'%s' su\n\
|
|
host '%s' è fallito perché non è stato possibile\n\
|
|
tradurre in formato interno la seguente directory:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
[%s]
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 15 - used if the -session command line option has no value
|
|
$
|
|
15 Non è stato fornito un nome della sessione per l'opzione -session.
|
|
$
|
|
$ Message 16 - used if the Save_Session message contains an unrecognized
|
|
$ argument
|
|
$
|
|
16 Il messaggio Save_Session contiene un argomento sconosciuto: '%s'.
|
|
|
|
17 Non è stato possibile ottenere un elenco dei client dalla 'Gestione finestre'.
|
|
$
|
|
$ Message 18 - the client database cannot be opened for writing.
|
|
$ Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
$
|
|
18 Impossibile aprire il seguente database per la scrittura:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
La sessione non verrà salvata.
|
|
$
|
|
$ Message 19 - used if an application cannot be saved
|
|
$
|
|
19 Impossibile salvare l'applicazione '%s'.
|
|
$
|
|
$ Message 20 - used if the IceAcceptConnection function fails:
|
|
$
|
|
20 La funzione IceAcceptConnection è fallita.
|
|
$
|
|
$ Message 21 - used if a Save Session is requested and one is already
|
|
$ in progress
|
|
21 Salvataggio sessione è già in corso. La sessione non verrà salvata.
|
|
|
|
22 Il processo di logout è stato annullato dall'applicazione '%s'.
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 23-25 are used when a session is saved and an application
|
|
$ has not set its required properties
|
|
$
|
|
$ Message 23 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
23 L'applicazione seguente non ha impostato la caratteristica\n\
|
|
richiesta '%s':\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
Questa applicazione non verrà salvata.
|
|
|
|
24 L'applicazione '%s' non verrà salvata perché non ha impostato\n\
|
|
la caratteristica richiesta '%s'.
|
|
|
|
25 L'applicazione '%s' non ha impostato la caratteristica richiesta '%s'.
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 26-27 are used when the DiscardCommand properties are
|
|
$ invoked - before an old session directory is removed.
|
|
$ Message 26 - do NOT remove the whitespace before the '%s'.
|
|
$ Message 26 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
|
|
$ this message
|
|
26 Impossibile aprire il database client:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
Impossibile eseguire 'DiscardCommand'.
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 27 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
|
|
$ this message
|
|
27 Non è stato possibile eseguire la caratteristica 'DiscardCommand'\n\
|
|
per l'applicazione '%s'.
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 28-29 - used when an application exists and it wants the
|
|
$ Session Manager to post a dialog with a message that describes
|
|
$ the reason the client exited.
|
|
$ Message 29 is the title for the dialog
|
|
$
|
|
28 L'applicazione '%s' si è interrotta a causa di:\n\n\
|
|
%s
|
|
29 Cause dell'interruzione dell'applicazione
|
|
|
|
$set 99
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
|
$ These messages are used for the version information.
|
|
$quote "
|
|
1 "@(#)version_goes_here"
|
|
2 "\n@(#)Message catalog source $TOG: dtsession.msg /main/18 1999/09/20 13:49:48 mgreess $"
|
|
|