608 lines
18 KiB
Plaintext
608 lines
18 KiB
Plaintext
|
|
$ "$XConsortium: dtstyle.msg /main/4 1995/12/08 09:39:47 rswiston $"
|
|
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** File: dtstyle.msg
|
|
$ **
|
|
$ ** Project: DT Style Manager
|
|
$ **
|
|
$ ** Description:
|
|
$ ** -----------
|
|
$ ** This file is the source for the message catalog for dtstyle
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
|
$ ** All Rights reserved
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$
|
|
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
|
|
$
|
|
$ There may be three types of messages in this file:
|
|
$
|
|
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
|
|
$
|
|
$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
|
|
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
|
|
$ comments for type 2 and 3 below).
|
|
$
|
|
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
|
|
$
|
|
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
|
|
$ identified by the following:
|
|
$
|
|
$ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$
|
|
$ 3. Messages that should not be localized.
|
|
$
|
|
$ These messages are identified by the following:
|
|
$
|
|
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
|
|
$
|
|
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
|
|
$ ******************************************************************************
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
|
|
$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
|
|
$ * new set.
|
|
$ *
|
|
$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
|
|
$ *
|
|
$ *
|
|
$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ Message 1 from set 2 was deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 2 is the title of all Information dialog boxes
|
|
2 Meddelande
|
|
$ _DtMessage 3 is the title of all Error dialog boxes
|
|
3 Fel
|
|
$ _DtMessage 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
4 Cannot communicate with the session\n\
|
|
manager... Exiting.
|
|
|
|
$ MESSAGES 5-6 IN SET 2 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
5 Style Manager is already running,\n\
|
|
second attempt aborted.
|
|
6 An X Toolkit error occurred...\n\
|
|
Exiting.
|
|
|
|
$ _DtMessage 7 is the title of all Help dialog boxes
|
|
7 Arbetsinställningar - Hjälp
|
|
|
|
$ _DtMessage 8 is an error message that appears when you are using Itemh Help
|
|
$ and select on something outside of the Style Manager
|
|
8 Du måste markera ett objekt\n\
|
|
i Arbetsinställningar.
|
|
|
|
$ _DtMessage 9 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
9 Could not obtain screen saver information\n\
|
|
from the session manager. Start up settings\n\
|
|
may be incorrect.
|
|
|
|
|
|
$set 4
|
|
$ _DtMessage set 4 is for the Style Manager main window
|
|
$ Messages 6,8-26,34,39 from set 4 were deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 1 is the title of the main dtstyle window
|
|
1 Arbetsinställningar
|
|
|
|
$ mnemonic and label for the File menubar item.
|
|
2 F
|
|
3 Fil
|
|
$ mnemonic and label for the Help menubar item.
|
|
4 H
|
|
5 Hjälp
|
|
|
|
$ _DtMessage 7 is the label for the Exit button in the File pulldown
|
|
$ the mnenomic for the Exit button is set 4 _DtMessage 40
|
|
7 Avsluta
|
|
|
|
$ Messages 27-33,35 are the labels on the buttons in the dtstyle main window.
|
|
27 Färg
|
|
28 Font
|
|
29 Bakgrund
|
|
30 Tangentbord
|
|
31 Mus
|
|
32 Ljudsignal
|
|
33 Skärm
|
|
35 Startinställningar
|
|
|
|
$ MESSAGE 36 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
36 No Dtstyle restore information available for current session
|
|
|
|
$ _DtMessage 37 is the label on the dtstyle icon
|
|
37 Arbetsinställningar
|
|
|
|
$ Message 38 is the label on the Window button in the dtstyle main window.
|
|
38 Fönster
|
|
|
|
$ _DtMessage 40 is replaced with message 53
|
|
$ 40 E
|
|
|
|
$ *
|
|
$ * mnemonic and label for the Help menu items.
|
|
$ *
|
|
|
|
$ Messages 41-42 have been replaced with messages 54-55
|
|
$ Overview... menu item
|
|
$ 41 I
|
|
$ 42 Introduktion...
|
|
|
|
$ Tasks... menu item
|
|
43 t
|
|
$ Message 44 has been replaced with messages 56
|
|
$ 44 Steg-för-steg-anvisningar...
|
|
|
|
$ Reference... menu item
|
|
$ 45 R
|
|
$ Message 46 has been replaced with messages 57
|
|
$ 46 Referens...
|
|
|
|
$ On Item menu item
|
|
$ Keybaord menu item
|
|
47 O
|
|
48 Objekthjälp
|
|
|
|
$ Using Help... menu item
|
|
49 j
|
|
$ Message 50 has been replaced with messages 58
|
|
$ 50 Om hjälpfunktionen...
|
|
|
|
$ Message 50 has been replaced with messages 58
|
|
$ Version... menu item
|
|
$ 51 V
|
|
$ 52 Version...
|
|
|
|
$ Message 53 is replaced with message 40
|
|
53 x
|
|
|
|
$ Messages 54-55 are replacements for messages 41-42
|
|
54 v
|
|
55 Översikt
|
|
|
|
$ Message 56 is a replacement for messages 44
|
|
56 Steg-för-steg-anvisningar...
|
|
|
|
$ Message 57 is a replacement for messages 46
|
|
57 Referens
|
|
|
|
$ Message 58 is a replacement for messages 50
|
|
58 Om hjälpfunktionen
|
|
|
|
$ Messages 59-60 are replacements for messages 51-52
|
|
59 A
|
|
60 Om Arbetsinställningar
|
|
|
|
$set 5
|
|
$ _DtMessage set 5 is for the Font dialog
|
|
$ Messages 1-6, 7-16 from set 5 were deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 17 is the label of the titlebox of the preview font area
|
|
17 Förgranskning
|
|
|
|
$ _DtMessage 18 appears in a Notice dialog after the user selects a new font
|
|
$ and presses Ok - when the resource *WriteXrdbImmediate is True
|
|
18 Fontändringarna kommer att synas i vissa\n\
|
|
program nästa gång de startas.\n\
|
|
I andra program, som Filhanteraren och\n\
|
|
Programhanteraren, syns inte fontändringarna\n\
|
|
förrän du avslutar skrivbordet och sedan loggar in igen.
|
|
|
|
$ _DtMessage 19 appears in a Notice dialog after the user selects a new font
|
|
$ and presses Ok - when the resource *WriteXrdbImmediate is False
|
|
19 Den markerade fonten kommer att användas\n\
|
|
när du startar om denna session.
|
|
|
|
$ _DtMessage 20 and 21 is the text that initially appears in the Font Preview
|
|
$ area displaying sample user and system fonts.
|
|
20 AaBbCcDdEeFfGg0123456789
|
|
21 AaBbCcDdEeFfGg0123456789
|
|
|
|
$ _DtMessage 22 is the label of the titlebox containing the list of font sizes
|
|
22 Storlek
|
|
|
|
$ _DtMessage 23 is the title of the Fonts dialog
|
|
23 Arbetsinställningar - Font
|
|
|
|
$ _DtMessage 24 is an informative message used by the Fonts dialog
|
|
|
|
24 Den font som anvM-dnds pM-e skrivbordet finns inte tillgM-dnglig\n\
|
|
i listan Storlek. Om du vM-dljer en ny font och tillM-dmpar den,\n\
|
|
kan du sedan inte M-etergM-e till den aktuella fonten med\n\
|
|
dialogrutan ArbetsinstM-dllningar - Font.
|
|
|
|
|
|
$set 6
|
|
$ _DtMessage set 6 is for the Beep dialog
|
|
$ _DtMessage 1,6 from set 6 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 2 through 5 are the default buttons and labels of the scales.
|
|
2 Standard
|
|
3 Volym
|
|
4 Ton
|
|
5 Längd
|
|
|
|
$ _DtMessage 7 is the title of the Beep dialog box
|
|
7 Arbetsinställningar - Ljudsignal
|
|
|
|
|
|
$set 7
|
|
$ _DtMessage set 7 is for the Startup dialog
|
|
$ Messages 1-2 from set 7 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 3 through 9 are labels of the buttons and text visible in the
|
|
$ Session Startup dialog box.
|
|
3 Vid inloggning:
|
|
4 Fortsätt aktiv session
|
|
5 Återgå till hemsession
|
|
6 Fråga vid utloggning
|
|
7 Bekräftelse av utloggning:
|
|
8 På
|
|
9 Av
|
|
10 Spara inställningar för hemsession ...
|
|
|
|
$ _DtMessage 11 is a warning message when the user pushes Set Home Session...
|
|
$ Notice the spaces before Continue .. the spaces make it centered.
|
|
11 Detta ersätter hemsessionen med\n\
|
|
den aktiva sessionen.\n\n \
|
|
Vill du fortsätta?
|
|
|
|
$ _DtMessage 12 is the title of the warning dialog box when Set Home Session is
|
|
$ pushed.
|
|
12 Varning
|
|
|
|
$ _DtMessage 13 is an error message
|
|
13 Denna session startades från ett startskript för X Window System.\n\
|
|
Startinställningarna är inte giltiga,\n\
|
|
eftersom sessionen inte kan återställas.
|
|
|
|
$ _DtMessage 14 is the title of the Session Startup dialog box.
|
|
14 Arbetsinställningar - Startinställningar
|
|
|
|
$ _DtMessage 15 is an error message
|
|
15 Sessionshanteraren körs inte.\n\
|
|
Startinställningarna är inte giltiga.
|
|
|
|
|
|
$set 8
|
|
$ All of the messages from set 8 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
|
|
$set 9
|
|
$ _DtMessage set 9 is for the Mouse dialog
|
|
$ Message 7 from set 9 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 1-4 are labels of toggle buttons in the Mouse Dialog.
|
|
1 Vänster
|
|
2 Höger
|
|
3 Höger-/vänsterhänt:
|
|
4 Knapp 2:
|
|
$ _DtMessage 5 is the label of default button.
|
|
5 Standard
|
|
|
|
$ Messages 6,8,9 are labels of the scales.
|
|
6 Dubbelklickning
|
|
8 Acceleration
|
|
9 Tröskelvärde
|
|
|
|
$ MESSAGE 10 IN SET 9 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
10 ERROR: setting pointer mapping\n
|
|
|
|
11 Överföring
|
|
12 Ändra
|
|
|
|
$ _DtMessage 13 appears in a Notice dialog after the user selects the
|
|
$ left-handed or right-handed toggle
|
|
13 Funktionerna i vänster och höger musknapp kommer att byta\n\
|
|
plats omedelbart efter att du väljer OK.\n\
|
|
I bilden `Testa dubbelklickning' i musfönstret\n\
|
|
visar placeringen av knapp 1 och 3 de aktuella\n\
|
|
inställningarna för vänster- /högerhänthet.\n\
|
|
|
|
$ _DtMessage 14 appears in a Notice dialog after the user selects the
|
|
$ transfer toggle to change the function of the middle mouse button.
|
|
14 Om du väljer OK kommer musknapp 2 att ställas in för\n\
|
|
`överföring' (dvs att dra med musen) vid nästa session.
|
|
|
|
$ double-click time and presses Ok (and the resource
|
|
$ *WriteXrdbImmediate is True)
|
|
15 Den nya dubbelklickningstiden kommer att börja\n\
|
|
gälla när programmen startas om.
|
|
|
|
$ _DtMessage 16 appears in a Notice dialog after the user selects a new
|
|
$ double-click time and presses Ok (and the resource
|
|
$ *WriteXrdbImmediate is False)
|
|
16 Den nya dubbelklickningstiden kommer att börja\n\
|
|
gälla nästa session.
|
|
|
|
$ _DtMessage 17 is the text below the mouse icon. Notice the two lines.
|
|
17 Testa\ndubbelklickning
|
|
|
|
$ _DtMessage 18 is the Mouse Dialog title
|
|
18 Arbetsinställningar - Mus
|
|
|
|
$ _DtMessage 19 appears in a Notice dialog after the user selects the
|
|
$ adjust toggle to change the function of the middle mouse button.
|
|
19 Om du väljer OK kommer musknapp 2 att ställas in för\n\
|
|
`ändra' vid nästa session. Du kan då använda\n\
|
|
knapp 2 för att ändra markeringar i text och listor.\n\
|
|
Du måste använda knapp 1 för alla överföringshandlingar\n\
|
|
(dvs att dra med musen) på text och listor.
|
|
|
|
$set 10
|
|
$ _DtMessage set 10 is for the SaveRestore functionality
|
|
$ Messages 2,4 from set 10 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ MESSAGE 1,3 IN SET 10 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$ Messages 1,3 make up one error message. Put together, they say
|
|
$ "<filename> <_DtMessage 2> <_DtMessage 1>
|
|
1 Check file permissions.
|
|
3 %s is the file that would have been used to save your session\n
|
|
|
|
|
|
$set 11
|
|
$ _DtMessage set 11 is for the Backdrop dialog
|
|
|
|
$ MESSAGE 1 IN SET 11 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
|
|
$ _DtMessage 1 - could not open a backdrop directory
|
|
1 Could not open directory %s.
|
|
$ _DtMessage 2 - error opening the backdrop files
|
|
2 Bakgrunden i Arbetsinställningar kommer\n\
|
|
inte att fungera eftersom det inte finns några\n\
|
|
tillgängliga bakgrundsfiler. Kontrollera $HOME/.dt/errorlog.
|
|
|
|
|
|
$ _DtMessage 12 is the title of the Backdrop dialog box
|
|
12 Arbetsinställningar - Bakgrund
|
|
|
|
$ Group box for chosing style of backdrop
|
|
13 Bakgrundstyp
|
|
|
|
$ Styles of backdrop
|
|
14 Sida vid sida
|
|
15 Center
|
|
16 Anpassa
|
|
17 Fyll
|
|
|
|
$set 12
|
|
$ _DtMessage set 12 is for the Screen dialog
|
|
$ Message 2 from set 12 has been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 1 is the title of the Screen dialog box.
|
|
1 Arbetsinställningar - Skärm
|
|
|
|
$ Messages 3-14 are the labels and buttons for the Screen dialog
|
|
3 Standard
|
|
4 Skärmsläckare
|
|
5 Tid innan skärmsläckaren startar
|
|
6 Visa skärmsläckare i
|
|
7 minuter
|
|
8 Skärmlås
|
|
$ Message 9 has been removed
|
|
10 På
|
|
11 Av
|
|
12 Skärmsläckare:
|
|
13 Skärmlås:
|
|
14 Tid innan skärmen låses
|
|
15 Automatisk skärmsläckning
|
|
16 Skärmsläckning:
|
|
17 Tid före skärmsläckning
|
|
18 Frontpanellås
|
|
$ Message 19 has been replaced by message 21
|
|
19 Använd Släck skärmen
|
|
20 Visa bakgrund i:
|
|
$ Message 21 is a replacement for message 19
|
|
21 Använd bakgrunder vid skärmsläckning
|
|
22 Genomskinlig skärmsläckning
|
|
|
|
$set 13
|
|
$ _DtMessage set 13 is for the Keyboard dialog
|
|
$ _DtMessage 1,5 from set 13 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 2 through 4 are labels of scales, buttons, and text visible in the
|
|
$ Keyboard dialog box.
|
|
2 Standard
|
|
3 Upprepa automatiskt
|
|
4 Tangentljudsvolym
|
|
|
|
$ _DtMessage 6 is the title of the Keyboard dialog box
|
|
6 Arbetsinställningar - Tangentbord
|
|
|
|
|
|
$set 14
|
|
$ _DtMessage set 14 is for the Color dialog
|
|
$ _DtMessage 1-4,9,14-15,17,19,20,22,24 from set 14 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 5 through 8 are labels and buttons visible in the Color dialog
|
|
5 Paletter
|
|
6 Lägg till...
|
|
7 Ta bort...
|
|
8 Ändra färg...
|
|
|
|
$ _DtMessage 10 is the title above the text area in the Add Palette dialog box
|
|
10 Nytt palettnamn:
|
|
|
|
$ _DtMessage 11 is the title of the Add Palette dialog box.
|
|
11 Lägg till palett
|
|
|
|
$ Messages 12 through 14 are error messages.
|
|
12 Palettnamnet får inte innehålla\n\
|
|
följande tecken:\n\n\
|
|
<mellanslag> * : ( ) [ ] { } < > ! | " / \\
|
|
$ LOCALIZERS: FOR 8 AND 16 BIT LANGUAGES YOU MAY WANT TO CHANGE THE MESSAGE
|
|
$ TO SAY THE PALETTE NAME MUST BE 10 BYTES OR LESS
|
|
13 Palettnamnet kan vara högst\n10 tecken långt.\n
|
|
|
|
$ _DtMessage 16 is the title of the Delete Palette dialog box. See screen 4a (2).
|
|
16 Ta bort palett
|
|
|
|
$ _DtMessage 18 appears in an information dialog.
|
|
18 Det går inte att ta bort den sista paletten.\n
|
|
|
|
$ _DtMessage 21 is an error message
|
|
21 Varning
|
|
|
|
$ _DtMessage 23 appears in an information dialog
|
|
23 Vill du ta bort paletten '%s'?\n
|
|
|
|
$ _DtMessage 25 is an error message that appears when you press the color
|
|
$ button and the color server is not running for some reason.
|
|
25 Färgdelen i Arbetsinställningar\n\
|
|
kommer inte att fungera eftersom färghanteraren\n\
|
|
inte körs. Kontrollera $HOME/.dt/errorlog.
|
|
|
|
$ _DtMessage 26 can be caused by setting the resource *useColorObj to False
|
|
$ and then running dtstyle and trying to post the Color Dialog.
|
|
26 Färgdelen av Arbetsinställningar\n\
|
|
kommer inte att fungera eftersom resursen\n\
|
|
'useColorObj' har angivits till False.
|
|
|
|
$ _DtMessage 27 is for the new ColorUse dialog when you press ok.
|
|
27 Det nya värdet för antal färger kommer att börja gälla\n\
|
|
nästa session.
|
|
|
|
$ _DtMessage 28 is a warning message that appears on Black and White systems
|
|
28 Den markerade paletten kommer att börja gälla\n\
|
|
nästa session.
|
|
|
|
$ _DtMessage 29 appears in a warning dialog
|
|
29 Det finns redan en palett med namnet '%s'.\n\
|
|
Den nya paletten kommer att skriva över den gamla.\n\
|
|
Vill du verkligen skriva över den?
|
|
|
|
$ _DtMessage 30 is the title of the Color dialog box.
|
|
30 Arbetsinställningar - Färg
|
|
|
|
$ _DtMessage 31-33 are the ColorUse options
|
|
$ 31 Kraftig färg
|
|
$ 32 Medelkraftig färg
|
|
$ 33 Svag färg
|
|
34 Svartvit
|
|
35 Standard
|
|
|
|
$ Dt Message 36 has been replaced by message 39
|
|
$ _DtMessage 36 is the title of the Color Use dialog
|
|
$ 36 DT Ange antal färger
|
|
|
|
$ Dt Message 37 has been replaced by message 40
|
|
$ _DtMessage 37 is the Color Use button in the main Color Dialog
|
|
$ 37 DT Ange antal färger...
|
|
|
|
$ _DtMessage 38 is an error message that appears when you press the color
|
|
$ button and there are no palette files to be found
|
|
38 Färgdelen i Arbetsinställningar\n\
|
|
kommer inte att fungera eftersom det inte finns\n\
|
|
några tillgängliga palettfiler. Kontrollera $HOME/.dt/errorlog.
|
|
|
|
$ DtMessage 39 is a replacement for DtMessage 36
|
|
$ DtMessage 39 is the title of the Color Use dialog
|
|
39 Ange antal färger:
|
|
|
|
$ DtMessage 40 is a replacement for DtMessage 37
|
|
$ DtMessage 40 is the title of the Color Use dialog
|
|
40 Ange antal färger...
|
|
|
|
$ _DtMessages 41-43 are replacements for Dtmessages 31-33
|
|
$ _DtMessage 41-43 are the ColorUse options
|
|
41 Fler färger för skrivbordet
|
|
42 Fler färger för program
|
|
43 Flest färger för program
|
|
|
|
|
|
$set 15
|
|
$ All of the messages from set 15 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
|
|
$set 16
|
|
$ _DtMessage set 16 is for the Color dialog
|
|
$ _DtMessage 1-10,13-17 from set 16 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 11-12 form one error message that appears in an error dialog
|
|
11 Det går inte att ta bort '%s'.\n
|
|
12 Kontrollera $HOME/.dt/errorlog.
|
|
|
|
$ MESSAGE 18-21 IN SET 16 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
18 Warning, Too many directories listed in the resource paletteDirectories,\n\
|
|
Maximum number is %d.
|
|
$ _DtMessage 19 - could not open a palette directory
|
|
19 Could not open directory %s.
|
|
$ _DtMessage 20 - error opening the palette file
|
|
20 Could not open %s.
|
|
$ _DtMessage 21 - error reading a palette file
|
|
21 %s is an invalid palette file.
|
|
|
|
|
|
$set 17
|
|
$ _DtMessage set 17 is for the Modify Color dialog
|
|
$ Messages 1-3,13,16 from set 17 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 4 through 12 are labels, buttons, and text visible in the
|
|
$ Modify Color dialog box
|
|
4 Exempel
|
|
5 Gammal
|
|
6 Ny
|
|
7 Kopiera färg
|
|
8 Färgredigerare
|
|
9 Nyans
|
|
$ We recommend that you don't translate R,G,B which stands for Red, Green,
|
|
$ Blue unless there are standard single letter acronyms in your language.
|
|
10 R
|
|
11 G
|
|
12 B
|
|
|
|
$ MESSAGE 14-15 IN SET 17 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
14 Warning, couldn't grab pointer.\n
|
|
15 Warning, couldn't grab Keyboard.\n
|
|
|
|
$ _DtMessage 16 is the title of the Modify Color dialog box.
|
|
16 Arbetsinställningar - Ändra färg
|
|
|
|
|
|
$set 18
|
|
$ _DtMessage set 18 is for the Window dialog
|
|
$ _DtMessage 1 is the title of the Window dialog box
|
|
1 Arbetsinställningar - Fönster
|
|
|
|
$ Messages 2 through 5 are labels on the Window dialog.
|
|
2 Standard
|
|
3 Fönsterinställningar
|
|
4 Fönsterikoner
|
|
$ Messages 5-8 have been replaced by messages 13-16
|
|
$ 5 Fokus följer musen
|
|
$ 6 Aktivera fönstret med musen
|
|
$ 7 Fokuserat fönster överst
|
|
$ 8 Flytta fönster med innehåll
|
|
9 Använd ikonruta
|
|
10 Lägg på arbetsytan
|
|
11 Lägg huvudfönster överst
|
|
12 Arbetsytehanteraren måste startas om\n\
|
|
för att ändringarna ska träda i kraft.\n\
|
|
Välj OK för att starta om arbetsytehanteraren\n\
|
|
eller välj Avbryt för att återställa ändringarna.
|
|
$ Messages 13-16 are replacements for messages 5-8
|
|
13 Peka i fönster för att aktivera
|
|
14 Klicka i fönster för att aktivera
|
|
15 Aktiverat fönster överst
|
|
16 Flytta fönster med innehåll
|
|
|
|
$set 99
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
|
$ These messages are used for the version information.
|
|
$quote "
|
|
1 "@(#)version_goes_here"
|
|
2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $XConsortium: dtstyle.msg /main/4 1995/12/08 09:39:47 rswiston $"
|
|
|