cdesktopenv/cde/programs/localized/zh_TW.UTF-8/msg/dtbuilder.msg

1521 lines
37 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

$ $XConsortium$
$ ==================================================================
$ = Project Message Source File: generated by 'dtcodegen'
$ = Generated message sets have 'DTBMS_<name>' as their comment
$ = PLEASE READ SET COMMENTS ON HOW TO EDIT GENERATED MESSAGE SETS
$ = @(#)dtbuilder.msg 1.7 10 Sep 1994 dtappbuilder/src/ab
$ ==================================================================
$quote "
$set 1 DTBMS_dtbuilder_project
$ ** Generated messages for 'dtbuilder_project'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
$set 2 DTBMS_appfw
$ ** Generated messages for 'appfw'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
2 "ToolTalk"
3 "階段檔案管理"
4 "國際化"
6 "階段檔案儲存連接..."
7 "階段檔案回復連接..."
8 "方法:"
9 "進階ToolTalk連接..."
10 "應用程式"
11 "啟動:"
12 "產生碼"
14 "供應商名稱:"
15 "無名稱"
16 "版本:"
17 "1.0"
18 "屬性寫入"
19 "至資源檔案:"
20 "桌面訊息"
21 "處理中:"
22 "確定"
23 "即刻應用"
24 "重設"
25 "取消"
26 "輔助說明"
27 "無"
28 "命令列"
29 "階段檔案"
30 "兩者皆選"
31 "基本"
32 "進階"
33 " "
34 "顏色"
35 "標籤字串"
36 "起始值"
37 "幾何"
38 "其他字串"
39 "其他"
43 "無 "
45 "應用程式工作方框編輯器"
47 "主要主視窗:"
$set 3 DTBMS_brws
$ ** Generated messages for 'brws'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
2 "模組:"
3 " "
4 "編輯"
5 "檢視"
6 "輔助說明"
7 "還原"
8 "剪取"
9 "複製"
10 "粘貼"
11 "刪除"
12 "水平的"
16 "摺疊"
17 "擴展"
19 "模組"
20 "尋找..."
23 "Hide Object Glyph"
24 "顯示物件等級"
25 "隱藏物件名稱"
26 "全部擴展"
27 "概觀..."
28 "工作..."
29 "參考資料..."
30 "關於圖像"
31 "使用輔助說明..."
32 " 關於 Application Builder..."
33 "擷取瀏覽程式..."
34 "模組瀏覽程式"
$set 4 DTBMS_color_chooser
$ ** Generated messages for 'color_chooser'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
2 "顏色名稱:"
3 "**顏色**"
4 "確定"
5 "取消"
6 "輔助說明"
7 "顏色選擇程式"
9 "顏色選擇程式無法配置所有的標準顏色。\n\n這可能是您正在執行其他的\n已要求使用您的工作站之\n顏色對照表內的可用細胞的應用程式。\n若要在顏色選擇程式中看到更多顏色請示著結束使用\n一些上述的應用程式。"
$set 5 DTBMS_conn
$ ** Generated messages for 'conn'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
4 "引數:"
13 "Application Builder"
14 "未對呼叫函數連接\n指定函數名稱。"
15 "確定"
17 "Application Builder - 執行碼編輯器"
18 "檢視:"
19 "來源:"
20 "目標:"
21 "何時:"
24 "動作類別:"
25 "預先定義"
26 "呼叫函數"
27 "執行碼"
28 "連接"
29 "更改"
30 "取消"
31 "刪除"
32 "輔助說明"
33 "連接編輯器"
34 "啟動關於圖像輔助說明"
35 "存取輔助說明容體"
36 "容體:"
37 "位置:"
38 "即刻應用"
$set 6 DTBMS_palette
$ ** Generated messages for 'palette'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "Application Builder"
2 "您有未儲存的編輯文件。結束使用AppBuilder\n會拋棄您所做的更改。請確認。"
3 "拋棄所做的更改"
4 "建立為控制窗格的子程序\n還是\n分層窗格的子程序?"
5 "子程序"
6 "分層"
7 "建立微分層窗格..."
8 "繼續"
9 "建立為分層窗格\n還是\n分割視窗中的新窗格?"
10 "窗格"
11 "建立為控制窗格的子程序\n或\n分層窗格\n還是\n分割視窗中的新窗格?"
12 "確定"
13 "開啟"
14 "引入"
15 "您可以參考資料的方式或複製的方式引入。\n引入方式"
16 "複製"
17 "參考資料"
18 "對定位的資料建立暫時性檔案時\n發生錯誤。"
19 "您不能關閉本視窗。"
20 "檔案"
21 "編輯"
22 "檢視"
23 "佈局"
24 "編輯器"
25 "輔助說明"
26 "新計劃..."
27 "開啟計劃..."
28 "儲存計劃"
29 "將計劃儲存為..."
30 "新模組..."
31 "輸出模組"
32 "程式產生器..."
33 "計劃組織程式..."
34 "關閉計劃"
38 "還原"
39 "剪取"
40 "粘貼"
41 "刪除"
43 "對齊..."
45 "特性..."
46 "附屬物..."
47 "輔助說明..."
48 "功能表..."
49 "群組..."
50 "訊息..."
51 "連接..."
52 "拖曳並定位..."
53 "概觀..."
54 "參考資料..."
55 "關於圖像"
56 "使用輔助說明..."
57 "關於Application Builder..."
58 "Build "
59 "測試顯示模組 "
60 "測試計劃"
61 "窗格"
62 "視窗"
63 "選項A"
64 "檔案 編輯 輔助說明"
65 "按鍵"
66 "功能表按鍵"
67 "本文:"
68 "abc"
69 "標籤"
70 "圖像A"
71 "圖像B"
72 "控制"
73 "A"
74 "B"
75 "核對方框"
76 "位置:"
77 " "
78 "大小:"
79 "游標位置:"
80 " "
81 "編輯模組:"
82 " "
83 "物件類別:"
84 "物件名稱:"
91 "應用程式工作方框..."
104 "工作..."
105 "引入模組..."
106 "模組瀏覽程式..."
107 "Ctrl+N"
108 "Ctrl+S"
109 "結束"
110 "Alt+F4"
111 "Ctrl+Z"
112 "Ctrl+X"
113 "Ctrl+C"
114 "Ctrl+V"
115 "Ctrl+I"
116 "Ctrl+O"
117 "Ctrl+A"
$set 8 DTBMS_help_ed
$ ** Generated messages for 'help_ed'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
2 "物件:"
3 "物件類別:"
4 "輔助說明本文:"
5 "繼續... "
6 "容體名稱:"
7 "位置ID"
8 "確定"
9 "即刻應用"
10 "重設"
11 "取消"
12 "輔助說明"
13 "這是您可以對之建立或編輯輔助說明本文的物件的列表。"
14 "請使用本區域來輸入欲成為所選取的物件之文意感應式輔助說明的本文。"
15 "Application Builder"
16 "即刻應用所做的更改"
17 "輔助說明編輯器"
18 "** 物件類別 **"
$set 9 DTBMS_attch_ed
$ ** Generated messages for 'attch_ed'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "附屬物編輯器"
3 "物件類別:"
4 "物件:"
5 "子程序:"
6 "父程序:"
7 "父物件"
8 "物件1"
9 "可重定大小:"
10 "附屬至:"
11 "距離:"
12 "百分比:"
13 "即刻應用"
14 "重設"
15 "輔助說明"
16 "確定"
17 "取消"
20 "按鍵"
21 "寬度"
22 "高度"
23 "Application Builder"
24 "即刻應用所做的更改"
25 "父程序附屬物..."
26 "子程序中的附屬物..."
$set 10 DTBMS_proj
$ ** Generated messages for 'proj'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "計劃組織程式"
2 "計劃路徑:"
3 " "
4 "模組路徑:"
5 "Application Builder"
6 "未對該模組鍵入名稱。"
7 "確定"
8 "未對該計劃鍵入名稱。"
9 "名稱必須由字母,數字,或下標線(_)組成。\n第一個字元必須為字幕或下標線。"
10 "未鍵入檔案名稱。"
11 "模組必須在瀏覽前顯示。"
12 "您有未儲存的編輯文件。移除該模組\n會拋棄您所做的更改。\n請確認。"
13 "拋棄所做的更改。"
15 "您有未儲存的編輯文件。關閉該計劃\n會拋棄您所做的更改。\n請確認。"
16 "無可用的記憶體空間。"
17 "重寫"
18 "新開..."
19 "儲存"
20 "儲存為..."
21 "顯示"
22 "隱藏"
23 "瀏覽..."
25 "移除"
26 "您有未儲存的編輯文件。建立新的計劃\n會拋棄您所做的更改。請確認。"
27 "計劃"
28 "模組"
29 "輔助說明"
30 "開啟..."
31 "關閉"
37 "計劃名稱由基底名稱與\n副檔名(.bip)組成。 基底名稱\n是用來產生程式碼\n因此其必須有一個有效的C識別字。這個意思是\n基底名稱必須由字母\n數字或下標線(_)組成,而且其應\n以字母或下標線開始。"
38 "模組檔案名稱是由基底名稱與\n延伸檔名(.bil)所組成。檔案名稱的基底\n是用在產生碼中因此\n其必須有一有效的C識別字。這表示\n基底必須由字母\n數字或下標(_)所組成,並且其應以\n字母或下標開始。"
39 "概觀..."
40 "工作..."
41 "參考資料..."
42 "關於圖像"
43 "使用輔助說明..."
44 "關於 Application Builder..."
45 "引入..."
46 "輸出..."
$set 11 DTBMS_revolv
$ ** Generated messages for 'revolv'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "旋轉式特性編輯器"
2 "物件:"
3 "物件類別:"
4 "擷取..."
5 "確定"
6 "即刻應用"
7 "重設"
8 "取消"
9 "輔助說明"
10 "Application Builder"
11 "即刻應用所做的更改"
12 "** 物件類別 **"
$set 12 DTBMS_button
$ ** Generated messages for 'button'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "按鍵特性編輯器"
3 "顏色:"
4 "前景"
5 "  
6 "附屬物..."
7 "輔助說明本文..."
8 "連接..."
9 "背景"
10 "下拉式功能表:"
11 "功能表"
12 "大小策略:"
13 "初始狀態:"
14 "幾何:"
15 "X"
16 "Y"
17 "W"
18 "H"
19 "物件名稱:"
20 "按鍵類別:"
21 "標籤類別:"
22 "標籤對齊:"
23 "箭頭導向:"
24 "圖形檔案名稱:"
26 "確定"
27 "即刻應用"
28 "重設"
29 "取消"
30 "輔助說明"
31 ".pm/.bm"
32 "無"
33 "顏色選擇程式..."
34 "標籤大小"
35 "固定的"
36 "可見的"
37 "作用中的"
38 "推入"
39 "被牽引"
40 "功能表"
41 "字串"
42 "圖形的"
43 "箭頭"
44 "向左"
45 "向右"
46 "中央"
47 "向上"
48 "向下"
49 "按鍵\n物件"
$set 13 DTBMS_choice
$ ** Generated messages for 'choice'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "選擇特性編輯器"
3 "項目:"
4 "項目狀態:"
5 "背景"
6 "  
7 "前景"
8 "附屬物..."
9 "輔助說明本文..."
10 "連接..."
11 "物件名稱:"
12 "選擇類別:"
13 "標籤類別:"
16 "起始狀態:"
17 "位置:"
18 "X"
19 "Y"
20 "列/行:"
22 "加入項目"
23 "編輯"
24 "確定"
25 "即刻應用"
26 "重設"
27 "取消"
28 "輔助說明"
30 "顏色:"
31 "圖形檔案名稱:"
32 ".pm/.bm"
33 "項目標籤類別:"
34 "無"
35 "顏色選擇程式..."
36 "在之前加入"
37 "在之後加入"
38 "更改"
39 "剪取"
40 "複製"
41 "粘貼"
42 "刪除"
43 "單選方框"
44 "查核方框"
45 "選項功能表"
46 "字串"
47 "圖形的"
48 "向左"
49 "之上"
50 "列"
51 "行"
52 "可見的"
53 "作用中的"
54 "作用中的 "
55 "被選取的"
56 "選擇\n物件"
$set 14 DTBMS_combobox
$ ** Generated messages for 'combobox'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "綜合方框編輯器"
3 "項目:"
4 "起始狀態:"
5 "顏色:"
6 "附屬物..."
7 "輔助說明本文..."
8 "連接..."
10 "X"
11 "Y"
12 "W"
14 "項目標籤:"
15 "加入項目"
16 "編輯"
17 "背景"
18 "  
19 "前景"
20 "物件名稱:"
21 "標籤類別:"
24 "綜合方框類別:"
25 "確定"
26 "即刻應用"
27 "重設"
28 "取消"
29 "輔助說明"
30 "位置:"
31 "圖形檔案名稱:"
32 ".pm/.bm"
33 "寬度:"
34 "被選取的"
35 "在之後加入"
36 "在之前加入"
37 "更改"
38 "剪取"
39 "複製"
40 "粘貼"
41 "刪除"
42 "無"
43 "顏色選擇程式..."
44 "靜態的"
45 "可編輯的"
46 "字串"
47 "圖形的"
48 "向左"
49 "之上"
50 "可見的"
51 "作用中的"
52 "最長的項目"
53 "固定的"
54 "綜合方框\n物件"
$set 15 DTBMS_cpanel
$ ** Generated messages for 'cpanel'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
4 "顏色:"
5 "背景"
6 "  
8 "附屬物..."
9 "輔助說明本文..."
10 "連接..."
11 "物件名稱:"
12 "視窗大小邊框:"
13 "起始狀態:"
14 "幾何:"
15 "X"
16 "Y"
17 "W"
18 "H"
19 "確定"
20 "即刻應用"
21 "重設"
22 "取消"
23 "輔助說明"
24 "功能表"
25 "即現式功能表:"
26 "大小策略:"
27 "功能表標題:"
28 "無"
29 "陰影顯於外"
30 "陰影顯於內"
31 "蝕刻出"
32 "蝕刻入"
33 "適合內容"
34 "固定的"
35 "可見的"
36 "作用中的"
37 "顏色選擇程式..."
38 "控制窗格特性編輯器"
39 "控制窗格\n物件"
$set 16 DTBMS_custdlg
$ ** Generated messages for 'custdlg'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "自訂對話特性編輯器"
3 "連接..."
4 "顏色:"
5 "背景"
6 "  
7 "前景"
8 "物件名稱:"
9 "對話標題:"
10 "母視窗:"
11 "使用者重訂大小模式:"
12 "起始狀態:"
13 "幾何:"
14 "X"
15 "Y"
16 "W"
17 "H"
18 "對話區域:"
19 "內設按鍵:"
20 "確定"
21 "即刻應用"
22 "重設"
23 "取消"
24 "輔助說明"
25 "Application Builder"
26 "移除按鍵面板會使得所有的\n子按鍵面板被刪除。"
27 "移除"
28 "移除頁腳會使得所有的\n子頁腳被刪除。"
29 "大小策略:"
30 "無"
31 "顏色選擇程式..."
32 "按鍵面板"
33 "頁腳"
34 "無 "
35 "無 "
36 "固定的"
37 "可調整的"
38 "適合內容"
39 "可見的"
40 "自訂對話\n物件"
41 "輔助說明按鍵:"
42 "輔助說明本文..."
$set 17 DTBMS_drawp
$ ** Generated messages for 'drawp'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
4 "顏色:"
5 "背景"
6 "  
7 "前景"
9 "附屬物..."
10 "輔助說明本文..."
11 "連接..."
12 "起始狀態:"
13 "幾何:"
14 "X"
15 "Y"
16 "W"
17 "H"
18 "總畫幕大小:"
19 "物件名稱:"
20 "捲動軸:"
21 "視窗邊框:"
22 "確定"
23 "即刻應用"
24 "重設"
25 "取消"
26 "輔助說明"
28 "功能表"
29 "功能表標題:"
30 "從未"
31 "何時需要"
32 "總是"
33 "無"
34 "陰影顯於外"
35 "陰影顯於內"
36 "蝕刻出"
37 "蝕刻入"
38 "可見的"
39 "作用中的"
40 "顏色選擇程式..."
41 "即現功能表:"
42 "作畫區域窗格特性編輯器"
43 "作畫區域窗格\n物件"
$set 18 DTBMS_group
$ ** Generated messages for 'group'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "群組特性編輯器"
2 "群組"
3 "物件:"
4 "群組名稱:"
5 "佈局類別:"
6 "垂直對齊:"
7 "水平對齊:"
8 "視窗邊框:"
9 "起始狀態:"
10 "位置:"
11 "X"
12 "Y"
14 "1"
15 "間隔:"
16 "10"
17 "附屬物..."
18 "輔助說明本文..."
19 "連接..."
20 "確定"
21 "即刻應用"
22 "重設"
23 "取消"
24 "輔助說明"
25 "列"
26 "行"
27 "成正比的"
28 "決定的"
29 "可見的"
30 "作用中的"
31 "無"
32 "陰影顯於外"
33 "陰影顯於內"
34 "蝕刻出"
35 "蝕刻入"
36 "邊緣:"
37 "0"
38 "物件大小:"
39 "相同的寬度"
40 "相同的高度"
41 "重訂物件大小:"
42 "啟動"
43 "關閉"
$set 19 DTBMS_label
$ ** Generated messages for 'label'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "標籤特性編輯器"
3 "顏色:"
4 "大小策略:"
5 "起始狀態:"
6 "物件名稱:"
7 "標籤類別:"
8 "標籤對齊:"
9 "圖形檔案名稱:"
11 "背景"
12 "  
13 "前景"
14 "附屬物..."
15 "輔助說明本文..."
16 "連接..."
17 "幾何:"
18 "X"
19 "Y"
20 "W"
21 "H"
22 "確定"
23 "即刻應用"
24 "重設"
25 "取消"
26 "輔助說明"
27 ".pm/.bm"
28 "無"
29 "顏色選擇程式..."
30 "字串"
31 "圖形的"
32 "向左"
33 "向右"
34 "中央"
35 "標籤大小"
36 "固定的"
37 "可見的"
38 "作用中的"
39 "標籤\n物件"
$set 20 DTBMS_list
$ ** Generated messages for 'list'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "列表特性編輯器"
4 "項目:"
5 "即現式功能表:"
6 "顏色:"
7 "項目標籤:"
8 "物件名稱:"
9 "選取模式:"
10 "背景"
11 "  
12 "前景"
14 "附屬物..."
15 "輔助說明本文..."
16 "連接..."
17 "加入項目"
18 "編輯"
19 "標籤類別:"
20 "位置:"
21 "圖形檔案名稱:"
23 "起始狀態:"
24 "X"
25 "Y"
26 "寬度:"
27 "W"
28 "高度:"
29 "H"
30 "確定"
31 "即刻應用"
32 "重設"
33 "取消"
34 "輔助說明"
35 "功能表"
36 ".pm/.bm"
37 " 功能表標題:"
38 " 被選取"
39 " 在之後加入"
40 " 在之前加入"
41 " 更改"
42 " 剪取"
43 "複製"
44 "粘貼"
45 "刪除"
46 "單一選取"
47 "瀏覽選取"
48 "多重選取"
49 "瀏覽多重選取"
50 "字串"
51 "圖形的"
52 "向左"
53 "之上"
54 "可見的"
55 "作用中的"
56 "最長的項目"
57 "固定的"
58 "字元"
59 "圖像單元"
60 "無"
61 "顏色選擇程式..."
62 "列表\n物件"
$set 21 DTBMS_mainwin
$ ** Generated messages for 'mainwin'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "主視窗特性編輯器"
3 "連接..."
4 "顏色:"
5 "視窗區域:"
6 "前景"
7 "  
8 "背景"
9 "物件名稱:"
10 "視窗標題:"
11 "圖像標籤:"
12 "使用者重訂大小模式:"
15 "起始狀態:"
16 "幾何:"
17 "X"
18 "Y"
19 "W"
20 "H"
21 "確定"
22 "即刻應用"
23 "重設"
24 "取消"
25 "輔助說明"
26 ".pm/.bm"
27 "Application Builder"
28 "移除功能軸會所有的使\n子功能軸被刪除。"
29 "移除"
30 "移除工具軸會使所有的\n子宮句軸被刪除。"
31 "移除頁腳會使所有的\n子頁腳被刪除。"
32 "大小策略:"
33 "主視窗 \n物件"
34 "功能軸"
35 "工具軸"
36 "頁腳"
37 "無"
38 "顏色選擇程式..."
39 "適合內容"
40 "固定的"
41 "圖像式的"
42 "可見的"
43 "可調整的"
44 "圖像檔案:"
45 "圖像遮照檔案:"
46 "輔助說明本文..."
$set 22 DTBMS_menu
$ ** Generated messages for 'menu'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "功能表特性編輯器"
3 "加入新功能表 "
4 "編輯"
5 "項目:"
6 "項目狀態:"
7 "物件名稱:"
9 "擷取:"
10 "前景"
11 "  
12 "背景"
13 "輔助說明本文..."
14 "連接..."
15 "項目標籤:"
16 "項目助憶名稱:"
17 "加速器:"
19 "加入項目"
20 "確定"
21 "即刻應用"
22 "重設"
23 "取消"
24 "輔助說明"
27 "行類型:"
28 ".pm/.bm"
29 "項目次功能表:"
30 "功能表"
31 "顏色:"
32 "無"
33 "顏色選擇程式..."
34 " 在之後加入"
35 " 在之前加入"
36 " 更改"
37 " 剪取"
38 "複製"
39 "粘貼"
40 "刪除"
41 "啟動"
42 "關閉"
43 "項目標籤類別:"
44 "字串"
45 "圖形的"
46 "分隔程式"
47 "蝕刻入"
48 "蝕刻出"
49 "蝕刻入虛線"
50 "單一行"
51 "雙行"
52 "蝕刻出虛線"
53 "單一虛線"
54 "雙重虛線"
55 "作用中的"
56 "功能表 \n物件"
$set 23 DTBMS_menubar
$ ** Generated messages for 'menubar'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "功能軸特性編輯器"
3 "項目:"
4 "項目助憶名稱:"
5 "項目狀態:"
6 "物件名稱:"
7 "起始狀態:"
8 "背景"
9 "  
10 "前景"
11 "輔助說明本文..."
12 "連接..."
13 "項目標籤:"
15 "加入項目"
16 "編輯"
17 "確定"
18 "即刻應用"
19 "重設"
20 "取消"
21 "輔助說明"
22 "可見的"
23 "作用中的"
24 "顏色:"
25 "無"
26 "顏色選擇程式..."
27 " 在之後加入"
28 " 在之前加入"
29 " 更改"
30 " 剪取"
31 "複製"
32 "粘貼"
33 "刪除"
34 "項目標籤類別:"
35 "字串"
36 "圖形的"
37 "是輔助說明項目"
38 ".pm/.bm"
39 "下拉式功能表:"
40 "功能表"
41 "功能軸\n物件"
$set 24 DTBMS_scale
$ ** Generated messages for 'scale'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "比例尺特性編輯器"
3 "起始狀態:"
4 "顏色:"
5 "背景"
6 "  
7 "前景"
8 "附屬物..."
9 "輔助說明本文..."
10 "連接..."
11 "幾何:"
12 "X"
13 "Y"
14 "W"
15 "H"
16 "物件名稱:"
18 "比例尺類別:"
19 "導向:"
20 "方向:"
21 "標籤類別:"
22 "位置:"
23 "數值範圍:"
24 "最小值:"
25 "最大值:"
27 "十進位點:"
28 "起始值:"
29 "確定"
30 "即刻應用"
31 "重設"
32 "取消"
33 "輔助說明"
34 "圖形檔案名稱:"
35 ".pm/.bm"
36 "Incr"
37 "無"
38 "顏色選擇程式..."
39 "比例尺"
40 "計量指標"
41 "水平的"
42 "垂直的"
43 "字串"
44 "圖形的"
45 "向左"
46 "之上"
47 "由左至右"
48 "由右至左"
49 "由上至下"
50 "由下至上"
51 "顯示數值"
52 "可見的"
53 "作用中的"
54 "比例尺\n物件"
$set 25 DTBMS_sep
$ ** Generated messages for 'sep'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "分隔程式特性編輯器"
3 "顏色:"
4 "起始狀態:"
5 "背景"
6 "  
7 "前景"
8 "附屬物..."
9 "輔助說明本文..."
10 "連接..."
11 "物件名稱:"
12 "導向:"
13 "行列類型:"
14 "幾何:"
15 "X"
16 "Y"
17 "W"
18 "H"
19 "確定"
20 "即刻應用"
21 "重設"
22 "取消"
23 "輔助說明"
24 "可見的"
25 "無"
26 "顏色選擇程式..."
27 "水平的"
28 "垂直的"
29 "蝕刻入"
30 "蝕刻出"
31 "蝕刻入虛線"
32 "蝕刻出虛線"
33 "單一線條"
34 "雙重線條"
35 "單一虛線"
36 "雙重虛線"
37 "分隔程式\n物件"
$set 26 DTBMS_spinbox
$ ** Generated messages for 'spinbox'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "選項方框特性編輯器"
3 "項目:"
4 "起始狀態:"
5 "顏色:"
6 "附屬物..."
7 "輔助說明本文..."
8 "連接..."
9 "加入項目"
10 "編輯"
11 "幾何:"
12 "X"
13 "Y"
14 "W"
16 "背景"
17 "  
18 "前景"
19 "項目標籤:"
20 "物件名稱:"
21 "選項方框類別:"
22 "箭頭類型:"
23 "標籤類別:"
24 "位置:"
26 ".pm/.bm"
27 "起始值:"
28 "數值範圍:"
29 "最小值:"
30 "最大值:"
32 "十進位點:"
33 "確定"
34 "即刻應用"
35 "重設"
36 "取消"
37 "輔助說明"
38 "圖形檔案名稱:"
39 "Incr"
40 "Application Builder"
42 " 更改"
43 "將選項方框類別更改為\"數值的\" 會\n使得 \"字串列表\" 項目被刪除。"
44 "可見的"
45 "作用中的"
46 " 被選取"
47 " 在之後加入"
48 " 在之前加入"
49 " 剪取"
50 "複製"
51 "粘貼"
52 "刪除"
53 "無"
54 "顏色選擇程式..."
55 "數值的"
56 "字串列表"
57 "平淡的開始"
58 "平淡的結束"
59 "開始"
60 "結束"
61 "分開"
62 "字串"
63 "圖形的"
64 "向左"
65 "之上"
66 "選項方框\n物件"
$set 27 DTBMS_termp
$ ** Generated messages for 'termp'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "名詞窗隔特性編輯器"
3 "處理字串:"
4 "顏色:"
5 "背景"
6 "  
7 "前景"
9 "附屬物..."
10 "輔助說明本文..."
11 "連接..."
12 "起始狀態:"
13 "位置:"
14 "X"
15 "Y"
16 "大小:"
17 "W"
18 "H"
19 "物件名稱:"
20 "捲軸:"
21 "視窗邊框:"
22 "確定"
23 "即刻應用"
24 "重設"
25 "取消"
26 "輔助說明"
28 "功能表"
29 " 功能表標題:"
30 "從未"
31 "總是"
32 "無"
33 "陰影顯於外"
34 "陰影顯於內"
35 "蝕刻出"
36 "蝕刻入"
37 "可見的"
38 "作用中的"
39 "字元"
40 "圖像單元"
41 "顏色選擇程式..."
42 "即現式功能表:"
43 "名詞窗格\n物件"
$set 28 DTBMS_textf
$ ** Generated messages for 'textf'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "文字欄位特性編輯器"
3 "顏色:"
4 "附屬物..."
5 "輔助說明本文..."
6 "連接..."
7 "背景"
8 "  
9 "前景"
11 "起始狀態:"
12 "位置:"
13 "X"
14 "Y"
15 "寬度:"
16 "W"
17 "導向:"
18 "最大 Chars"
19 "起始數值:"
20 "物件名稱:"
21 "標籤類別:"
22 "圖形檔案名稱:"
24 "確定"
25 "即刻應用"
26 "重設"
27 "取消"
28 "輔助說明"
31 ".pm/.bm"
32 "無"
33 "顏色選擇程式..."
34 "可見的"
35 "作用中的"
36 "字元"
37 "圖像單元"
38 "可編輯的"
39 "唯讀"
40 "字串"
41 "圖形的"
42 "向左"
43 "之上"
44 "文字欄位\n物件"
$set 29 DTBMS_textp
$ ** Generated messages for 'textp'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "文字窗格特性編輯器"
4 "顏色:"
5 "背景"
6 "  
7 "前景"
9 "附屬物..."
10 "輔助說明本文..."
11 "連接..."
12 "起始數值:"
13 "物件名稱:"
14 "捲軸:"
15 "視窗邊框:"
16 "作業:"
17 "自動換行:"
18 "起始狀態:"
19 "位置:"
20 "X"
21 "Y"
22 "大小:"
23 "W"
24 "H"
25 "確定"
26 "即刻應用"
27 "重設"
28 "取消"
29 "輔助說明"
31 "功能表"
32 " 功能表標題:"
33 " "
34 "從未"
35 "總是"
36 "無"
37 "陰影顯於外"
38 "陰影顯於內"
39 "蝕刻出"
40 "蝕刻入"
41 "可編輯的"
42 "唯讀"
43 "可見的"
44 "作用中的"
45 "字元"
46 "圖像單元"
47 "顏色選擇程式..."
48 "即現式功能表:"
49 "文字窗格\n物件"
$set 30 DTBMS_cgen_win
$ ** Generated messages for 'cgen_win'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "碼產生器"
2 "/bin/cat"
3 "/bin/csh"
4 "輸出窗格:"
5 "路徑:"
6 "   "
7 "產生碼"
8 "Make"
9 "執行"
10 "Build苧un"
11 "中斷"
12 "名詞窗格:"
13 "檔案"
14 "輔助說明"
15 "選項"
16 "關閉"
17 "碼產生器"
18 "環境"
19 "您有尚未儲存的編輯文件。\n\n您可以儲存您所作的更改或取消。"
20 "儲存"
21 "您有尚未儲存的編輯文件。\n\n您可以儲存所作的更改或\n對最近儲存的檔案版本產生碼。"
22 "產生舊的"
23 "\n"
24 "是"
25 "否"
26 "沒有makefile存在。\n\n您要建立一個嗎?\n\n"
27 "在本目錄中的Makefile似乎不\n您已載入的計劃。\n\n您要銷毀現存的Makefile\n並建立一個新的嗎?\n\n"
28 "從未"
29 "本計劃的可執行檔並不存在。\n\n您要建立嗎?"
30 "建立"
$set 31 DTBMS_cgen_props
$ ** Generated messages for 'cgen_props'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "碼產生器選項"
2 "計劃:"
3 "   "
4 "Make 引數:"
5 "執行時間引述:"
6 "產生碼之對象:"
7 "碼何時產生:"
8 "即刻應用"
9 "重設"
10 "取消"
11 "Application Builder"
12 "沒有模組被選取."
13 "確定"
14 "整個計劃"
15 "僅有主模組"
16 "僅有特定的模組"
17 "特定的模組與主模組"
18 "報告正常的訊息"
19 "請安靜"
20 "請撈叨"
21 "請勿合併"
$set 32 DTBMS_cgen_env
$ ** Generated messages for 'cgen_env'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "環境位置"
2 "名稱:"
3 "數值:"
4 "取得"
5 "設定"
6 "取消"
$set 33 DTBMS_fchooser
$ ** Generated messages for 'fchooser'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
3 "連接..."
4 "輔助說明 ext..."
5 "前景"
6 "  
7 "背景"
8 "物件名稱:"
9 "母視窗:"
10 "對話標題:"
12 "起始狀態:"
13 "起始目錄:"
14 "搜尋形態:"
15 "確定 按鍵標籤:"
16 "即現行為:"
17 "確定"
18 "即刻應用"
19 "重設"
20 "取消"
21 "輔助說明"
22 "顏色:"
23 "搜尋"
24 "形態類別:"
25 "可見的"
26 "檔案"
27 "目錄"
28 "兩者皆選"
29 "無"
30 "顏色選擇程式..."
31 "自動解散"
32 "檔案選取對話特性編輯器"
33 "檔案選取\n對話物件"
$set 34 DTBMS_message_ed
$ ** Generated messages for 'message_ed'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "訊息編輯器"
2 "加入訊息"
3 "刪除訊息"
4 "訊息:"
5 "名稱:"
6 "對話時間:"
7 "內設按鍵:"
8 "連接..."
9 "輔助說明本文..."
10 "顯示對話..."
11 "類別:"
12 "錯誤訊息:"
13 "取消:"
14 "輔助說明:"
15 "動作1"
16 "動作2"
17 "重試"
18 "即刻應用"
19 "重設"
20 "輔助說明"
21 "Application Builder"
22 "動作1按鍵被指定唯\n內設按鍵但其並未被指定為\n載訊息對話中存在。"
23 "確定"
24 "動作2按鍵被指定為\n內設按鍵但其並未被指定為\n載訊息對話中存在。"
25 "取消按鍵被指定為\n內設按鍵但其並未被指定為\n存在於訊息對話中。"
26 "必須對動作1按鍵輸入一字串。"
27 "必須對動作2按鍵輸入一字串。"
29 "動作1"
30 "動作2"
31 "取消"
32 "無"
33 " "
34 "動作3按鍵被指定為\n內設按鍵但其並未被指定為\n載訊息對話中存在。"
35 "必須對動作3按鍵輸入一字串。"
36 "即刻應用所作的更改。"
37 "沒有按鍵被指定存在於\n訊息對話中。 必須至少有\n一個按鍵載訊息中。"
38 "沒有模組"
39 "動作3"
40 "動作3"
$set 35 DTBMS_panedwin_ed
$ ** Generated messages for 'panedwin_ed'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "窗格式視窗編輯器"
3 "輔助說明本文..."
4 "連接..."
5 "物件名稱:"
6 "窗格高度:"
7 "最小值:"
8 "最大值:"
9 "窗格:"
10 "W"
11 "H"
12 "窗格幾何:"
13 "確定"
14 "即刻應用"
15 "重設"
16 "取消"
17 "輔助說明"
18 "Application Builder"
19 "窗格式視窗的子視窗有不同的\n東附屬物。 窗格式視窗的東\n附屬物是設為與最右的子視窗\n的附屬物相同。若窗格式視窗的東\n附屬物並不是所要的您可以使用\n附屬物編輯器來修正它。"
20 "窗格式視窗的子視窗有不同的\n西附屬物。 窗格式視窗的西\n附屬物是設為與最右的子視窗\n的附屬物相同。若窗格式視窗的西\n附屬物並不是所要的您可以使用\n附屬物編輯器來修正它。"
21 "窗格式視窗\n物件"
$set 36 DTBMS_about_box
$ ** Generated messages for 'about_box'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
2 "繼續..."
14 "關於Application Builder"
15 "自訂對話"
16 "版本0.9"
17 "版權 (c) 1993, 1994"
18 "Application Builder"
19 "樣本實做板"
20 "1994年10月"
21 "Hewlett-Packard Company"
22 "International Business Machines Corp."
23 "Novell, Inc."
24 "Sun Microsystems, Inc."
25 "dtbuilder"
26 "關閉"
27 "本應用程式的提供者為:"
$set 100 Dynamically created message dialog text
1 "無法引入模組 %s"
2 "找不到檔案: %s"
3 "檔案\"%s\" 存在\n且是唯讀檔。您可以將您的\n工作以不同的檔案名稱儲存。"
4 "檔案\"%s\"存在。 您可以:"
5 "計劃 %s是自壓縮檔(%s)載入。\n它會被儲存為正常的計劃每個模組一個計劃。"
6 "%s不是該模組的唯一名稱。"
7 "%s是一個唯讀檔案。"
8 "檔案%s不存在。"
9 "%s沒有讀取許可權。"
10 "檔案%s是一個唯讀檔案。\n無法儲存編輯。"
11 "本視窗已有功能軸。"
12 "儲存區必須被定位在\n主視窗或自訂對話上。"
13 "窗格必須被定位在主視窗,\n自訂對話或另一窗格上。"
14 "控制必須被定位在\n控制窗格或群祖上。"
15 "功能軸必須被定位在主視窗上。"
16 "位之的物件類別。。"
17 "檔案%s是一個唯讀檔案。\n您可以開啟計劃\n或取消作業。"
18 "%s不是有效的計劃檔案。"
19 "無法開啟%s."
20 "%s沒有讀取許可權。"
21 "檔案%s是一個唯讀檔案。\n您可以引入模組或\n取消作業。"
22 "%s不是合法的模組檔案。"
23 "%s在入了空的計劃檔案。"
24 "不能將主視窗粘貼在主視窗上。"
25 "不能將主視窗粘貼在對話上。"
26 "不能將對話粘貼在對話上。"
27 "選取的視窗已有功能軸。"
28 "儲存區必須被粘貼在\n主視窗或自訂對話上。"
29 "窗格必須被粘貼在\n主視窗自訂對話或儲存區上。"
30 "控制必須被粘貼在\n控制窗格或群祖上。"
31 "\"%s\"的輔助說明作業\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以對\"%s\"即刻應用所做的更改\n或取消載入作業。."
32 "\"%s\"的輔助說明作業\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以即刻應用所做的更改\n或取消關閉作業。."
33 "\"%s\"的輔助說明作業\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以即刻應用所做的更改\n或取消更改物件類別作業。."
34 "\"%s\"的輔助說明作業\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以即刻應用所做的更改\n或取消更改物件類別作業。."
35 "\"%s\"的輔助說明作業\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以即刻應用所做的更改\n或取消關閉作業。."
36 "\"%s\"的輔助說明作業\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以對\"%s\"即刻應用所做的更改\n或取消載入作業。."
37 "功能軸僅能被粘貼在主視窗上。"
38 "下列模組是唯讀的。\n若您編輯這些模組\n您將無法儲存您的編輯。"
39 "\"%s\"的輔助說明作業\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以即刻應用所做的更改\n或取消加入訊息作業。."
40 "Application Builder"
41 "請對新模組鍵入一名稱。 有效的名稱\n可由字母下標(_),與數字所組成,\n然而該名稱必須由字母或\n下標開始。"
42 "請對新計劃鍵入一名稱。 有效的名稱\n可由字母下標(_),與數字所組成,\n然而該名稱必須由字母或\n下標開始。"
43 "\"%s\"的附屬物\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以對\"%s\"即刻應用所做的更改\n或取消載入作業。."
44 "\"%s\"的附屬物\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以對\"%s\"即刻應用所做的更改\n或取消更改物件類別作業。."
45 "\"%s\"的附屬物\n已被修改但未被即刻應用。\n\n您可以對\"%s\"即刻應用所做的更改\n或取消關閉作業。."
46 "引入格式:"
47 "BIL"
48 "UIL"
49 "以何引入:"
50 "複製"
51 "參考資料"
52 "您的路徑沒有包含命令%s.\n為了存取該命令我可以將這個目錄\n加入您的路徑中嗎?\n\n%s\n"
53 "檔案\"%s\" 存在且是一個\n唯讀檔。若要儲存被壓縮的檔案\n您必須將其以不同的檔案名稱儲存。"
54 "引數:"
55 "函數:"
56 "碼:"
57 "群組必須被張貼在\n群組或控制面板上。"
$set 101 DTBMS_dnd_ed
$ ** Generated messages for 'dnd_ed'.
$ ** DO NOT EDIT MESSAGES OR THE $set LINE ABOVE.
$ ** DO NOT USE THESE MESSAGES IN YOUR APPLICATION CODE.
$ ** You can edit this comment and add comments below each message.
1 "拖曳並定位編輯器"
2 "物件:"
3 "物件類別:"
4 "** 物件類別 **"
5 "拖曳連接..."
6 "定位連接..."
7 "拖曳作業:"
8 "複製"
9 "移動"
10 "連結"
12 "資料類別:"
13 "本文"
15 "檔案名稱"
18 "定義的使用者"
19 "定位作業:"
20 "任何其他的類別"
21 "定位在子程序上:"
22 " "
23 "確定"
24 "即刻應用"
25 "重設"
26 "取消"
27 "輔助說明"
28 "游標檔案名稱:"
29 "游標遮罩檔案名稱:"