1688 lines
68 KiB
Plaintext
1688 lines
68 KiB
Plaintext
|
|
$ "$TOG: dtfile.msg /main/6 1998/04/29 15:12:14 rafi $"
|
|
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** File: dtfile.msg
|
|
$ **
|
|
$ ** Project: Common Desktop Environment dtfile
|
|
$ **
|
|
$ ** Description:
|
|
$ ** -----------
|
|
$ ** This file is the source for the message catalog for dtfile
|
|
$ ** Any additional messages are to be added to this file by hand,
|
|
$ ** and the associated index number placed in the code.
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Hewlett-Packard Company
|
|
$ ** (c) Copyright 1993, 1994, 1995 International Business Machines Corp.
|
|
$ ** (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Sun Microsystems, Inc.
|
|
$ ** (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Novell, Inc.
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
|
|
$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
|
|
$ * new set.
|
|
$ *
|
|
$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
|
|
$ *
|
|
$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$
|
|
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
|
|
$
|
|
$ There may be three types of messages in this file:
|
|
$
|
|
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
|
|
$
|
|
$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
|
|
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
|
|
$ comments for type 2 and 3 below).
|
|
$
|
|
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME?.dt/errorlog).
|
|
$
|
|
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
|
|
$ identified by the following:
|
|
$
|
|
$ MESSAGES xx-yy WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$
|
|
$ 3. Messages that should not be localized.
|
|
$
|
|
$ These messages are identified by the following:
|
|
$
|
|
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy
|
|
$
|
|
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
|
|
$
|
|
$ ********** PROLOGUE ****************
|
|
$ Date Name Note
|
|
$ ======== ================= ===============================================
|
|
$ 03/25/93 H. Amro removed the guilty $ from message 30
|
|
$
|
|
$
|
|
$
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ ****** Module: ChangeDir.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 3 and 10 are titles for the Change Folder dialog, Message 3 is
|
|
$ used when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Messages 2 and 4 are labels for the Change Folder dialog
|
|
$ Message 1 is the title for Change Folder errors
|
|
$ Messages 7, 8, 9, 11, and 12 are Change Folder error messages
|
|
|
|
1 폴더 변경 오류
|
|
2 새 폴더:
|
|
3 폴더 바꾸기
|
|
4 호스트:
|
|
7 다음 폴더 이름은 유효하지 않습니다.\n\n%s:%s
|
|
8 사용자는 이 폴더로 전환할 수 없습니다. 사용자는\n\
|
|
현재 사용중인 폴더 아래의 폴더만을 볼 수 있습니다.\n\
|
|
사용자는 새 폴더에 대한 절대 경로를 지정할 수 없습니다.\n
|
|
|
|
9 이 열람은 제한된 모드 상태입니다. 제한된 폴더의\n\
|
|
상대 경로에는 지정된 폴더가 없기 때문에\n\
|
|
사용자는 그 폴더로 갈 수 없습니다.\n
|
|
10 파일 관리자 - 폴더 바꾸기
|
|
11 새 폴더 이름을 가져올 수 없습니다.
|
|
12 폴더 이름을 입력하십시오.
|
|
|
|
13 이동 오류
|
|
14 새 폴더:
|
|
15 이동
|
|
16 시스템 이름:
|
|
17 파일 관리자 - 이동
|
|
18 새 폴더 이름이 빠졌습니다.\n\
|
|
폴더 이름을 입력하거나 목록에서 폴더를 선택하십시오.
|
|
19 다음 폴더 이름은 틀립니다.\n\n%s
|
|
|
|
20 "다음 폴더로 전환할 수 없습니다.\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
이 폴더는 제한된 폴더이므로,\n\
|
|
열람할 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
$set 3
|
|
$ ****** Module: ChangeDirP.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 2-6 are labels for the folder Status Line
|
|
$ Message 3 is required for SUN systems
|
|
$ Message 2-9 are obsolete
|
|
|
|
2 %d개 파일 %d개 숨김
|
|
3 %1$d개 파일 %2$d개 숨김
|
|
4 %3d개 파일 ...
|
|
5 읽는 중입니다...
|
|
6 %d개 숨김
|
|
|
|
7 %d개 항목 %d개 숨김
|
|
8 %1$d개 항목 %2$d개 숨김
|
|
9 %3d개 항목 ...
|
|
|
|
|
|
|
|
10 %d개 항목
|
|
11 %d개 항목...
|
|
12 %d개 항목, %d개 숨김
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 4
|
|
$set 5
|
|
$set 6
|
|
$set 7
|
|
$set 8
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 9
|
|
$ ****** Module: File.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 6 and 7 are the title and text for an action error message
|
|
$ Messages 8 and 9 are rename error messages
|
|
$ Messages 11-19 are the title and text for warning messages displayed
|
|
$ when an object/set of objects is moved/copied/linked to a folder
|
|
$ containing object(s) with the same name
|
|
|
|
6 활동 오류
|
|
7 %s에 대해 정의된 활동이 없습니다.\n
|
|
|
|
8 이 파일은 작업장 및 새로운 이 이름을 가진\n\
|
|
작업장의 기존 파일에 나타납니다.\n\
|
|
다른 이름을 선택하십시오.
|
|
9 이 이름을 가진 파일이 이미 있습니다.\n\
|
|
다른 이름을 선택하십시오.
|
|
|
|
11 파일 관리자 - 옮기기/복사하기/링크 경고
|
|
$ Messages 12-15 deal with multiple files/folders
|
|
12 다음 파일(또는 폴더)이\n\
|
|
%s에 이미 있습니다.\n
|
|
|
|
13 \n복사하기 작동은 이들 파일을 겹쳐쓰게 됩니다.\n\
|
|
계속하겠습니까?\n
|
|
14 \n옮기기 작동은 이들 파일을 겹쳐쓰게 됩니다.\n\
|
|
계속하겠습니까?\n
|
|
15 \n링크 작동은 이들 파일을 겹쳐쓰게 됩니다.\n\
|
|
계속하겠습니까?\n
|
|
|
|
$ Messages 16&17 deal with a single file/folder
|
|
16 %s(이)라는 오브젝트가 \n폴더 %s에 이미 있습니다.
|
|
17 %s(이)라는 폴더가 \n폴더 %s에 이미 있습니다.
|
|
|
|
$ Labels in rename/replace and merge/replace dialogs
|
|
20 어떻게 하겠습니까?
|
|
21 새 오브젝트로 바꾸기
|
|
22 기존 오브젝트 이름 바꾸기:
|
|
24 두 폴더의 내용 합치기
|
|
25 폴더 바꾸기
|
|
|
|
27 예
|
|
28 취소
|
|
29 도움말
|
|
30 옮기기 취소
|
|
31 복사하기 취소
|
|
32 링크 취소
|
|
|
|
$ Window title for overwrite dialogs
|
|
33 파일 관리자 - 옮기기/복사하기/링크 경고
|
|
34 파일 관리자 - 옮기기 경고
|
|
35 파일 관리자 - 복사하기 경고
|
|
36 파일 관리자 - 링크 경고
|
|
|
|
37 오브젝트 이름 바꾸기 - 오류
|
|
38 %s이(가)\n이미 있습니다. 다른 이름을 선택하십시오.
|
|
39 %s을(를)\n다음 이름으로 바꿀 수 없습니다.\n%s\n%s
|
|
40 오브젝트 바꾸기 - 오류
|
|
|
|
51 복사하기
|
|
52 옮기기
|
|
53 링크
|
|
54 바꾸기
|
|
56 오브젝트 바꾸기
|
|
57 번호를 덧붙여서 오브젝트의 이름 바꾸기
|
|
58 복사됨
|
|
59 옮겨짐
|
|
60 링크됨
|
|
61 변경됨
|
|
68 1개 오브젝트 %s.
|
|
69 %d개 오브젝트 %s.
|
|
70 %s\n%d개 오브젝트가 다음 폴더의 오브젝트와 같은 이름을 가지고 있습니다.\n%s
|
|
71 %s\n1개 오브젝트가 다음 폴더의 오브젝트와 같은 이름을 가지고 있습니다.\n%s
|
|
72 복사하기
|
|
73 옮기기
|
|
74 링크
|
|
75 작동
|
|
76 복사하기
|
|
77 옮기기
|
|
78 링크
|
|
79 작동
|
|
80 %s이(가) 취소되었습니다. - 해당 폴더는 %s이(가) 아니었습니다.\n\n사용자가 바꾸려는 폴더 안에 있는 오브젝트를 \n없앨 수 없기 때문에 해당 폴더를 없앨 수 없었습니다.\n%s 프로세스가 중단되기 전에 해당 폴더 안에 있는 \n다른 오브젝트들이 이미 삭제되었을 수 있습니다.
|
|
81 %s\n\n사용자가 없애려던 오브젝트에 \n 대한 쓰기 사용 권한을 가지고 있지 않습니다.\n쓰기 사용 권한을 변경하거나 현재 %s인 폴더의 이름을 \n더 이상 같은 이름을 갖지 않도록 바꾸십시오.
|
|
82 %s이(가) 취소되었습니다.\n\n%s은(는)\n없앨 수 없습니다.\n\n사용자가 해당 파일에 대한 쓰기 사용 권한을 가지고 있지 않습니다.\n쓰기 사용 권한을 변경하거나 현재 %s인 파일이름을 \n더 이상 같은 이름을 갖지 않도록 바꾸십시오.
|
|
83 %s이(가) 취소되었습니다. - %s인 오브젝트가 없었습니다.\n\n 다음 오브젝트의 이름은 자동으로 바뀔 수 없습니다.\n%s\n\n%d 오브젝트의 이름이 %s 프로세스가 중단되기 전에 바뀌었습니다.
|
|
84 %s\n\n사용자가 위 오브젝트에 대한 쓰기 사용 권한을\n 가지고 있지 않습니다. 쓰기 사용 권한을 변경하거나 \n현재 %s인 오브젝트의 이름을 더 이상 같은 이름을 갖지 않도록 바꾸십시오.
|
|
85 %s이(가) 취소되었습니다. - %s인 오브젝트가 없었습니다.\n\n 다음 오브젝트의 이름은 자동으로 바뀔 수 없습니다.\n%s\n\n1개 오브젝트의 이름이 %s 프로세스가 중단되기 전에 바뀌었습니다.
|
|
86 %s이(가) 취소되었습니다. - %s인 오브젝트가 없습니다.\n\n 사용자가 바꾸려는 폴더를 없앨 수 없습니다.\n 폴더: %s\n\n이 폴더 안에 있는 일부 오브젝트가 \n%s프로세스가 중단되기 전에 없어졌을 수 있습니다.\n\n%d개의 다른 오브젝트가 삭제되었습니다.\n\n사용자가 위 폴더에 대한 쓰기 사용 권한을 가지고 있지 않습니다.\n 쓰기 사용 권한을 변경하거나 \n현재 %s인 오브젝트의 이름을 더 이상 같은 이름을 갖지 않도록 바꾸십시오.
|
|
87 %s이(가) 취소되었습니다. - %s인 오브젝트가 없습니다.\n\n 사용자가 바꾸려는 폴더를 없앨 수 없습니다.\n 폴더: %s\n\n이 폴더 안에 있는 일부 오브젝트가 \n%s프로세스가 중단되기 전에 없어졌을 수 있습니다.\n\n1개의 다른 오브젝트가 삭제되었습니다.\n\n사용자가 위 폴더에 대한 \n쓰기 사용 권한을 가지고 있지 않습니다. 쓰기 사용 권한을 변경하거나 \n현재 %s인 폴더의 이름을 더 이상 같은 이름을 갖지 않도록 바꾸십시오.
|
|
88 %s이(가) 취소되었습니다. - %s인 오브젝트가 없습니다.\n\n 사용자가 바꾸려는 파일을 없앨 수 없습니다.\n 파일: %s\n\n%d개의 다른 오브젝트가 없어졌습니다.\n\n사용자가 위 파일에 대한 \n쓰기 사용 권한을 가지고 있지 않습니다. 쓰기 사용 권한을 변경하거나 \n현재 %s인 파일의 이름을 더 이상 같은 이름을 갖지 않도록 바꾸십시오.
|
|
89 %s이(가) 취소되었습니다. - %s인 오브젝트가 없습니다.\n\n 사용자가 바꾸려는 파일을 없앨 수 없습니다.\n 파일: %s\n\n1개의 다른 오브젝트가 없어졌습니다.\n\n사용자가 위 파일에 대한 \n쓰기 사용 권한을 가지고 있지 않습니다. 쓰기 사용 권한을 변경하거나 \n현재 %s인 파일의 이름을 더 이상 같은 이름을 갖지 않도록 바꾸십시오.
|
|
90 이름 중복\n\
|
|
이 오브젝트는 작업장 배경에 놓이지 않습니다.\n\
|
|
사용자가 입력하려는 이름을 가진 또 다른 오브젝트가\n\
|
|
배경에 이미 있습니다.\n\
|
|
다른 이름을 선택하십시오.
|
|
|
|
91 복사하기 멈추기
|
|
92 링크 멈추기
|
|
93 옮기기 멈추기
|
|
94 오류
|
|
|
|
95 옮기기가 취소됨 - 폴더가 옮겨지지 않았음.\n\n\
|
|
폴더내의 오브젝트를 없앨수 없었기때문에 해당 폴더를\n\
|
|
대치할수 없었습니다.\n\
|
|
옮기기 과정이 정지되기전에 폴더내의 몇몇 다른 오브젝트들은\n\
|
|
이미 지워졌을수 있습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 옮길수 없었던 오브젝트에 대한\n\
|
|
쓰기권한을 가지고 계시지 않기 때문일것 입니다.\n\
|
|
옮기고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가 또는 폴더 이름을\n\
|
|
수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
96 복사하기가 취소됨 - 폴더가 복사되지 않았음.\n\n\
|
|
폴더내의 오브젝트를 없앨수 없었기때문에 해당 폴더를\n\
|
|
대치할수 없었습니다.\n\
|
|
복사하기 과정이 정지되기전에 폴더내의 몇몇 다른 오브젝트들은\n\
|
|
이미 지워졌을수 있습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 없앨수 없었던 오브젝트에 대한\n\
|
|
쓰기권한을 가지고 계시지 않기 때문일것 입니다.\n\
|
|
복사하고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가 또는 폴더 이름을\n\
|
|
수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
97 링크만들기가 취소됨 - 폴더가 링크되지 않았음.\n\n\
|
|
폴더내의 오브젝트를 없앨수 없었기때문에 해당 폴더를\n\
|
|
대치할수 없었습니다.\n\
|
|
링크만들기 과정이 정지되기전에 폴더내의 몇몇 다른 오브젝트들은\n\
|
|
이미 지워졌을수 있습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 없앨수 없었던 오브젝트에 대한\n\
|
|
쓰기권한을 가지고 계시지 않기 때문일것 입니다.\n\
|
|
링크하고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가 또는 폴더 이름을\n\
|
|
수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
98 조작이 취소됨 - 폴더가 변경되지 않았음.\n\n\
|
|
폴더내의 오브젝트를 없앨수 없었기때문에 해당 폴더를\n\
|
|
대치할수 없었습니다.\n\
|
|
링크만들기 과정이 정지되기전에 폴더내의 몇몇 다른 오브젝트들은\n\
|
|
이미 지워졌을수 있습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 없앨수 없었던 오브젝트에 대한\n\
|
|
쓰기권한을 가지고 계시지 않기 때문일것 입니다.\n\
|
|
바꾸고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가 또는 폴더 이름을\n\
|
|
수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
99 옮기기가 취소됨\n\n%s\n없앨수 없었음.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 해당 파일에 대한\n\
|
|
쓰기권한을 가지고 계시지 않기 때문일것 입니다.\n\
|
|
옮기고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가 또는 파일 이름을\n\
|
|
수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
100 복사하기가 취소됨\n\n%s\n없앨수 없었음.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 해당 파일에 대한\n\
|
|
쓰기권한을 가지고 계시지 않기 때문일것 입니다.\n\
|
|
복사하고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가 또는 파일 이름을\n\
|
|
수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
101 링크만들기가 취소됨\n\n%s\n없앨수 없었음.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 해당 파일에 대한\n\
|
|
쓰기권한을 가지고 계시지 않기 때문일것 입니다.\n\
|
|
링크하고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가 또는 파일 이름을\n\
|
|
수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
102 조작이 취소됨\n\n%s\n없앨수 없었음.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 해당 파일에 대한\n\
|
|
쓰기권한을 가지고 계시지 않기 때문일것 입니다.\n\
|
|
바꾸고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가 또는 파일 이름을\n\
|
|
수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
103 옮기기가 취소됨 - 옮겨진 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
다음 오브젝트는 자동으로 이름바꾸기 할수 없었음\n%s\n\n\
|
|
옮기기 과정이 정지되기전에 %d개 오브젝트의 이름이 바뀌었습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 오브젝트에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 옮기고자 하시는 오브젝트의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
104 복사하기가 취소됨 - 복사된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
다음 오브젝트는 자동으로 이름바꾸기 할수 없었음\n%s\n\n\
|
|
복사하기 과정이 정지되기전에 %d개 오브젝트의 이름이 바뀌었습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 오브젝트에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 복사하고자 하시는 오브젝트의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
105 링크만들기가 취소됨 - 링크된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
다음 오브젝트는 자동으로 이름바꾸기 할수 없었음\n%s\n\n\
|
|
링크만들기 과정이 정지되기전에 %d개 오브젝트의 이름이 바뀌었습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 오브젝트에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 링크하고자 하시는 오브젝트의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
106 조작이 취소됨 - 변경된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
다음 오브젝트는 자동으로 이름바꾸기 할수 없었음\n%s\n\n\
|
|
변경하기 과정이 정지되기전에 %d개 오브젝트의 이름이 바뀌었습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 오브젝트에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 변경하고자 하시는 오브젝트의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
107 옮기기가 취소됨 - 옮겨진 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
다음 오브젝트는 자동으로 이름바꾸기 할수 없었음\n%s\n\n\
|
|
옮기기 과정이 정지되기전에 1개 오브젝트의 이름이 바뀌었습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 오브젝트에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 옮기고자 하시는 오브젝트의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
108 복사하기가 취소됨 - 복사된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
다음 오브젝트는 자동으로 이름바꾸기 할수 없었음\n%s\n\n\
|
|
복사하기 과정이 정지되기전에 1개 오브젝트의 이름이 바뀌었습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 오브젝트에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 복사하고자 하시는 오브젝트의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
109 링크만들기가 취소됨 - 링크된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
다음 오브젝트는 자동으로 이름바꾸기 할수 없었음\n%s\n\n\
|
|
링크만들기 과정이 정지되기전에 1개 오브젝트의 이름이 바뀌었습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 오브젝트에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 링크하고자 하시는 오브젝트의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
110 조작이 취소됨 - 변경된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
다음 오브젝트는 자동으로 이름바꾸기 할수 없었음\n%s\n\n\
|
|
바꾸기 과정이 정지되기전에 1개 오브젝트의 이름이 바뀌었습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 오브젝트에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 바꾸고자 하시는 오브젝트의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
111 옮기기가 취소됨 - 옮겨진 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 폴더를 없앨수 없었음.\n\
|
|
폴더: %s\n\n옮기기 과정이 정지되기전에 이 폴더내의 몇몇 오브젝트들은\n\
|
|
이미 없어졌을수 있습니다.\n\n%d개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 옮기고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
112 복사하기가 취소됨 - 복사된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 폴더를 없앨수 없었음.\n\
|
|
폴더: %s\n\n옮기기 과정이 정지되기전에 이 폴더내의 몇몇 오브젝트들은\n\
|
|
이미 없어졌을수 있습니다.\n\n\
|
|
%d개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 복사하고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
113 링크만들기가 취소됨 - 링크된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 폴더를 없앨수 없었음.\n\
|
|
폴더: %s\n\n옮기기 과정이 정지되기전에 이 폴더내의 몇몇 오브젝트들은\n\
|
|
이미 없어졌을수 있습니다.\n\n%d개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 링크하고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
114 조작이 취소됨 - 변경된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 폴더를 없앨수 없었음.\n\
|
|
폴더: %s\n\n옮기기 과정이 정지되기전에 이 폴더내의 몇몇 오브젝트들은\n\
|
|
이미 없어졌을수 있습니다.\n\n%d개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 바꾸고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
115 옮기기가 취소됨 - 옮겨진 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 폴더를 없앨수 없었음.\n\
|
|
폴더: %s\n\n옮기기 과정이 정지되기전에 이 폴더내의 몇몇 오브젝트들은\n\
|
|
이미 없어졌을수 있습니다.\n\n1개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 옮기고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
116 복사하기가 취소됨 - 복사된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 폴더를 없앨수 없었음.\n\
|
|
폴더: %s\n\n옮기기 과정이 정지되기전에 이 폴더내의 몇몇 오브젝트들은\n\
|
|
이미 없어졌을수 있습니다.\n\n1개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 복사하고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
117 링크만들기가 취소됨 - 링크된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 폴더를 없앨수 없었음.\n\
|
|
폴더: %s\n\n옮기기 과정이 정지되기전에 이 폴더내의 몇몇 오브젝트들은\n\
|
|
이미 없어졌을수 있습니다.\n\n1개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 링크하고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
118 조작이 취소됨 - 변경된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 폴더를 없앨수 없었음.\n\
|
|
폴더: %s\n\n옮기기 과정이 정지되기전에 이 폴더내의 몇몇 오브젝트들은\n\
|
|
이미 없어졌을수 있습니다.\n\n1개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 바꾸고자 하시는 폴더의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
119 옮기기가 취소됨 - 옮겨진 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 파일를 없앨수 없었음.\n\
|
|
파일: %s\n\n%d개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 파일에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 옮기고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
120 복사하기가 취소됨 - 복사된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 파일를 없앨수 없었음.\n\
|
|
파일: %s\n\n%d개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 파일에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 복사하고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
121 링크만들기가 취소됨 - 링크된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 파일를 없앨수 없었음.\n\
|
|
파일: %s\n\n%d개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 파일에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 링크하고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
122 조작이 취소됨 - 변경된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 파일를 없앨수 없었음.\n\
|
|
파일: %s\n\n%d개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 파일에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 변경하고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
123 옮기기가 취소됨 - 옮겨진 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 파일를 없앨수 없었음.\n\
|
|
파일: %s\n\n1개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 파일에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 옮기고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
124 복사하기가 취소됨 - 복사된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 파일를 없앨수 없었음.\n\
|
|
파일: %s\n\n1개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 파일에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 복사하고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
125 링크만들기가 취소됨 - 링크된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 파일를 없앨수 없었음.\n\
|
|
파일: %s\n\n1개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 파일에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 링크하고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
126 조작이 취소됨 - 변경된 오브젝트가 없음.\n\n\
|
|
변경하고자 하시는 파일를 없앨수 없었음.\n\
|
|
파일: %s\n\n1개의 다른 오브젝트들이 없어졌습니다.\n\n\
|
|
이러한 문제의 가장 큰 원인은 위의 파일에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지\n\
|
|
않기 때문일것 입니다. 변경하고자 하시는 파일의 쓰기권한을 변경하시던가\n\
|
|
또는 이름을 수작업으로 바꾸시어 더이상 같은 이름이 되지 않게 하십시오.
|
|
|
|
127 1개 오브젝트가 옮겨짐.
|
|
128 %d개 오브젝트가 옮겨짐.
|
|
129 1개 오브젝트가 복사됨.
|
|
130 %d개 오브젝트가 복사됨.
|
|
131 1개 오브젝트가 링크됨.
|
|
132 %d개 오브젝트가 링크됨.
|
|
133 1개 오브젝트가 변경됨.
|
|
134 %d개 오브젝트가 변경됨.
|
|
|
|
135 오브젝트 %s를 자신으로 옮길수 없음.
|
|
136 오브젝트 %s를 자신으로 복사할수 없음.
|
|
137 오브젝트 %s를 자신으로 링크할수 없음.
|
|
138 다음 오브젝트(들)의 이름바꾸기가 실패하였음\n\n%s\n\n\
|
|
주 원인은 아마도 이 오브젝트(들)에 대한 이름 바꾸기 권한을\n\
|
|
가지고 계시지 않기 때문일 것입니다.
|
|
139 다음 오브젝트(들)의 바꾸기가 실패하였음\n\n%s\n\n\
|
|
주 원인은 아마도 이 오브젝트(들)에 대한 바꾸기 권한을\n\
|
|
가지고 계시지 않기 때문일 것입니다.
|
|
|
|
$ "NEW-"
|
|
140 Rename new object to:
|
|
|
|
$ "NEW-"
|
|
141 Rename new objects by appending a number
|
|
|
|
$set 10
|
|
$ ****** Module: FileDialog.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 1, 2, 20, and 21 are titles for error dialogs
|
|
$ Message 3 is an error message for dialogs requiring new file names
|
|
$ Messages 5 and 27 are titles for the Copy File dialog, Message 5 is used
|
|
$ when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Messages 6-9 are labels for the File Copy, New Dir, and New File dialogs
|
|
$ Messages 10-13 and 25 are error messages for the file copy operation
|
|
$ Messages 14 and 28 are titles for the New Folder dialog, Message 14 is
|
|
$ used when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Message 16 is a label for the New Folder dialog
|
|
$ Messages 22-24 are error messages for the New File/Folder operations
|
|
$ Messages 26 and 29 are titles for the New File dialog, Message 26 is used
|
|
$ when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Messages 30 and 31 are titles for the Move File dialog, Message 30 is used
|
|
$ when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Messages 32 and 33 are titles for the Link File dialog, Message 32 is used
|
|
$ when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
|
|
1 파일 이름 바꾸기 오류
|
|
2 파일 복사하기 오류
|
|
|
|
3 파일 또는 폴더 이름에는 빈칸이 허용되지 않습니다.
|
|
|
|
5 파일 복사하기
|
|
|
|
6 현재 파일 이름:
|
|
7 새 파일 이름:
|
|
8 파일 유형
|
|
9 파일 유형 보기
|
|
|
|
10 원래 선택한 파일이 더 이상 존재하지 않습니다.
|
|
11 파일 또는 폴더는 빈 이름을 가질 수 없습니다.
|
|
13 유효하지 않은 파일 또는 폴더 이름.
|
|
|
|
14 새 폴더
|
|
|
|
16 새 폴더 이름:
|
|
|
|
20 폴더 만들기 오류
|
|
21 파일 만들기 오류
|
|
|
|
22 빈 이름을 가진 파일 또는 폴더를 만들 수 없습니다.
|
|
23 유효하지 않은 폴더 이름.
|
|
24 유효하지 않은 파일 이름.
|
|
|
|
25 복사하기 명령을 사용하여 파일을 작업장에\n\
|
|
복사할 수 없습니다. 파일 메뉴의\n\
|
|
`작업장에 놓기` 명령을 사용하거나\n\
|
|
파일을 작업장에 놓아야 합니다.\n\
|
|
|
|
|
|
26 새 파일
|
|
|
|
27 파일 관리자 - 파일 복사하기
|
|
28 파일 관리자 - 새 폴더
|
|
29 파일 관리자 - 새 파일
|
|
|
|
30 파일 옮기기
|
|
31 파일 관리자 - 파일 옮기기
|
|
|
|
32 파일 링크
|
|
33 파일 관리자 - 파일 링크
|
|
34 목적지 폴더:
|
|
35 오브젝트 이름:
|
|
36 아이콘 보기
|
|
|
|
37 선택된 오브젝트
|
|
38 새 이름:
|
|
|
|
39 이름 바꾸기 오류
|
|
40 이 오브젝트는 활동입니다.\n\
|
|
활동 아이콘 레이블의 이름을 직접 바꿀 수 없습니다.
|
|
41 이 자료 유형에 맞는 아이콘이 이미 보여 졌습니다.
|
|
|
|
42 오브젝트 옮기기
|
|
43 파일 관리자 - 오브젝트 옮기기
|
|
|
|
44 오브젝트 복사하기
|
|
45 파일 관리자 - 오브젝트 복사하기
|
|
|
|
46 오브젝트 링크하기
|
|
47 파일 관리자 - 오브젝트 링크하기
|
|
|
|
48 새 오브젝트 이름:
|
|
|
|
|
|
$set 11
|
|
$ ****** Module: FileManip.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Message 6 is the title for an error dialog
|
|
$ Messages 9, 14, 16, 28, and 30-36 are file manipulation error messages
|
|
|
|
6 파일 조작 오류
|
|
|
|
9 휴지통의 파일을 작업장에\n\
|
|
복사할 수 없습니다.
|
|
|
|
14 폴더 위치를 찾을 수 없습니다.
|
|
16 폴더를 그 자체 안으로 옮길 수 없습니다.\n%s
|
|
28 %s을(를) 찾을 수 없습니다.
|
|
30 폴더 %s을(를) 옮기거나 이름을 바꿀 수 없습니다.\n\
|
|
폴더를 옮기거나 이름을 바꾸려면, 폴더 또는 그 부속 폴더에 대해 표시된\n\
|
|
모든 파일 관리자 열람을 먼저 닫아야 합니다.\n
|
|
31 %s을(를) 읽는 중의 오류
|
|
32 %s을(를) 이름 바꿀 수 없습니다.
|
|
33 %s을(를) 열 수 없습니다.
|
|
34 사용자는 %s을(를) 옮기기 위한 사용 권한이 없습니다.\n\
|
|
그러나 사용자는 해당 파일을 복사할 수 있습니다.(<CTRL>을 누른 채\n\
|
|
파일을 끌면 됩니다.)
|
|
35 폴더를 그 자체로 복사할 수는 없습니다.
|
|
36 자식 프로세스를 만들 수 없습니다.
|
|
|
|
37 휴지통의 파일을 작업장에\n\
|
|
놓을 수 없습니다.\n\
|
|
휴지통에서 오브젝트를 없애려면,\n\
|
|
-오브젝트를 선택하고,\n\
|
|
-파일 메뉴 또는\n\
|
|
해당 오브젝트의 돌출 메뉴에서 '복원'을 선택하십시오.\n\
|
|
그런 다음, 파일 관리자에서 오브젝트를 끌어다가\n\
|
|
작업장 배경에 놓을 수 있습니다.
|
|
|
|
38 사용자는 %s을(를) 옮기기 위한 사용 권한을 가지고 있지 않습니다.\n\
|
|
그러나 오브젝트를 복사할 수 있습니다.\n\
|
|
오브젝트를 복사하려면 :\n\
|
|
- <Ctrl> 키를 누른 채,\n\
|
|
- 마우스로 오브젝트를 끌면 됩니다.\n\
|
|
또는\n\
|
|
- 메뉴 막대의 '선택' 돌출 메뉴에 있는 '복사하기'를 사용하십시오.
|
|
|
|
39 자식 프로세스를 만들 수 없습니다.\n\
|
|
이 시스템의 최대 프로세스 수에 이르렀습니다.\n\
|
|
현재 수행중인 일부 프로세스 또는 프로그램을 멈춘 후에\n\
|
|
이 함수를 다시 실행해 보십시오.
|
|
|
|
40 선택된 오브젝트와 새 오브젝트가 같습니다.\n%s
|
|
41 폴더\n%s이(가)\n없습니다.
|
|
42 복사중인 장치에는 더 이상\n\
|
|
사용할 수 있는 공간이 없습니다.
|
|
43 옮길려는 장치에는 더 이상\n\
|
|
사용할 수 있는 공간이 없습니다.
|
|
44 오브젝트 %s에 수행한 옮기기 작동은 없습니다.\n\
|
|
오브젝트가 이미 있는 폴더로 오브젝트를 옮길 수\n\
|
|
없습니다. 오브젝트가 옮겨질 수 있기 전에 다른 \n\
|
|
목적지 폴더 이름을 입력해야 합니다.
|
|
45 오브젝트 %s에 수행한 복사하기 작동은 없습니다.\n\
|
|
복사가 만들어질 수 있기 전에 새 폴더 또는\n\
|
|
새 이름을 바꾸어야 합니다.
|
|
46 오브젝트 %s에 수행한 링크 작동은 없습니다.\n\
|
|
링크가 만들어질 수 있기 전에 새 폴더 또는\n\
|
|
새 이름을 바꾸어야 합니다.
|
|
47 폴더를 그 자체로 옮길 수는 없습니다.
|
|
48 다음 오브젝트를 폴더 "%s"에 복사할수 없음\n\n%s\n\n\
|
|
주 원인은 목표 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지 않기\n\
|
|
때문일 것입니다.
|
|
49 다음 오브젝트를 폴더 "%s"에 옮길수 없음\n\n%s\n\n\
|
|
주 원인은 목표 폴더에 대한 쓰기권한을 가지고 계시지 않기\n\
|
|
때문일 것입니다.
|
|
50 다음 오브젝트를 폴더 "%s"에 옮길수 없음\n\n%s\n\n\
|
|
주 원인은 소스 오브젝트를 옮길 권한을 가지고 계시지 않기\n\
|
|
때문일 것입니다.
|
|
|
|
51 "복사하려는 디스크에서 디스크 할당량이\n\
|
|
초과되므로 파일/폴더를 복사할 수\n\
|
|
없습니다."
|
|
|
|
52 "옮기려는 디스크에서 디스크 할당량이\n\
|
|
초과되므로 파일/폴더를 옮길 수\n\
|
|
없습니다."
|
|
|
|
53 "일부 내부 오류로 인해 파일/폴더의\n\
|
|
복사가 실패했습니다. 내부 오류는\n\
|
|
다음과 같습니다:"
|
|
|
|
54 "일부 내부 오류로 인해 파일/폴더의\n\
|
|
옮기기가 실패했습니다. 내부 오류는\n\
|
|
다음과 같습니다:"
|
|
|
|
55 "시스템 관리자에게 문의하십시오."
|
|
|
|
56 "(알 수 없음): "
|
|
|
|
58 Process Create Error
|
|
59 Cannot create a child process to delete the dropped files.
|
|
|
|
$set 12
|
|
$ ****** Module: FileMgr.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Message 3 is a dialog title
|
|
$ Messages 4-6 are movement warning or error messages
|
|
$ Message 7 is the title for the folder popup menus
|
|
|
|
3 파일 옮기기
|
|
|
|
4 오브젝트 %s은(는) 현재 폴더 %s에 있습니다.\n\
|
|
사용자는 해당 오브젝트를 폴더 %s(으)로 옮기고 있습니다.\n\
|
|
맞습니까?
|
|
5 오브젝트 %1$s은(는) 현재 폴더 %2$s에 있습니다.\n\
|
|
사용자는 해당 오브젝트를 폴더 %3$s로 옮기고 있습니다.\n\
|
|
맞습니까?
|
|
6 사용자가 놓은 파일 중 적어도 하나가 다른 폴더에서 나온 것입니다.\n\
|
|
사용자는 이들 파일을 모두 %s(으)로 옮기고 있습니다.\n\
|
|
맞습니까?
|
|
|
|
7 파일 관리자
|
|
|
|
18 폴더 %s이(가) 비어 있습니다.
|
|
19 폴더 %s이(가) 하위 디렉토리를 갖고 있지 않습니다.
|
|
|
|
|
|
$set 13
|
|
$ ****** Module: Filter.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 11 and 21-22 are button labels for the Modify Filter List dialog
|
|
$ Messages 19 and 24 are titles for the Link File dialog, Message 19 is used
|
|
$ when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Message 23 is a text field label for the Modify Filter List dialog
|
|
$ Message 25 is a label for the Modify Filter List dialog
|
|
|
|
11 기본값
|
|
|
|
19 필터 선택사항 설정
|
|
|
|
21 모두 선택
|
|
22 모두 해제
|
|
|
|
23 필터 문자열 (선택사항):
|
|
|
|
24 파일 관리자 - 필터 선택사항 설정
|
|
|
|
25 숨길 파일 유형 선택:
|
|
|
|
26 숨길 파일 (선택사항):
|
|
|
|
27 보일 유형
|
|
|
|
28 숨길 유형
|
|
|
|
29 보일 파일 (선택사항):
|
|
|
|
30 숨길 자료 유형 선택:
|
|
|
|
31 원하시는 자료 유형 선택:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 14
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 15
|
|
$ ****** Module: Find.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Message 1 is the title for an error dialog
|
|
$ Messages 14 and 15 are button labels for the Find Files dialog
|
|
$ Messages 23, 26, and 27 are Find Files error messages
|
|
$ Messages 29 and 41 are titles for the Find Files dialog, Message 29 is used
|
|
$ when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Messages 30-40 and 42 are labels for the Find Files dialog
|
|
|
|
1 파일 찾기 오류
|
|
|
|
14 시작
|
|
15 멈추기
|
|
|
|
23 유효하지 않은 찾기 정보 \n\n\
|
|
찾기 폴더를 지정해야 합니다.
|
|
26 유효하지 않은 찾기 정보 \n\n\
|
|
선택한 파일이 더 이상 존재하지 않습니다.
|
|
27 찾기 데이타에 맞는 파일이 발견되지 않았습니다.
|
|
|
|
29 파일 또는 폴더 찾기
|
|
|
|
30 찾을 파일을 지정하려면 하나 이상의 필드에 기입하십시오.
|
|
31 파일 또는 폴더 이름:
|
|
32 파일 내용:
|
|
|
|
$ Messages 33-35 are used on hpux systems
|
|
33 켜기
|
|
34 끄기
|
|
35 링크포함:
|
|
|
|
36 새 열람 열기
|
|
37 작업장에 놓기
|
|
38 발견된 파일 (내용순):
|
|
39 발견된 파일 (이름과 내용순):
|
|
40 발견된 파일 (이름순):
|
|
|
|
41 파일 관리자 - 파일 또는 폴더 찾기
|
|
|
|
42 찾기 시작할 폴더:
|
|
|
|
43 찾기 오류
|
|
|
|
44 찾기 시작할 폴더 이름 인수가 빠졌습니다.\n\
|
|
찾기를 시작할 폴더 이름을 입력하십시오.
|
|
|
|
45 선택한 파일이 더 이상 존재하지 않습니다.\n\n\
|
|
찾기 프로세스가 끝난 후에 누군가가 해당 파일을 삭제했습니다.
|
|
|
|
46 찾기
|
|
|
|
47 찾을 항목을 지정하려면 하나 이상의 필드에 기입하십시오.
|
|
|
|
48 폴더 열기
|
|
|
|
49 파일 관리자 - 찾기
|
|
|
|
50 폴더 찾기 이름 또는 파일 내용 인수가 빠졌습니다.\n\
|
|
찾기를 시작할 폴더의 이름을 입력하십시오.\n\
|
|
또는 찾을 문자열을 입력하십시오.
|
|
|
|
|
|
$set 16
|
|
$set 17
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 18
|
|
$ ****** Module: Main.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Message 1 is a blank line
|
|
$ Messages 2, 6, 17-18 and 27-28 are error messages which will ONLY APPEAR
|
|
$ in the DT ERRORLOG FILE
|
|
$ Messages 16 and 32 are titles for the Save Settings dialog, Message 16 is
|
|
$ used when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Messages 19-21 are error messages for invalid directory input.
|
|
$ Message 22 is the title for an error dialog
|
|
$ Messages 25 and 26 are usage strings
|
|
$ Messages 29 and 30 are text for the Save Settings dialog
|
|
$ Messages 34 and 35 are drag/drop error messages
|
|
|
|
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGE 1
|
|
$quote "
|
|
1 ""
|
|
$quote
|
|
|
|
$ MESSAGE 2 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
2 .dt 폴더 또는 하위 폴더를 만들 수 없습니다.
|
|
|
|
$ MESSAGE 6 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE, and stderr
|
|
6 X 툴키트 오류가 발생했습니다... 마치는 중입니다.\n
|
|
|
|
16 기본 선택사항으로 저장
|
|
|
|
$ MESSSAGES 17-18 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
17 기본 선택사항들을 저장하기 위한 파일을 만들 수 없습니다.
|
|
18 세션 파일을 열 수 없습니다.
|
|
|
|
19 폴더 사양,\n\
|
|
%s\n\
|
|
은(는) 폴더가 아닙니다.
|
|
20 폴더 사양 %s:%s이(가) 없습니다.
|
|
21 유효하지 않은 폴더 사양 %s:%s
|
|
|
|
22 끌기 오류
|
|
|
|
23 \n사용법: %s...\n\n\
|
|
-noview\n\n\
|
|
\tDtfile은 서버 모드로 수행합니다.\n\n\
|
|
-session SessionFile\n\n\
|
|
\tDtfile은 SessionFile에 지정된 세션 파일를 가지고 수행합니다.\n\
|
|
\t매개변수 \n\n\
|
|
-folder Folder[,Folder,Folder]\n\
|
|
-dir Folder[,Folder,Folder]\n\n\
|
|
\tDtfile은 Folder 매개변수에 지정된 각 폴더의 창을 표시합니다.\n\
|
|
\tFolder 매개변수는 쉼표로 분리된 많은 폴더를\n\
|
|
\t포함할 수 있습니다. 폴더의 형식은 다음과 같이 할 수 있습니다.\n\
|
|
\t'path'\n\n\
|
|
-title Title\n\n\
|
|
\tDtfile은 Title 매개변수에 그 창의 제목으로 지정된\n\
|
|
\t문자열을 사용합니다.\n\n\
|
|
-help_volume HelpVolume\n\n\
|
|
\tDtfile은 HelpVolume 매개변수에 지정된 도움말 볼륨을 사용합니다.\n\n\
|
|
-restricted\n\n\
|
|
\tDtfile은 제한된 폴더 위에 폴더를 표시하지 않습니다.\n\
|
|
\t-dir 선택사항이 사용된다면, 해당 선택사항에 지정한 폴더가\n\
|
|
\t제한된 폴더입니다. -dir 선택사항이 사용되지 않는다면,\n\
|
|
\t사용자의 현재 폴더가 제한된 폴더입니다.\n\n\
|
|
-grid on/off\n\n\
|
|
\ton = 파일은 바둑판 모양으로 표시됩니다.\n\
|
|
\toff = 파일은 놓인 그대로 표시됩니다.\n\n\
|
|
-tree on/off\n\n\
|
|
\ton = 파일은 단일 폴더 모드로 표시됩니다.\n
|
|
|
|
24 \toff = 파일은 폴더 트리 모드로 표시됩니다.\n\n\
|
|
-tree_files /never/always/choose\n\n\
|
|
\tnever = 트리 모드는 부분 확장과 붕괴 등 두 가지 상태를 가집니다.\n\
|
|
\talways = 트리 모드는 완전 확장과 붕괴 등 두 가지 상태를 가집니다.\n\
|
|
\tchoose = 트리 모드는 부분 확장, 완전 확장, \n\
|
|
\t붕괴 등 세 가지 상태를 가집니다.\n\n\
|
|
-order alphabetical/file_type/date/size\n\n\
|
|
\t파일은 영문자순, 파일 유형순, 날짜순,\n\
|
|
\t또는 크기순 등 지정된 순서로 표시됩니다.\n\n\
|
|
-view no_icon/large_icon/small_icon/attributes\n\n\
|
|
\t파일은 속성과 함께 문자만, 문자와 큰 아이콘, 문자와 작은 아이콘,\n\
|
|
\t등 지정된 형식으로 표시됩니다.\n\n\
|
|
-direction ascending/descending\n\n\
|
|
\t파일은 오름차순 또는 내림차순 등 지정된 방향으로\n\
|
|
\t표시됩니다.\n\n\
|
|
-large_icon_width <size>\n\n\
|
|
-large_icon_height <size>\n\n\
|
|
-small_icon_width <size>\n\n\
|
|
-small_icon_height <size>\n\n\
|
|
파일 관리자의 아이콘 이미지에 대한 디스플레이 영역 크기\n\
|
|
이 크기보다 큰 아이콘 이미지는 이 크기로 잘리게 됩니다.\n\
|
|
기본 디스플레이 영역 크기는 큰 아이콘 이미지가 38이고 작은 아이콘 이미지가 24입니다.\n\n
|
|
26 \n제한된 모드 사용법: %s...\n\n\
|
|
-folder Folder[,Folder,Folder]\n\
|
|
-dir Folder[,Folder,Folder]\n\n\
|
|
\tFolder는 사용자의 홈 폴더 아래의 또는\n\
|
|
\t그것을 포함한 폴더입니다.\n\n
|
|
|
|
$ MESSSAGES 27-28 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
27 저장된 기본 홈 설정값 파일을 복원할 수 없으므로, 기본값을 사용합니다.\n
|
|
28 저장된 기본 도구 설정값 파일을 복원할 수 없으므로, 기본값을 사용합니다.
|
|
|
|
$ Messages 29-30 are the strings displayed in a question dialog
|
|
29 현재 파일 관리자 열람 창 크기, 열람 형태, 그리고\n\
|
|
필터 설정값을 저장할까요?\n\n\
|
|
그것들은 프론트 패널에서 새로 시작되는\n\
|
|
모든 파일 관리자 열람 창에 사용됩니다.
|
|
30 현재 제한된 파일 관리자 열람, 창 크기,\n\
|
|
열람 형태, 그리고 필터 설정값을 저장할까요?\n\n\
|
|
그것들은 프론트 패널에서 새로 시작된\n\
|
|
모든 제한된 파일 관리자 열람 창에 사용됩니다.
|
|
|
|
32 파일 관리자 - 기본 선택사항으로 저장
|
|
|
|
34 파일 또는 폴더를 휴지통에 복사하거나\n\
|
|
링크할 수 없습니다.
|
|
|
|
$ 35 You can't copy or link a file or\n\
|
|
$ folder out of the Trash Can.
|
|
|
|
35 현재 응용프로그램 관리자 열람 창 크기, 열람 형태,\n\
|
|
그리고 필터 설정값을 저장할까요?\n\n\
|
|
그것들은 프론트 패널에서 새로 시작된\n\
|
|
모든 응용프로그램 관리자 창에 사용됩니다.
|
|
|
|
36 파일 또는 폴더를 휴지통에서 복사하거나 링크할 수 없습니다.\n\
|
|
오브젝트를 일단 휴지통에서 파일 관리자로 옮겨다 놓으십시오.\n\
|
|
그런 다음, 거기서 복사하거나 링크할 수 있습니다.
|
|
|
|
37 파일 또는 폴더를 휴지통에서 복사하거나 링크할 수 없습니다.\n\
|
|
오브젝트를 일단 휴지통에서 파일 관리자로 옮겨다 놓으십시오.\n\
|
|
그런 다음, 거기서 복사하거나 링크할 수 있습니다.
|
|
38 유효하지 않은 폴더 사항, %s
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 19
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 20
|
|
$ ****** Module: Menu.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 1-8, 123 and 9 are the text and mnemonics for the dtfile menu bar
|
|
$ Messages 10/11, 128/129, 124/125, 121/122, 126/127, 16/17, 18/19, 84/85,
|
|
$ 90/91, 22/23, 117/118, are the text and mnemonics for the Fill
|
|
$ pulldown menu
|
|
$ Messages 10/11, 30/33, 92/93, 34/37, 38/41, 42/94, and 97/98 are the text
|
|
$ and mnemonics for the Folder pulldown menu
|
|
$ Messages 46/47, 99/100, 48/51, 52/55, 101/102, 103/104, 119/120, and
|
|
$ 62/63 are the text and mnemonics for the View pulldown menu
|
|
$ Messages 105-116 are the text and mnemonics for the Help pulldown menu
|
|
|
|
1 파일F
|
|
2 F
|
|
3 폴더D
|
|
4 D
|
|
5 열람V
|
|
6 V
|
|
7 선택S
|
|
8 S
|
|
|
|
9 H
|
|
|
|
10 새 N...
|
|
11 N
|
|
16 특성P...
|
|
17 P
|
|
18 찾기F...
|
|
19 F
|
|
22 휴지통 보기S...
|
|
23 S
|
|
30 새로 그리기U
|
|
33 U
|
|
34 바꾸기C...
|
|
37 C
|
|
38 홈으로 이동H
|
|
41 H
|
|
$ NOTE: The mnemonic for Up is Message 94 in this set.
|
|
42 상위 디렉토리U
|
|
46 새N
|
|
47 N
|
|
48 모두 선택S
|
|
51 S
|
|
52 모두 해제D
|
|
55 D
|
|
62 모든 특성 저장t ...
|
|
63 t
|
|
84 작업장에 놓기W
|
|
85 W
|
|
90 휴지통으로 없애기T
|
|
91 T
|
|
92 직접 바꾸기F
|
|
93 F
|
|
$ NOTE: Message 94 is the mnemonic for the "Up" menu item
|
|
94 U
|
|
97 단말기T
|
|
98 T
|
|
99 정리하기C
|
|
100 C
|
|
101 숨은 파일 보기H
|
|
102 H
|
|
103 필터 목록 수정F...
|
|
104 F
|
|
105 개요v
|
|
106 v
|
|
107 작업T
|
|
108 T
|
|
109 참조R
|
|
110 R
|
|
111 항목O
|
|
112 O
|
|
113 도움말 사용U
|
|
114 U
|
|
115 파일 관리자에 관하여A
|
|
116 A
|
|
117 닫기C
|
|
118 C
|
|
119 열람 특성 설정P...
|
|
120 P
|
|
121 복사하기y...
|
|
122 y
|
|
123 도움말H
|
|
124 옮기기M...
|
|
125 M
|
|
126 링크L...
|
|
127 L
|
|
128 이름 바꾸기n
|
|
129 n
|
|
130 새 폴더N...
|
|
131 N
|
|
132 새 파일w...
|
|
133 w
|
|
134 이동G...
|
|
135 G
|
|
136 휴지통 열기
|
|
137 이름 바꾸기R...
|
|
138 새 열람 열기O
|
|
139 O
|
|
140 링크 만들기...
|
|
141 열람 선택사항 설정V...
|
|
142 기본 선택사항으로 저장S...
|
|
143 S
|
|
144 필터 선택사항 설정C...
|
|
145 C
|
|
146 단말기 열기O
|
|
147 O
|
|
148 차례C
|
|
149 C
|
|
150 사용 권한 바꾸기P...
|
|
151 휴지통에 버리기T
|
|
152 옮기기M
|
|
153 복사하기C
|
|
154 링크 만들기L
|
|
155 위로 이동U
|
|
156 숨은 오브젝트 보기H
|
|
157 응용프로그램 관리자에 관하여A
|
|
|
|
|
|
$set 21
|
|
$ ****** Module: ModAttr.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 1 and 21 are titles for the File Properties dialog, Message 1 is
|
|
$ used when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Messages 2-13 and 18 are labels for the File Properties dialog
|
|
$ Message 14 is the output of the file modification date; DO NOT LOCALIZE
|
|
$ Messages 15 and 16 are file properties error messages
|
|
$ Message 17 is the title for an error dialog
|
|
$ Message 19 is the default file owner/group, if real one can't be determined
|
|
$ Messages 22-28 are error messages that can be generated when dtfile
|
|
$ tries to use the dtfile.config configuration file, this file is
|
|
$ used to customize the File Properties dialog
|
|
|
|
1 파일 특성
|
|
|
|
2 파일 이름:
|
|
3 소유자 이름:
|
|
4 그룹 이름:
|
|
5 사용 권한:
|
|
6 읽기
|
|
7 쓰기
|
|
8 실행
|
|
9 소유자:
|
|
10 그룹:
|
|
11 기타:
|
|
12 크기 (바이트 단위):
|
|
13 수정날짜:
|
|
|
|
$ DO NOT LOCALIZE MESSAGE 14
|
|
14 %x %X
|
|
|
|
15 유효하지 않은 파일 속성 정보 \n\n\
|
|
지정된 사용자가 없습니다.
|
|
16 유효하지 않은 파일 속성 정보 \n\n\
|
|
지정된 그룹이 없습니다.
|
|
|
|
17 특성 오류
|
|
|
|
18 링크:
|
|
|
|
19 알수없음
|
|
|
|
21 파일 관리자 - 파일 사용 권한
|
|
|
|
22 파일 관리자 구성 파일을 열 수 없습니다.
|
|
24 파일 관리자 구성 파일에 알 수 없는 필드 레이블:
|
|
25 파일 관리자 구성 파일에 파일 시스템 구별자에 대한 정보가 없습니다.
|
|
26 파일 시스템 대화를 위한 프로세스를 만들 수 없습니다.
|
|
27 파일 시스템 대화를 실행하는 중의 오류
|
|
28 실행하려는 중:
|
|
|
|
$ do not localize "fsDialog"
|
|
29 dtfile의 구성 파일에 fsDialog 필드에 대한 값이 제공되지 않았습니다.
|
|
|
|
30 이름:
|
|
|
|
31 소유자 이름이 유효하지 않습니다.\n\
|
|
지정한 사용자가 없습니다.
|
|
|
|
32 그룹 이름이 유효하지 않습니다.\n\n\
|
|
사용중인 시스템에는 이 이름을 가진 사용자의 그룹이 만들어지지 않았습니다.\n\
|
|
이 이름을 가진 사용자 그룹을 만들려면 사용중인 시스템 관리 소프트웨어를\n\
|
|
사용하십시오.
|
|
|
|
33 사용 권한 오류
|
|
|
|
34 파일 관리자 - 사용 권한
|
|
|
|
35 "오브젝트에 대한 다음 사용권한 대화가 닫혔습니다.\n\n\
|
|
%s/%s\n\n\
|
|
이는 이 오브젝트가 시스템에서 없어졌기 때문입니다."
|
|
|
|
36 "사용권한 바꾸기 경고"
|
|
|
|
37 "더이상 이 폴더의 열람이 허용되지 않을 방식으로\n\
|
|
현재 폴더에 대한 사용권한을 바꾸려 하고\n\
|
|
있습니다. 폴더가 자동으로 닫히고 사용자는\n\
|
|
폴더를 더이상 다시 열 수 없게 됩니다.\n\n\
|
|
원하는 작업이 맞습니까?"
|
|
|
|
|
|
38 File Manager Error
|
|
39 File Open Error
|
|
|
|
$set 22
|
|
$ ****** Module: ModAttrP.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 1 and 3 are file properties error messages
|
|
$ Message 2 is the title for the properties error dialog
|
|
|
|
1 파일을 열 수 없습니다. 작동이 중단되었습니다.
|
|
2 특성 오류
|
|
3 %s에 대한 특성을 바꿀 수 없습니다.
|
|
4 오브젝트를 열 수 없습니다.
|
|
5 사용 권한 설정 오류
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 23
|
|
$ ****** Module: Prefs.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 1 and 22 are titles for the Set Preferences dialog, Message 1 is
|
|
$ used when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Messages 2-20 and 23-29 are labels for the Set Preferences dialog
|
|
|
|
1 열람 선택사항 설정
|
|
|
|
2 열람
|
|
3 이름으로
|
|
4 이름과 아이콘으로
|
|
5 이름과 작은 아이콘으로
|
|
6 이름, 날짜, 크기로 ...
|
|
7 보기
|
|
8 단일 폴더로
|
|
9 트리로
|
|
10 순서
|
|
11 파일 유형순
|
|
12 영문자순
|
|
13 날짜순
|
|
14 크기순
|
|
15 방향
|
|
16 오름차순
|
|
17 내림차순
|
|
18 위치
|
|
19 정돈된 상태로
|
|
20 놓인대로
|
|
|
|
22 파일 관리자 - 열람 선택사항 설정
|
|
|
|
23 정보 영역
|
|
24 경로 아이콘
|
|
25 현재 폴더
|
|
26 상태 표시
|
|
27 폴더만
|
|
28 폴더, 파일
|
|
29 폴더와 파일
|
|
30 기본값
|
|
|
|
31 표시 형식
|
|
32 이름으로만
|
|
33 큰 아이콘으로
|
|
34 작은 아이콘으로
|
|
35 줄과 칸
|
|
36 경로 이름
|
|
37 알림말
|
|
|
|
|
|
$set 24
|
|
$set 25
|
|
$set 26
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 27
|
|
$ ****** Module: Trash.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 3, 4, and 81 are titles for error warning dialogs
|
|
$ Message 5-8, 56, 58, 78, 82, and 83 are trash error messages
|
|
$ Message 9 is the title of the trash container
|
|
$ Messages 24/26 and 28/30 are the text and mnemonics for the File pulldown
|
|
$ menu
|
|
$ Message 73 is an error dialog title
|
|
$ Messages 74, 75, 79, and 80 are trash warning messages
|
|
|
|
3 휴지통 오류
|
|
4 휴지통 경고
|
|
|
|
5 다음 파일 또는 폴더는 휴지통에 넣을 수 없습니다.\n
|
|
6 다음은 하나하나가 비어 있지 않은 폴더이거나, \n\
|
|
사용자가 쓰기 사용 권한을 갖고 있지 않은 파일입니다.\n\
|
|
계속하겠습니까?\n
|
|
7 사용자는 다음 파일에 대한 쓰기 사용 권한을 가지고 있지 않습니다.\n\
|
|
계속하겠습니까?\n
|
|
8 다음 폴더는 비어 있지 않습니다.\n\
|
|
계속하겠습니까?\n
|
|
|
|
9 휴지통
|
|
|
|
24 복원P
|
|
26 P
|
|
28 완전히 없애기h
|
|
30 h
|
|
|
|
56 다음 파일은 제자리로 돌려놓을 수 없습니다.\n
|
|
$ Message 58 supplements Message 56
|
|
58 (%d개 추가 파일을 더합니다.)
|
|
|
|
73 파일 완전히 없애기
|
|
|
|
74 다음 파일은 작업장에도 있습니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
이 파일을 휴지통으로 옮기면 작업장에서\n\
|
|
없어집니다.
|
|
75 다음 파일은 작업장에도 있습니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
이 파일을 휴지통으로 옮기면 작업장에서\n\
|
|
없어집니다.
|
|
|
|
78 파일 관리자는 이름에 빈칸이 포함된\n\
|
|
파일이나 폴더를 지원하지 않으므로,\n\
|
|
그것들을 없앨 수 없습니다.\n
|
|
|
|
79 작업장 파일 %s이(가) 사용중인 파일 시스템에도 있습니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
이 파일을 휴지통으로 옮기면 파일 시스템에서\n\
|
|
없어집니다.
|
|
|
|
80 작업장 오브젝트가 사용중인 파일 시스템에도 있습니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
이 파일을 휴지통으로 옮기면 파일 시스템에서\n\
|
|
없어집니다.
|
|
|
|
81 파일/폴더 완전히 없애기 오류
|
|
|
|
82 다음 파일을 파일 시스템에서 없앨 수 없었습니다.\n
|
|
|
|
83 $HOME/.dt/Trash의 .trashinfo 파일을 열 수 없습니다.\n\
|
|
휴지통이 작동하려면 이것을 사용해야 합니다.\n\
|
|
해당 파일과 그 폴더에 대한 사용 권한을 확인하십시오.\n
|
|
84 휴지통 오브젝트는 완전히 없애고 나면 시스템에서\n\
|
|
영원히 없어집니다.\n\n\
|
|
정말로 완전히 없애겠습니까?\n
|
|
85 없애기중인 작업장 오브젝트는 파일 관리자 내의 오브젝트에 대한\n\
|
|
링크된 복사본입니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
예를 누르면, 링크된 복사본과 원래 오브젝트가\n\
|
|
없어집니다.\n\
|
|
작업장 오브젝트만을 없앨려면,\n\
|
|
1) 이 대화의 취소를 누르십시오.\n\
|
|
2) 그런 다음, 작업장 오브젝트의 돌출메뉴에서\n\
|
|
'작업장에서 없애기'를 선택하십시오.
|
|
86 없애기중인 작업장 오브젝트는 파일 관리자 내의 오브젝트에 대한\n\
|
|
링크된 복사본입니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
예를 누르면, 링크된 복사본과 원래 오브젝트가\n\
|
|
없어집니다.\n\
|
|
작업장 오브젝트만을 없앨려면,\n\
|
|
1) 이 대화의 취소를 누르십시오.\n\
|
|
2) 그런 다음, 작업장 오브젝트의 돌출메뉴에서\n\
|
|
'작업장에서 없애기'를 선택하십시오.
|
|
87 휴지통의 오브젝트를 열 수 없습니다.\n\n\
|
|
오브젝트를 열려면 '복원'을 사용하여 해당 오브젝트를\n\
|
|
파일 관리자로 되돌려 놓고 거기서 여십시오.
|
|
|
|
88 임시 파일에 써넣을 수 없습니다.\n\
|
|
아마도 파일 시스템이 꽉 찼을 것입니다.
|
|
|
|
89 휴지통 디렉토리를 열 수 없습니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
(확증, 사용 권한 문제)\n\n\
|
|
모든 휴지통 작동이 수행되지 않습니다.
|
|
|
|
90 '휴지통'을 초기화할 수 없습니다.\n\
|
|
다음 사항을 점검해 보십시오.\n\
|
|
1)$HOME/.dt/Trash의 사용 권한\n\
|
|
2)사용할 수 있는 디스크 공간\n\
|
|
3)확증
|
|
|
|
$ 91 is not used
|
|
91 다음 오브젝트의 링크된 복사본은 작업장 배경에도\n\
|
|
있습니다.\n\
|
|
이 오브젝트를 휴지통으로 옮기면 파일 관리자와 작업장 배경\n\
|
|
둘 다에서 없어집니다.
|
|
|
|
$ 92 is not used
|
|
92 다음 오브젝트의 링크된 복사본은 작업장 배경에도\n\
|
|
있습니다.\n\
|
|
이 오브젝트를 휴지통으로 옮기면 파일 관리자와 작업장 배경\n\
|
|
둘 다에서 없어집니다.
|
|
|
|
93 이 휴지통 정보 파일을 사용할 수 없습니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
모든 휴지통 작동이 수행되지 않습니다.\n\
|
|
가장 일반적인 원인은 다음과 같습니다.\n\
|
|
- 네트워크 확증\n\
|
|
- 디스크 공간 부족\n\
|
|
- 잘못된 사용 권한 $HOME/.dt/Trash
|
|
|
|
94 파일 관리자는 이름에 빈칸이 포함된\n\
|
|
오브젝트를 지원하지 않으므로, 그것들을 없앨 수 없습니다.\n\
|
|
이들 오브젝트를 없애려면:\n\
|
|
- 파일 관리자 메뉴 막대에서 '단말기 열기'를 선택하십시오.\n\
|
|
- 그런 다음, 없애기 명령을 내서 없애십시오.
|
|
|
|
95 휴지통 디렉토리를 사용할 수 없습니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
모든 휴지통 작동이 수행되지 않습니다.\n\
|
|
가장 일반적인 원인은 다음과 같습니다.\n\
|
|
- 네트워크 확증\n\
|
|
- 디스크 공간 부족\n\
|
|
- 잘못된 사용 권한
|
|
|
|
96 다음 오브젝트를 파일 시스템에서 없앨 수 없습니다.\n
|
|
|
|
97 다음 오브젝트를 휴지통에 놓을 수 없습니다.\n
|
|
|
|
98 (%d개 추가 오브젝트을 더합니다.)
|
|
|
|
$ message 99 is not used
|
|
99 사용자는 다음 파일에 대한 쓰기 사용 권한을 가지고 있지 않습니다.\n\
|
|
계속하겠습니까?\n
|
|
|
|
100 다음 폴더는 비어 있지 않습니다.\n\
|
|
계속하겠습니까?\n
|
|
|
|
101 다음 오브젝트를 제자리로 돌려놓을 수 없습니다.\n
|
|
|
|
102 다음 오브젝트의 링크된 복사본은 작업장 배경에도\n\
|
|
있습니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
이 오브젝트를 휴지통으로 옮기면 파일 관리자와 작업장 배경\n\
|
|
둘 다에서 없어집니다.
|
|
|
|
103 다음 오브젝트의 링크된 복사본은 작업장 배경에도\n\
|
|
있습니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
이 오브젝트를 휴지통으로 옮기면 파일 관리자와 작업장 배경\n\
|
|
둘 다에서 없어집니다.
|
|
|
|
104 사용자는 다음 파일에 대한 쓰기 사용 권한을 가지고 있지 않습니다.\n\
|
|
계속하겠습니까?\n
|
|
|
|
105 휴지통 오브젝트의 기본 활동이 실행되지 않게 됩니다.\n\n\
|
|
이 오브젝트의 기본 활동을 실행하려면\n\
|
|
'복원'을 사용하여 파일 관리자에 되돌려 놓은 후\n\
|
|
거기서 실행해야 합니다.
|
|
|
|
106 휴지통에 관하여A
|
|
|
|
107 다음 폴더에서 최소한 하나 이상의 오브젝트를 없앨수 없음.\n\n%s\n\n\
|
|
주 원인은 해당 오브젝트에 대한 없애기 권한을 가지고 계시지 않음에\n\
|
|
있을 것 입니다.
|
|
|
|
108 다음 파일을 없앨수 없습니다. \n\n%s\n\n\
|
|
주 원인은 해당 오브젝트에 대한 없애기 권한을 가지고 계시지 않음에\n\
|
|
있을 것 입니다.
|
|
|
|
109 복원 경고
|
|
|
|
110 이미 다음 이름의 오브젝트가 존재함\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
만약 휴지통으로부터의 오브젝트로 대치하기를 원하시면\n\
|
|
"예"를 선택하십시오.\n\n\
|
|
오브젝트를 그대로 가지고 계시려면 "취소"를 선택하십시오.\n\
|
|
그러신후 오브젝트의 이름을 바꾸시면, "복원"을 반복하시어\n\
|
|
두 오브젝트 모두를 가지실수 있습니다.
|
|
|
|
111 복원 오류
|
|
|
|
112 "다음 오브젝트를 없앨 수 없습니다.\n\
|
|
이러한 오브젝트가 이미 없어졌기 때문일\n\
|
|
것입니다.\n\n"
|
|
|
|
113 "다음 폴더 내의 적어도 한 오브젝트 또는 폴더 자체를\n\
|
|
없앨 수 없습니다.\n\
|
|
사용자에게 해당 오브젝트를 없앨 수 있는 사용권한이 없는\n\
|
|
경우에 이런 문제점이 발생할 수 있습니다.\n\n"
|
|
|
|
114 "다음 파일을 없앨 수 없습니다. 사용자에게 해당 파일을 없앨 수 있는\n\
|
|
사용권한이 없는 경우에 이런 문제점이 발생할 수 있습니다.\n\n"
|
|
|
|
115 "다음 오브젝트를 없앨 수 없습니다.\n\
|
|
이 오브젝트 없이는 데스크탑의 기능을 제대로 수행할 수 없습니다.\n\n"
|
|
|
|
|
|
$set 28
|
|
$ ****** Module: Desktop.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Messages 1-3 Workspace error messages
|
|
$ Message 4 is the title for the Workspace popup menus
|
|
$ Messages 5-8 are the labels and mnemonics for the Workspace obj popup menu
|
|
|
|
1 이 이름을 가진 파일이 작업장에 이미 있습니다.\n\
|
|
다른 이름을 선택하십시오.
|
|
2 이 이름을 가진 파일이 원래 폴더에 이미 있습니다.\n\
|
|
(해당 파일이 나왔던 폴더)\n\
|
|
다른 이름을 선택하십시오.
|
|
3 %s(이)라는 파일이 이 작업장에 이미 있습니다.\n\
|
|
사용자는 같은 이름을 가진 또 다른 파일을 작업장에 놓을 수 없습니다.\n\
|
|
두 파일을 모두 작업장에 놓으려면 그 중 하나의 이름을 바꾸십시오.
|
|
|
|
4 작업장 오브젝트
|
|
|
|
5 작업장에서 없애기R
|
|
6 R
|
|
7 상위 폴더 열기O
|
|
8 O
|
|
|
|
9 이 이름을 가진 파일이 작업장에 이미 있습니다.\n\
|
|
다른 이름을 선택하십시오.
|
|
|
|
10 이 이름을 가진 파일이 원래 폴더에 이미 있습니다.\n\
|
|
(해당 오브젝트가 나왔던 폴더)\n\
|
|
다른 이름을 선택하십시오.
|
|
|
|
11 %s(이)라는 파일이 이 작업장의 배경에 이미 있습니다.\n\
|
|
사용자는 같은 이름을 가진 또 다른 파일을 작업장에 놓을 수 없습니다.\n\
|
|
두 파일을 모두 작업장에 놓으려면 그 중 하나의 이름을 바꾸십시오.
|
|
|
|
12 "유효하지 않은 작업장이 전달되었습니다. 기본 작업장이\n\
|
|
작업장 1이 되고 다음 이름의 오브젝트가 작업장내 배경에\n\
|
|
이미 존재합니다.\n\
|
|
%s\n\
|
|
작업장에 이름이 같은 또다른 오브젝트를 둘 수 없습니다.\n\
|
|
작업장에 두 오브젝트를 모두 두려면, 둘 중 하나의 이름을 바꾸십시오."
|
|
|
|
13 "다음 오브젝트는 파일 시스템에\n\
|
|
없습니다.\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
$set 29
|
|
$ ****** Module: Help.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ Message 1 is the title for the dtfile help dialog
|
|
$ Messages 1 and 2 are titles for the Help dialog, Message 2 is
|
|
$ used when the user has specified a title for dtfile windows
|
|
$ Message 3 is the text for help on the "Open New View" action
|
|
$ Message 4 is the text for help on the "Open In Place" action
|
|
$ Messages 5-6 are help error messages
|
|
|
|
1 파일 관리자 도움말
|
|
2 %s 도움말
|
|
|
|
3 `%s` 활동은 요구된 폴더의 새 파일 관리자 열람을 엽니다.
|
|
|
|
4 `%s` 활동은 현재 파일 관리자 열람에 요구된 폴더를 표시합니다.
|
|
|
|
5 %s 활동에 사용할 수 있는 도움말이 없습니다.
|
|
6 %s 파일 유형에 사용할 수 있는 도움말이 없습니다.
|
|
|
|
7 `%s` 활동은 요구된 폴더의 새 파일 관리자\n\
|
|
열람 창을 엽니다.
|
|
|
|
8 `%s` 활동은 요구된 폴더를 현재 파일 관리자\n\
|
|
열람 창에 표시합니다.
|
|
|
|
9 휴지통 도움말
|
|
|
|
10 복수개의 선택된 오브젝트를 위한 도움말은 사용가능하지 않습니다.
|
|
|
|
|
|
$set 30
|
|
$ ****** Module: SharedMsgs.c ****(developer comment only)********
|
|
|
|
$ The following messages are used in more than one place within the
|
|
$ dtfile source. Unless otherwise specified, they are error messages.
|
|
|
|
1 %s에서 읽을 수 없습니다.
|
|
|
|
$ Message 2 is used to format the file attributes in 'by attributes' mode
|
|
2 %Y.%m.%d %H:%M:%S
|
|
|
|
3 파일 %s을(를) 호스트 %s에서 옮기거나 복사할 수 없습니다.\n\
|
|
호스트 %s이(가) 사용중인 파일 시스템에 적절하게 마운트되지 않았을 수 있습니다.
|
|
4 파일 %1$s을(를) 호스트 %2$s에서 옮기거나 복사할 수 없습니다.\n\
|
|
호스트 %3$s이(가) 사용중인 파일 시스템에 적절하게 마운트되지 않았을 수 있습니다.
|
|
5 %s을(를) 읽을 수 없습니다.
|
|
6 폴더 %s에 써넣을 수 없습니다.
|
|
7 %s을(를) 만들 수 없습니다.
|
|
8 %s을(를) 없앨 수 없습니다.
|
|
9 다음 이름을 가진 폴더 또는 파일이\n\
|
|
%s\n\
|
|
이미 있는데 겹쳐쓸 수 없습니다.\n\
|
|
다른 이름을 입력하십시오.
|
|
|
|
$ Message 10 is the help topic string for help on a file icon or action
|
|
10 파일 유형/활동에 대한 설명
|
|
|
|
11 파일 이름의 일부로 경로를 지정할 수 없습니다.
|
|
12 유효하지 않은 찾기 정보\n\n\
|
|
다음 폴더는 없거나 사용할 수 없습니다.\n\n\
|
|
%s\n
|
|
|
|
$ Messages 13-16 are dialog titles
|
|
13 %s 개요
|
|
14 %s 학습
|
|
15 %s에 관하여
|
|
16 파일 관리자
|
|
|
|
$ Message 18 is appended to ".." folders
|
|
18 (위로 이동)
|
|
|
|
$ Messages 19 and 20 are messages which appear when a user clicks item help
|
|
$ outside the application. 19 is the title, while 20 is the message.
|
|
19 항목 도움말 오류
|
|
20 파일 관리자 안에서 구성 요소를\n\
|
|
선택해야 합니다.
|
|
|
|
$ Messages 21 and 22 are titles for error dialogs
|
|
21 파일 옮기기 오류
|
|
22 파일 링크 오류
|
|
23 '%s'을(를) 만들 수 없습니다.\n\n\
|
|
가장 일반적인 원인은 사용자가\n\
|
|
관련 파일 또는 폴더에 맞는 사용 권한을\n\
|
|
가지고 있지 않은 것입니다.\n\n\
|
|
사용 권한을 보려면 해당 오브젝트를 선택하고 나서\n\
|
|
'사용 권한 바꾸기...'를 선택하십시오.
|
|
|
|
24 파일 관리자 안에서 오브젝트를 선택해야 합니다.\n\
|
|
'항목' 도움말은 사용자가 시작한 응용프로그램 안에서만\n\
|
|
작동합니다.
|
|
|
|
25 '%s'을(를) 만들 수 없습니다.\n\n\
|
|
가장 일반적인 원인은 사용자가\n\
|
|
관련 파일 또는 폴더에 맞는 사용 권한을\n\
|
|
가지고 있지 않은 것입니다.\n\n\
|
|
사용 권한을 열람하려면 해당 오브젝트를 선택하고 나서\n\
|
|
선택된 또는 돌출된 메뉴에서\n\
|
|
'사용 권한 바꾸기...'를 선택하십시오.
|
|
|
|
26 응용프로그램 관리자 안에서 오브젝트를 선택해야 합니다.\n\
|
|
'항목' 도움말은 사용자가 시작한 응용프로그램 안에서만\n\
|
|
작동합니다.
|
|
|
|
|
|
$set 31
|
|
|
|
$set 32
|
|
$ ****** Module: dterror.src ****(developer comment only)********
|
|
$ Message 1 is a title for dterror
|
|
1 dt 오류
|
|
2 파일 관리자 열기 디렉토리 오류
|
|
|
|
$set 33
|
|
1 복수 오브젝트
|
|
2 현재 폴더
|
|
|
|
$quote "
|
|
3 "오브젝트 옮기기 오류"
|
|
|
|
4 "오브젝트 복사하기 오류"
|
|
|
|
5 "오브젝트 링크 오류"
|
|
|
|
6 "다음의 옮기려는 위치가 파일 시스템에\n\
|
|
없습니다.\n\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
7 "다음의 복사하려는 위치가 파일 시스템에\n\
|
|
없습니다.\n\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
8 "다음의 링크하려는 위치가 파일 시스템에\n\
|
|
없습니다.\n\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
9 "다음의 옮기려는 위치가 폴더가\n\
|
|
아닙니다.\n\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
10 "다음의 복사하려는 위치가 폴더가\n\
|
|
아닙니다.\n\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
11 "다음의 링크하려는 위치가 폴더가\n\
|
|
아닙니다.\n\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
12 "다음의 옮기려는 오브젝트가\n\
|
|
파일 시스템에 없습니다.\n\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
13 "다음의 옮기려는 오브젝트 중 하나가\n\
|
|
파일 시스템에 없습니다.\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
이중 하나도 옮겨지지 않습니다."
|
|
|
|
14 "다음의 복사하려는 오브젝트가\n\
|
|
파일 시스템에 없습니다.\n\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
15 "다음의 복사하려는 오브젝트 중 하나가\n\
|
|
파일 시스템에 없습니다.\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
이중 하나도 복사되지 않습니다."
|
|
|
|
16 "다음의 링크하려는 오브젝트가\n\
|
|
파일 시스템에 없습니다.\n\n\
|
|
%s"
|
|
|
|
17 "다음의 링크하려는 오브젝트 중 하나가\n\
|
|
파일 시스템에 없습니다.\n\n\
|
|
%s\n\n\
|
|
이중 하나도 링크하지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
$set 99
|
|
$ ****** Version Information ********
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
|
$ These messages are used for the version information.
|
|
1 "@(#)version_goes_here"
|
|
2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dtfile.msg /main/6 1998/04/29 15:12:14 rafi $"
|
|
|