cdesktopenv/cde/programs/localized/zh_TW.UTF-8/msg/dtact.msg

94 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

$ $XConsortium: dtact.msg /main/3 1995/11/08 14:04:58 rswiston $
$ ******************************************************************************
$
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
$
$ There may be thre types of messages in this file:
$
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
$
$ These messages are the default, and they should ALL BE LOCALIZED.
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
$ comments for type 2 and 3 below).
$
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
$
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These message are
$ identified by the following:
$
$ MESSAGES xx-yy IN SET ZZ WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ 3. Messages that should not be localized.
$
$ These messages are identified by the following:
$
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
$
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
$
$ ******************************************************************************
$ ******************************************************************************
$
$ The following are the messages for the dtaction client. Here are
$ instructions for displaying each dialog:
$
$ 1) To display the dialog prompting for a user password, run dtaction
$ with the '-user <name>' option, where <name> is a valid login name
$ on your system.
$
$ 2) To display the invalid password dialog, follow the steps in (1), and
$ enter a bogus password; select the 'Ok' button.
$
$ 3) To display the unknown user dialog, run dtaction with the
$ '-user <name>' option, but specify a bogus <name>; i.e. one which
$ is not listed in /etc/passwd.
$
$ ******************************************************************************
$set 1
$ This is the format string used when logging a change of user to the
$ file /usr/adm/sulog; it is written to the sulog file anytime the '-user'
$ option is used. The fields are:
$ <appl Name> <month>/<day> <hour>:<min> <success> <tty> <old Name> <new Name>
$ The only fields which need to be customized are the date and time fields.
1 dtaction %1$2d/%2$2d %3$2d%4$2d %5$11s %6$s %7$s--%8$s\n
$ This is the label for the Ok button in the dialogs which collect
$ the user's password, the invalid password dialog, and the unknown user
$ error dialog.
2 確定
$ This is the label for the error dialog which occurs when the user enters
$ and invalid password into the password dialog.
3 您鍵入的密碼與使用者的密碼不相符。%s.\n\n請重新鍵入密碼或選擇\n"取消"鍵以結束操作。
$ This is the title for the password error dialog
4 動作調用器 -- 密碼錯誤
$ This is the label displayed in the prompt dialog, used to collect the
$ user's password.
5 請鍵入使用者密碼 %s
$ This is the title for the prompt dialog collecting the user's password.
6 動作調用器 -- 密碼
$ This is the label for the Cancel button in the dialog which is used to
$ collect the user's password.
7 取消
$ This is the message displayed in the 'unknown user' dialog
8 使用者 '%s' 為一個不明的使用者名稱。\n\n被要求的動作將不會被執行。
$ This is the title for the 'unknown user' dialog
9 動作調用器 -- 不明的使用者
$ This is for when the user has failed to supply an action name
10 未指定動作名稱。\n
$ This is for when we are unable to open the display
11 無法開啟顯示器。