552 lines
23 KiB
Plaintext
552 lines
23 KiB
Plaintext
$ "$TOG: dtsession.msg /main/18 1999/09/20 13:50:16 mgreess $";
|
|
$ * *
|
|
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company *
|
|
$ * (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp. *
|
|
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc. *
|
|
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Novell, Inc. *
|
|
$ *
|
|
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** File: dtsession.msg
|
|
$ **
|
|
$ ** Project: HP DT Session Manager (dtsession)
|
|
$ **
|
|
$ ** Description:
|
|
$ ** -----------
|
|
$ ** This file is the source for the message catalog for dtsession
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
|
$ ** All Rights reserved
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
|
|
$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
|
|
$ * new set.
|
|
$ *
|
|
$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
|
|
$ *
|
|
$ * Do not localize sets 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16.
|
|
$ * Do not localize sets 20, 22, 24, 26, 28, 99.
|
|
$ * They only appear in the errorlog.
|
|
$ *
|
|
$ * DO localize sets 18 and 29.
|
|
$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmMain.c --
|
|
$ These are errorlog messages
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
2 別の dtsession が現在実行中です。- 終了します。
|
|
3 このサーバで利用できないスリーンセーバをつけた時、スクリーンをロックします。スクリーンセーバがつけられた時、スクリーンはロックされないでしょう。
|
|
|
|
$set 4
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmGlobals.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 無効なディスプレイ名です。- 終了します。
|
|
2 デフォルトファイルがありません。アプリケーションを再起動できません。
|
|
3 デフォルトファイルがありません。アプリケーションを再起動できません。
|
|
4 セッション。ディレクトリを削除できません。あらかじめ $HOME/.dt ディレクトリに\
|
|
書き込み権限をつけて下さい。無効なセッションファイルは削除されないでしょう。
|
|
5 メモリの malloc 操作ができません。
|
|
6 ディスプレイをロックできません。他のアプリケーションがポインタまたは\
|
|
キーボードをグラブしているかも知れません。
|
|
7 セッションファイルを開けません。起動されるクライアントはありません。
|
|
8 クライアントプロセスをフォークできません。
|
|
9 ディレクトリを作成できません。ホーム・ディレクトリのアクセス権限を確認してください。
|
|
10 セキュリティ制限のためディスプレイをロックできません。
|
|
11 一時ファイルを作成できません。:%s \
|
|
あらかじめこのファイルに書き込み権限をつけて下さい。\
|
|
セッションマネージャを終了します。
|
|
$ This message is added to the error log if a required temporary
|
|
$ file can not be created by the session manager.
|
|
$ The insert is the name of the temporary file.
|
|
|
|
$set 6
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmMsgSrv.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 "Could not connect to ToolTalk message server:\n%sExiting ...\n"
|
|
2 DT メッセージ・サーバは終了しました。
|
|
|
|
|
|
$set 8
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmError.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 サーバへの接続をなくしました。- 終了します。
|
|
|
|
|
|
$set 10
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmProperty.c --
|
|
|
|
|
|
$set 12
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmProtocol.c --
|
|
|
|
|
|
$set 14
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmSave.c --
|
|
|
|
|
|
$set 16
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmRestore.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 プロセス /usr/bin/X11/xrdb を exec できません。セッション・リソースは\
|
|
復元されません。
|
|
2 クライアント設定ファイルが無効です。設定は復元されません。
|
|
3 %s を exec できません。
|
|
4 プロセス CDE_INSTALLATION_TOP/bin/dtwm を exec できません。ウィンドウ・マネージャは開始されないでしょう。
|
|
5 許されるリモート・クライアント数の最大値となりました。これ以上のリモート・クライアントは復元されないでしょう。
|
|
6 無効なディスプレイ/言語非依存なリソース・ファイル。ディスプレイ/言語非依存なリソースは復元されません。
|
|
7 wmStartupCommand リソース設定 :\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
このファイルは存在しないか、実行形式ではありません。\n\
|
|
その代わりに CDE_INSTALLATION_TOP/bin/dtwm は開始されないでしょう。\n
|
|
8 ホスト "%s" でコマンド(DT リモート実行プロセスを使用)\n\
|
|
の復元に失敗しました。\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
以下の実行文字列で試してください。:\n\n\
|
|
%s\n\n
|
|
9 ウィンドウ・マネージャが起動できません。:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
This message indicates you tried to start a\n\
|
|
window manager that is built into an X terminal.\n\
|
|
This will only work with X terminals that support this protocol.\n\
|
|
CDE_INSTALLATION_TOP/bin/dtwm will be started instead.\n
|
|
|
|
|
|
$set 18
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmUI.c --
|
|
$ LOCALIZE Set 18
|
|
$ Deleted Messages: 13, 14, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28,
|
|
$ 29, 30, 31, 32, 33
|
|
|
|
$ Message 1 tells the user who currently has the display locked.
|
|
1 ユーザ %s がディスプレイをロックしました。
|
|
|
|
$ Message 2 tells the user to enter the password for the above user to unlock
|
|
$ the display.
|
|
2 ロック解除するには、パスワードを入力してください。
|
|
|
|
$ Message 3 is a prompt for the user to enter a password.
|
|
3 パスワード:
|
|
|
|
$ Message 4 is the logout message that appears when dtsession is going
|
|
$ to save the Current session information.
|
|
$ Access this message by pressing the logout button.
|
|
$ 4 Exiting the desktop session...\n\n\
|
|
$ Application updates you have not saved may be lost.\n\n\
|
|
$ Your Current session will be saved and returned to \n\
|
|
$ upon your next login. For more detail, select Help.\n\n\
|
|
$ Items in the Trash Can will be permanently shredded.\n\n\
|
|
$ Continue Logout?
|
|
$ 4 NEW-
|
|
4 デスクトップ・セッションを終了中です...\n\n\
|
|
ログインすると、現在のセッションを復元します。\n\
|
|
保存していないアプリケーションの変更内容は失われる可能性があります。\n\n\
|
|
ログアウトしますか?
|
|
|
|
$ Message 5,6 is the logout message that appears when dtsession is not going
|
|
$ to save the Current session information - but return to the Home session info
|
|
$ 5 Exiting the desktop session...\n\n\
|
|
$ Application updates you have not saved may be lost.\n\n\
|
|
$ Your Home session will be restored upon login. Your current\n\
|
|
$ session will not be saved. For more detail, select Help.\n\n\
|
|
$ Items in the Trash Can will be permanently shredded.\n\n\
|
|
$ Continue Logout?
|
|
$ 5 NEW-
|
|
5 デスクトップ・セッションを終了中です...\n\n\
|
|
ログインすると、ユーザのホームセッションを復元します。\n\
|
|
保存していないアプリケーションの変更内容は失われる可能性があります。\n\n\
|
|
ログアウトしますか?
|
|
|
|
$ Message 6 is the title of the logout dialog box.
|
|
6 ログアウト確認
|
|
|
|
$ Messages 7,8,9,10 have been obsoleted.
|
|
$ Do NOT translate messages 7, 8, 9 and 10
|
|
$ the user has requested to have the choice
|
|
$ to either save the Current session or return to the Home session.
|
|
$ 7 OBS- Exiting the desktop session...\n\n\
|
|
$ Application updates you have not saved may be lost.\n\n\
|
|
$ You can either save your Current session and return to it upon login,\n\
|
|
$ or return to your Home session upon login. For more detail, select Help.\n\n\
|
|
$ Items in the Trash Can will be permanently shredded.\n\n\
|
|
$ Continue Logout?
|
|
$ 8 OBS- OK\nSave Current
|
|
$ 9 OBS- OK\nReturn Home
|
|
$ Message 10 is the title of the logout dialog box.
|
|
$ 10 OBS- Logout Confirmation
|
|
|
|
$ Message 11,12 are part of the error dialog that appears when the DT
|
|
$ messaging system dies.
|
|
$ These messages are generated when you kill the Message
|
|
$ Server, which is /usr/dt/bin/ttsession.
|
|
$ Message 11 is obsolete. Message 38 replaces message 11
|
|
|
|
$ 11 DT Messaging System Inoperative\n\n\
|
|
$ To restart:\n\n\
|
|
$ 1) Save all open data files.\n\
|
|
$ 2) Press the reset key sequence to return to the login screen.\n\
|
|
$ 3) Log in again.\n\n\
|
|
$ Note: The Current session will not be saved.\n\n\
|
|
$ When you are ready to begin the restart process, click [OK] and\n\
|
|
$ proceed to save your files.
|
|
|
|
12 Message 障害
|
|
|
|
$ Messages 15, 16, 17 are used for identical purpose as messages 1, 2,3
|
|
$ in this set.
|
|
15 ユーザ %s がディスプレイをロックしました。
|
|
16 ロック解除するには、パスワードを入力してください。
|
|
17 パスワード:
|
|
|
|
$ Message 34, 35 are messages that appear when the user started up in
|
|
$ compatibility mode, and tries to log out. You can only exit out of
|
|
$ compatibility mode by using the reset key sequence.
|
|
$ To generate this message, start in x11 (not DT) and then run dtsession.
|
|
$ Refer to the dtsession manpage. Then try to log out.
|
|
34 このセッションは、Xウィンドウ・システムの起動スクリプトから起動しました。\n\n\
|
|
セッション情報は保存しません。\n\n\
|
|
ログアウトするには、リセット・キー・シーケンスを使用してください。
|
|
35 ログアウト Message
|
|
|
|
$ Messages 36,37 are part of the error dialog that appears when dtsession is
|
|
$ unable to start the DT messaging system, and therefore not able to bring
|
|
$ up the system at all.
|
|
$ To generate this, move the message server from
|
|
$ /usr/softbench/bin/softmsgsrv to some other directory, then start Dt.
|
|
$ 36 The DT messaging system could not be started.\n\n\
|
|
$ To correct the problem:\n\n\
|
|
$ 1. Choose [OK] to return to the login screen.\n\n\
|
|
$ 2. Select Failsafe Session from the login screen's option\n\
|
|
$ menu and log in.\n\n\
|
|
$ 3. Check to see that the hostname is correct in these locations:\n\
|
|
$ /etc/src.sh\n\
|
|
$ /etc/hosts\n\
|
|
$ /usr/adm/inetd.sec\n\n\
|
|
$ For additional information, see the DT User's Guide.
|
|
$ 36 NEW-
|
|
36 DT メッセージ・システムを起動できません。\n\n\
|
|
問題を解決するには:\n\n\
|
|
1. [了解] を選択して、ログイン画面に戻ります。\n\n\
|
|
2. ログイン画面のオプション・メニューで、[フェイルセーフ・セッション] を\n\
|
|
選択して、ログインします。\n\n\
|
|
3. 次の場所のホスト名が正しいかどうか確認します:\n\
|
|
/etc/src.sh\n\
|
|
/etc/hosts\n\
|
|
/usr/adm/inetd.sec\n\n\
|
|
詳細は、DT ユーザーズ・ガイドを参照してください。
|
|
37 必要なアクション
|
|
|
|
$ Message 38 is part of the error dialog that appears when the DT
|
|
$ messaging system dies.
|
|
$ This messages are generated when you kill the Message
|
|
$ Server), which is /usr/dt/bin/ttsession.
|
|
38 メッセージ・システムが動作していません。\n\n\
|
|
再起動するには:\n\n\
|
|
1) 開いているデータ・ファイルをすべて保存します。\n\
|
|
2) ログアウトします。\n\
|
|
3) 再度ログインします。\n\n\
|
|
注意: 現在のセッションは保存しません。\n\n\
|
|
プロセスの再起動を開始する用意ができたら、[了解] をクリックして、\n\
|
|
ファイルを保存してください。
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 39-41 are displayed on the logout and/or session selection
|
|
$ confirmation dialogs. These message are for dialog buttons
|
|
$
|
|
39 了解
|
|
40 取消し
|
|
41 ヘルプ
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 50-53 are for the display-specific session confirmation dialog
|
|
$
|
|
50 Home
|
|
51 Current
|
|
$
|
|
$ The first '%s' in message 52 will be replace with message 50 or 51.
|
|
$ The second '%'s in message 52 will be replace with the value of
|
|
$ $DISPLAY (e.g. hostname:0).
|
|
52 ディスプレイ指定 '%s' セッションが '%s' ディスプレイで\n\
|
|
選択されています。しかしそれは存在しません。\n\n\
|
|
続けるならば、新しいディスプレイ指定セッションが\n\
|
|
作成されます。
|
|
53 警告
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 55-56 are for the Session Save error dialog
|
|
$ 55 is the dialog title
|
|
$ 56 is the message in the dialog - do NOT localize 'save_state'
|
|
$
|
|
55 セッション失敗保存
|
|
56 セッションは 'save_type' パラメータ要求が\n\
|
|
メッセージ中にないため、保存されません。\n\
|
|
セッションは保存されません。
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 70-71 refer to the name of the System Administration manual
|
|
$
|
|
70 これ以上の情報は以下を参照してください。:
|
|
71 CDE 上級ユーザ及びシステム管理者ガイド
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 75 is used during logout if the user started a Current
|
|
$ session but used the Style Manager to return to a Home session.
|
|
$
|
|
75 デスクトップ・セッションを終了中です...\n\n\
|
|
現在のセッションを保存しますが、ログインすると、\n\
|
|
ユーザのホームセッションを復元します。\n\n\
|
|
保存していないアプリケーションの変更内容は失われる可能性があります。\n\n\
|
|
ログアウトしますか?
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 76 is used at the same time message 36 is used except that
|
|
$ message 76 is for Digital/OSF only and is slightly different than
|
|
$ message 36.
|
|
$
|
|
76 DT メッセージ・システムが起動していません。\n\n\
|
|
問題を直すには:\n\n\
|
|
1. ログイン・スクリーンに戻り、[了解]を選択します。\n\n\
|
|
2. ログイン・スクリーンのオプション・メニューから\n\
|
|
復旧セッションを選択しログインします。\n\n\
|
|
3. ネットワークがすでに構成されているならば、\n\
|
|
ホスト名が /etc/hosts に正確にあるか確認してください。\n\
|
|
4. ネットワークがまだ構成されていないならば、/etc/hosts \n\
|
|
に以下のエントリをあらかじめ加えて下さい。:\n\
|
|
127.0.0.1 localhost \n\n\
|
|
これ以上の情報は、ユーザーズ・ガイドを参照してください。
|
|
|
|
$ Message 99 is displayed when a user logs in for the first time
|
|
|
|
99 ホーム・ディレクトリに新しいファイル '.dtprofile' を追加しました。\n\
|
|
\n\
|
|
'.login' または '.profile' ファイルが起動され、CDE と影響し合い、\n\
|
|
再ログインした時このファイル中の命令に従います。\n\
|
|
\n\
|
|
これ以上の情報は CDE 上級ユーザ及びシステム管理者ガイドを参照してください。
|
|
|
|
$set 20
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmWindow.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 クライアント・メッセージが失敗しました。クライアント情報は保存されません。
|
|
2 ルート・ウィンドウが無効です。クライアント情報は保存できません。
|
|
3 セッション復元情報はクライアントのため更新されません。\
|
|
無効な情報を保存したかも知れません。
|
|
4 セッション復元情報はクライアント %s のため更新されません。\
|
|
無効な情報を保存したかも知れません。
|
|
|
|
|
|
$set 22
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmLock.c --
|
|
|
|
|
|
$set 24
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- version.c --
|
|
|
|
|
|
$set 26
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SrvPalette.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
|
|
1 カラー・サーバ警告:選択の所有権が得られません。
|
|
2 カラー・サーバ警告:選択の所有権を失います。
|
|
3 選択を失うべきではありません。
|
|
4 警告、より多くのピクセルを見つけ、そのうえ利用可能です。
|
|
5 警告、十分にピクセルをアロケートできません。
|
|
|
|
|
|
$set 28
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SrvFile_io.c --
|
|
$ This entire set is for the errorlog.
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
|
|
$ Messages 1,2,6,7,8,9 are obsolete
|
|
|
|
$ 1 Color Server Warning, the size of file '
|
|
$ 2 ' is invalid\nremoving file and trying again.
|
|
$ 6 Color Server FatalError, could not make directory
|
|
$ 7 Color Server FatalError: couldn't open or create
|
|
$ 8 Color Server FatalError, couldn't open file
|
|
$ 9 Color Server FatalError, couldn't open system file
|
|
|
|
3 カラー・サーバ警告、ファイルのサイズは無効です。
|
|
4 カラー・サーバ警告、無効な情報 '
|
|
5 ' ファイルを削除し、再起動します。
|
|
10 カラー・サーバ致命的エラー、パレットの構造を作成するのに十分なメモリがありません。
|
|
11 警告: カラー・サーバのシステム・デフォルト・ファイルは壊れています。\n
|
|
12 カラー・サーバ警告、ファイルが読めません。%s\n
|
|
|
|
|
|
$set 29
|
|
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmHelp.c --
|
|
$ LOCALIZE Set 29
|
|
1 セッション・マネージャ・ヘルプ
|
|
|
|
|
|
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
|
|
$
|
|
$ Set 40 is for messages related to the X11R6 Session Management Protocol
|
|
$
|
|
$ o Do NOT localize the string '%s' in any of the messages in this set.
|
|
$
|
|
$set 40
|
|
$ Messages 1-7 are used when a session cannot be started.
|
|
$ Message 1 - this message will preface messages 2-7
|
|
1 セッションは以下のエラーのため起動できません。:
|
|
2 SmsInitialize は失敗しました。
|
|
3 IceListenForConnections は失敗しました。
|
|
|
|
$
|
|
$ Do not remove the whitespace at the beginning of lines 2 and 3
|
|
$ for message number 4
|
|
$
|
|
4 認証ファイル ~/.ICEauthority が作成されません。\n\
|
|
~/.ICEauthority-c と ~/.ICEauthority-l ファイルがあるならば、\n\
|
|
セッションを開始する前に削除しなければなりません。
|
|
|
|
5 IceAddConnectionWatch は失敗しました。
|
|
6 IceComposeNetworkIds は失敗しました。
|
|
$ Message 7 - Do NOT translate "SESSION_MANAGER".
|
|
7 SESSION_MANAGER 環境変数を作成できません。
|
|
$
|
|
$ Messages 8-9 occur when a session database cannot be opened.
|
|
$
|
|
$ Message 8 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
8 以下のセッション・データベースを開けません。:\n\n\
|
|
'%s'
|
|
$ Message 9 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
9 以下のセッション・データベースは要求されたリソース\n\n\
|
|
'%s' を含みません。:\n\n\
|
|
%s
|
|
$
|
|
$ Messages 10-11 are used to report errors when reading a session database
|
|
$
|
|
$ Message 10 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
10 要求されたプロパティ '%s' は '%s' ファイル中のクライアント\n\n\
|
|
%s \n\n\
|
|
に省略されています。
|
|
11 要求されたリソース '%s' は '%s' ファイル中のクライアント %d \n\n\
|
|
に省略されています。
|
|
$
|
|
$ Messages 12-14 used if errors occur when a session is restarted
|
|
$
|
|
$ Message 12 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
12 ディレクトリ '%s' \n\
|
|
はアプリケーション '%s' で利用できません。\n\n\
|
|
以下のディレクトリが使用されるでしょう。:\n\n\
|
|
%s
|
|
$ Message 13 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
13 ホスト '%s' からこのホストに達せないため、\n\
|
|
13 ホスト '%s' で以下のアプリケーションが起動されません。:\n\n\
|
|
%s
|
|
$ Message 14 - Do NOT remove the whitespace before the third '%s'.
|
|
$ Message 14 - "cannonical form" in this context means an internal
|
|
$ format.
|
|
14 ホスト '%s' で以下のディレクトリが\n\
|
|
%s\n\
|
|
から正典に変えられないため、アプリケーション '%s' の起動に失敗しました。\n\n\
|
|
[%s]
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 15 - used if the -session command line option has no value
|
|
$
|
|
15 コマンド行オプション -session でセッション名が提供されていません。
|
|
$
|
|
$ Message 16 - used if the Save_Session message contains an unrecognized
|
|
$ argument
|
|
$
|
|
16 セッション保存メッセージは認められない引き数 '%s' を含みます。
|
|
|
|
17 'ウィンドウ・マネージャ'からクライアント・リストを得るのに失敗しました。
|
|
$
|
|
$ Message 18 - the client database cannot be opened for writing.
|
|
$ Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
$
|
|
18 以下のデータベース・ファイルは書き込みのために開けません。:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
セッションは保存されません。
|
|
$
|
|
$ Message 19 - used if an application cannot be saved
|
|
$
|
|
19 アプリケーション '%s' は保存されません。
|
|
$
|
|
$ Message 20 - used if the IceAcceptConnection function fails:
|
|
$
|
|
20 IceAcceptConnection は失敗しました。
|
|
$
|
|
$ Message 21 - used if a Save Session is requested and one is already
|
|
$ in progress
|
|
21 セッション保存が進行中のため、セッションは保存されません。
|
|
|
|
22 セッションのシャットダウンはアプリケーション '%s' によって取り消されました。
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 23-25 are used when a session is saved and an application
|
|
$ has not set its required properties
|
|
$
|
|
$ Message 23 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
|
|
23 以下のアプリケーションは要求されたプロパティ '%s' \n\
|
|
を設定できません。\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
このアプリケーションは保存されません。
|
|
|
|
24 アプリケーション '%s' は、要求されたプロパティ '%s' が\n\
|
|
設定されなしため保存されないでしょう。
|
|
|
|
25 アプリケーション '%s' は要求されたプロパティ '%s' を設定しません。
|
|
$
|
|
$ Messages 26-27 are used when the DiscardCommand properties are
|
|
$ invoked - before an old session directory is removed.
|
|
$ Message 26 - do NOT remove the whitespace before the '%s'.
|
|
$ Message 26 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
|
|
$ this message
|
|
26 以下の位案痔クライアント・データベースは開けません。:\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
'DiscardCommand' プロパティは実行されません。
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 27 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
|
|
$ this message
|
|
27 アプリケーション '%s' の失敗によって、'DiscardCommand' \n\
|
|
プロパティを実行します。
|
|
|
|
$
|
|
$ Messages 28-29 - used when an application exists and it wants the
|
|
$ Session Manager to post a dialog with a message that describes
|
|
$ the reason the client exited.
|
|
$ Message 29 is the title for the dialog
|
|
$
|
|
28 アプリケーション '%s' を以下の理由で終了します。:\n\n\
|
|
%s
|
|
29 アプリケーションを閉じる理由
|
|
|
|
|
|
$set 99
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
|
$ These messages are used for the version information.
|
|
$quote "
|
|
1 "@(#)version_goes_here"
|
|
2 "\n@(#)Message catalog source $TOG: dtsession.msg /main/18 1999/09/20 13:50:16 mgreess $"
|
|
|