387 lines
12 KiB
Plaintext
387 lines
12 KiB
Plaintext
$
|
|
$ COMPONENT_NAME: desktop
|
|
$
|
|
$ FUNCTIONS: mnemonic
|
|
$ name
|
|
$
|
|
$ ORIGINS: 27,118,119,120,121
|
|
$
|
|
$ This module contains IBM CONFIDENTIAL code. -- (IBM
|
|
$ Confidential Restricted when combined with the aggregated
|
|
$ modules for this product)
|
|
$ OBJECT CODE ONLY SOURCE MATERIALS
|
|
$
|
|
$ (C) COPYRIGHT International Business Machines Corp. 1995
|
|
$ All Rights Reserved
|
|
$ US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or
|
|
$ disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
|
|
$
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** File: dthelp.msg
|
|
$ **
|
|
$ ** Project: CDE 1.0 Help
|
|
$ **
|
|
$ ** Description:
|
|
$ ** -----------
|
|
$ ** This file is the source for the message catalog for DtHelp
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
|
$ ** All Rights reserved
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ ** There are two types of messages in this file:
|
|
$ **
|
|
$ ** 1) Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
|
|
$ ** These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
|
|
$ ** Note that these messages do NOT have any identification.
|
|
$ **
|
|
$ ** 2) Messages that should not be localized.
|
|
$ ** These messages are marked with DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES.
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD --------------------------
|
|
$ * Major Mods, 3/26/92 in preperation for the NLS package release on the
|
|
$ * 27th. (Mike Wilson).
|
|
$ *
|
|
$ * Major Mods, 6/10/94 in prep for Cde Message Catalog Freeze
|
|
$ *
|
|
$ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ ***** Module: HelpDialog.c and a few from HelpQuickD.c *****
|
|
$
|
|
$ These Messages appear in the pulldown menus for Cde Help General Help
|
|
$ dialog widget.
|
|
$
|
|
$ They come in pairs where the first is the menu name (e.g. 1 Print...) and the
|
|
$ second is the mnemonic (e.g. 2 P).
|
|
$
|
|
$ Messages 1 through 6 are the pulldown menus for the File menu.
|
|
1 印刷(P)...
|
|
2 P
|
|
3 閉じる(C)
|
|
4 C
|
|
5 新規ウィンドウ(W)...
|
|
6 W
|
|
$ Messages 7 through 8 are the pulldown menus for the Edit menu.
|
|
7 コピー(C)
|
|
8 C
|
|
$ Messages 9 through 10 are the pulldown menus for the Search menu.
|
|
9 索引(I)...
|
|
10 I
|
|
$ Messages 11 through 16 are the pulldown menus for the Navigate menu.
|
|
11 ホーム・トピック(T)
|
|
12 T
|
|
13 前のトピックへ(B)
|
|
14 B
|
|
15 ヒストリ(H)...
|
|
16 H
|
|
$ Messages 17 through 28 are the pulldown menus for the Help menu.
|
|
17 概要(v) - ヘルプの使い方
|
|
18 v
|
|
19 目次(C)
|
|
20 C
|
|
21 使い方(T)
|
|
22 T
|
|
23 リファレンス(R)
|
|
24 R
|
|
25 マウスとキーボードの操作(M)
|
|
26 M
|
|
27 ヘルプについて(A)
|
|
28 A
|
|
$
|
|
$ Messages 29 through 36 are the menu labels and mnemonics for for the
|
|
$ Help Dialog.
|
|
29 ファイル(F)
|
|
30 F
|
|
31 検索(S)
|
|
32 S
|
|
33 ナビゲート(N)
|
|
34 N
|
|
35 ヘルプ(H)
|
|
36 H
|
|
37 編集(E)
|
|
38 E
|
|
$
|
|
$
|
|
$ >>>>> Skip #39 through #49
|
|
$
|
|
$ Messages 50 through 55 are used to display formatting errors within the
|
|
$ help dialog and quick help dialog widgets.
|
|
$
|
|
50 文字列データをフォーマットできません。
|
|
51 動的文字列データをフォーマットできません。
|
|
52 マニュアル・ページをフォーマットできません。指定されたマニュアル・ページは存在しないか、変形しています。
|
|
53 テキスト・ファイル・データをフォーマットできません。指定されたテキスト・ファイルは存在しないか、変形しています。
|
|
54 ヘルプ・トピックをフォーマットできません。
|
|
55 存在しない位置 ID:
|
|
$
|
|
$ Messages 56 and 67 are displayed when a hypertext link type is selected but
|
|
$ not supported within the current application.
|
|
$
|
|
56 このアプリケーション内では、選択したハイパーテキスト・リンクをサポートしていません。
|
|
57 このアプリケーションは、マニュアル・ページへのリンクをサポートしていません。
|
|
$
|
|
$ Messages 58 through 62 are used when bad or null help volumes or
|
|
$ locationId's are used.
|
|
$
|
|
58 指定したオンライン・ヘルプは、インストールされていないか、適切なヘルプ検索パスにありません。オンライン・ヘルプのインストールについては、製品のマニュアルを参照してください。\n
|
|
59 位置 ID を指定していません。
|
|
60 ヘルプ・ボリュームを指定していません。
|
|
61 ヘルプ・ボリューム:
|
|
62 位置 ID:
|
|
$
|
|
$ >>>>> Skip #63 through #69
|
|
$
|
|
$
|
|
$ Message 70 is used when a null value for DtNtopicTitle is used.
|
|
$
|
|
70 存在しないトピック・タイトル
|
|
$
|
|
$ End Message set 2
|
|
$ New messages added after early msg cat freeze; not in order
|
|
80 指定したヘルプタイプが無効です。
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 3
|
|
$ **** Module: History.c ****
|
|
$ These messages are used as labels for the History Dialog.
|
|
1 ヘルプ - ヒストリ・ブラウザ
|
|
2 既読ヘルプ・ボリューム:
|
|
3 閉じる
|
|
4 ヘルプ
|
|
5 ヘルプ・ファイル
|
|
6 マニュアル・ページ
|
|
7 ヘルプ・メッセージ
|
|
8 既読ヘルプ・トピック:
|
|
9 既読ヘルプ・ファイル:
|
|
10 既読マニュアル・ページ:
|
|
11 既読ヘルプ・メッセージ:
|
|
|
|
|
|
$set 4
|
|
$ ***** Module: Print.c *****
|
|
$ These messages are used as labels for the Print Dialog.
|
|
$ 1: dialog title
|
|
1 ヘルプ - 印刷
|
|
$ 10-12: standard printer dialog labels
|
|
10 プリンタ:
|
|
11 印刷部数:
|
|
12 バナーページ・タイトル:
|
|
$ 20-25: paper size label and sizes
|
|
20 用紙サイズ:
|
|
21 レター 8.5 x 11 in
|
|
22 リーガル 8.5 x 14 in
|
|
23 エグゼクティブ 7.25 x 10.5 in
|
|
24 A4 210 x 297 mm
|
|
25 B5 182 x 257 mm
|
|
$ 30-33: help volume-specific printing options
|
|
30 印刷するトピック
|
|
31 現在のトピック
|
|
32 現在のトピックとサブトピック
|
|
33 目次と索引
|
|
34 ボリューム内の全トピック
|
|
|
|
$ 40-42: buttons at bottom of dialog
|
|
40 印刷
|
|
41 取消し
|
|
42 ヘルプ
|
|
|
|
$ These messages are used to describe the kind of content to be printed
|
|
$ 50 "Help Volume: "
|
|
50 ヘルプ・ボリューム:
|
|
51 ヘルプ・メッセージ
|
|
52 ヘルプ・ファイル
|
|
|
|
$ 53 "Manual Page: "
|
|
53 マニュアル・ページ:
|
|
54 エラー・メッセージ
|
|
|
|
$ Don't translate message 60 unless it is not an empty string
|
|
$ This is the default value that goes in the Printer field
|
|
$ 60 " "
|
|
$quote "
|
|
60 ""
|
|
$quote
|
|
|
|
$ Don't translate message 61
|
|
$ This is the default value that goes in the Copies field
|
|
61 1
|
|
|
|
|
|
$set 5
|
|
$ ***** Module: GlobSearch.c *****
|
|
$ Message 1 is the label used to label the dialog
|
|
1 ヘルプ - 索引検索
|
|
2 検索
|
|
3 現在のボリューム
|
|
$ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 4; it is no longer used
|
|
$ " (%s)"
|
|
4 (%s)
|
|
5 全ボリューム
|
|
6 選択
|
|
7 ボリュームを選択...
|
|
8 表示
|
|
9 完全な索引
|
|
10 エントリ指定:
|
|
11 行先指定
|
|
12 検索を開始
|
|
13 検索を継続
|
|
14 検索を中止
|
|
15 閉じる
|
|
16 ヘルプ
|
|
17 ボリュームを探しています... %d 個、見つかりました。
|
|
18 検索中です... ボリュームの残り: %d
|
|
19 索引エントリはありません。
|
|
20 全索引
|
|
21 エントリ指定 "%s"
|
|
22 ボリュームを選択していません。
|
|
23 上記の検索オプションを選択してください。
|
|
$ Do NOT translate messages 25-31
|
|
$quote "
|
|
$ " "
|
|
25 " "
|
|
26 "+"
|
|
27 "-"
|
|
$ " +"
|
|
28 " +"
|
|
$ " -"
|
|
29 " -"
|
|
$ 30 " "
|
|
30 " "
|
|
$ 31 " "
|
|
31 " "
|
|
$quote
|
|
$ DO translate messages 32 and above
|
|
$ kind of topic messages
|
|
32 ヘルプ・メッセージ
|
|
33 ヘルプ・ファイル
|
|
34 マニュアル・ページ
|
|
35 未知のフォーマット
|
|
$ specialized title of Search Volume Selection dialog
|
|
40 ヘルプ - 検索ボリューム選択
|
|
$ additional messages (late addition caused this ordering)
|
|
50 索引エントリが見つかりません。[全ボリューム] を試してください。
|
|
51 索引エントリが見つかりません。別の単語を試してください。
|
|
$ additional messages (later addition caused this ordering)
|
|
$ These messages are the braces that go around the current volume name
|
|
$ in the index search dialog. They are kept in the message catalog
|
|
$ in case they need to be localized.
|
|
60 (
|
|
61 )
|
|
|
|
|
|
$set 6
|
|
$ ***** Module: HelpAccess.c *****
|
|
$ These messages are used for the Help on Help dialog in Cde Help widgets.
|
|
1 ヘルプの使い方
|
|
2 印刷 ...
|
|
3 閉じる
|
|
4 このアプリケーションには [ヘルプの使い方] はありません。
|
|
5 前のトピックへ
|
|
6 ヘルプ ...
|
|
|
|
|
|
$set 7
|
|
$ ***** Module: Main.c & Util.c & (dthelpview CDE 1.0 *****
|
|
$ These messages are used by the dthelpview program. They need to be
|
|
$ localized for dthelpview, however, they are not directly used by libDtHelp
|
|
$ Messages 1 through 7 are command line usage response messages.
|
|
$ Do NOT translate the option name (e.g. -helpVolume). DO translate
|
|
$ the argument descriptor name (e.g. <Help Volume File>)
|
|
1 使用方法: %s...\n
|
|
2 \t-helpVolume <ヘルプ・ボリューム・ファイル>\n
|
|
3 \t-locationId <ID>\n
|
|
5 \t-file <ASCII テキスト・ファイル>\n
|
|
6 \t-man\n
|
|
7 \t-manPage <Unix マニュアル・ページ>\n\n\n
|
|
$ man page dialog
|
|
11 マニュアル・ページ
|
|
12 マニュアル・ページ:
|
|
13 マニュアル・ページを表示
|
|
$ button labels
|
|
16 終了
|
|
17 閉じる
|
|
18 前のトピックへ
|
|
19 印刷 ...
|
|
$ title of helpview window
|
|
20 ヘルプ・ビューア
|
|
|
|
|
|
$set 8
|
|
$ ***** Module: HelpUtil.c *****
|
|
$ Message 1 is the label used in the definition link dialog box
|
|
$ (e.g. Quick help close button)
|
|
2 閉じる
|
|
3 内部エラー: マウスをグラブできません。\nDtHelpReturnSelectedWidget が異常終了しました。\n
|
|
4 内部エラー: キーボードをグラブできません。\nDtHelpReturnSelectedWidget() が異常終了しました。\n
|
|
5 ヘルプ・エラー
|
|
$ Messages 10 and up were added after message catalogs were taken
|
|
$ for translation. They are not in any order or chosen location.
|
|
10 実行
|
|
11 実行禁止
|
|
12 ヘルプ・ボリュームがコマンド別名を実行しようとしました。\n\
|
|
別名 '%s' が定義されていません。
|
|
13 ヘルプ・ボリュームがコマンドを実行しようとしました。\n\
|
|
セキュリティのため、自動コマンド実行はオフになっています。\n\
|
|
実行しようとしたコマンドは %s です。
|
|
14 ヘルプ・ボリュームがrootユーザとしてコマンドを実行しようとしましたが、\n\
|
|
"%s" のホーム・ディレクトリ ($HOME) がrootユーザのホーム・ディレクトリと \n\
|
|
一致しません。予期しないコマンドを実行して終わりました。\n\n\
|
|
コマンド: "%s"\n\n\
|
|
注: 将来は無効にします。\n\
|
|
"su root" よりむしろ "su - root" を実行してください。
|
|
|
|
|
|
$set 9
|
|
$ ***** Module: PathArea.c *****
|
|
$ These messages are used in the general Help Dialog Widget.
|
|
$ Message 1 is the label used to label Topic Tree Area
|
|
1 ボリューム:
|
|
$ Messages 2 though 5 are used in the Button Box area of our general
|
|
$ help dialog.
|
|
2 前のトピックへ
|
|
3 ヒストリ...
|
|
4 索引...
|
|
5 トップレベル
|
|
|
|
|
|
$set 10
|
|
$ ***** Module: VolSelect.c *****
|
|
$ Message 1 is the default label used to label the volume selection dialog.
|
|
1 ヘルプ - ボリューム選択
|
|
2 ヘルプ・ボリューム
|
|
3 1 つ以上のヘルプ・ボリュームを選択
|
|
4 閉じる
|
|
5 ヘルプ
|
|
|
|
|
|
$set 11
|
|
$ ***** Module: HelpQuickD.c *****
|
|
$ These messages are used as labels for the quick help dialog.
|
|
1 閉じる
|
|
2 続き ...
|
|
3 前のトピックへ
|
|
4 印刷 ...
|
|
5 ヘルプ ...
|
|
|
|
$set 99
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
|
$ These messages are used for the version information.
|
|
$quote "
|
|
1 "@(#)version_goes_here"
|
|
2 "\n@(#)Message catalog source $XConsortium: DtHelp.msg /main/5 1996/10/16 03:12:26 cde-hit $"
|
|
|