539 lines
11 KiB
Plaintext
539 lines
11 KiB
Plaintext
$ *************************************<+>*************************************
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ **
|
||
$ ** File: dthelp.msg
|
||
$ **
|
||
$ ** Project: CDE 1.0 Help
|
||
$ **
|
||
$ ** Description:
|
||
$ ** -----------
|
||
$ ** This file is the source for the message catalog for DtHelp
|
||
$ **
|
||
$ **
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ **
|
||
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
||
$ ** All Rights reserved
|
||
$ **
|
||
$ **
|
||
$ ** There are two types of messages in this file:
|
||
$ **
|
||
$ ** 1) Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
|
||
$ ** These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
|
||
$ ** Note that these messages do NOT have any identification.
|
||
$ **
|
||
$ ** 2) Messages that should not be localized.
|
||
$ ** These messages are marked with DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES.
|
||
$ **
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ **
|
||
$ **
|
||
$ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD --------------------------
|
||
$ * Major Mods, 3/26/92 in preperation for the NLS package release on the
|
||
$ * 27th. (Mike Wilson).
|
||
$ *
|
||
$ * Major Mods, 6/10/94 in prep for Cde Message Catalog Freeze
|
||
$ *
|
||
$ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ *************************************<+>*************************************
|
||
$quote "
|
||
|
||
$set 2
|
||
$ ***** Module: HelpDialog.c and a few from HelpQuickD.c *****
|
||
$
|
||
$ These Messages appear in the pulldown menus for Cde Help General Help
|
||
$ dialog widget.
|
||
$
|
||
$ They come in pairs where the first is the menu name (e.g. 1 Print...) and the
|
||
$ second is the mnemonic (e.g. 2 P).
|
||
$
|
||
$ Messages 1 through 6 are the pulldown menus for the File menu.
|
||
|
||
1 "Imprimir..."
|
||
|
||
2 "I"
|
||
|
||
3 "Cerrar"
|
||
|
||
4 "C"
|
||
|
||
5 "Ventana Nueva..."
|
||
|
||
6 "V"
|
||
$ Messages 7 through 8 are the pulldown menus for the Edit menu.
|
||
|
||
7 "Copiar"
|
||
|
||
8 "C "
|
||
$ Messages 9 through 10 are the pulldown menus for the Search menu.
|
||
|
||
9 "Indice..."
|
||
|
||
10 "I"
|
||
$ Messages 11 through 16 are the pulldown menus for the Navigate menu.
|
||
|
||
11 "Tema de Inicio"
|
||
|
||
12 "T"
|
||
|
||
13 "Retroceder"
|
||
|
||
14 "R"
|
||
|
||
15 "Hist<73>rico..."
|
||
|
||
16 "H"
|
||
$ Messages 17 through 28 are the pulldown menus for the Help menu.
|
||
|
||
17 "Informaci<63>n General - Uso de la Ayuda"
|
||
|
||
18 "f"
|
||
|
||
19 "Tabla de Contenido"
|
||
|
||
20 "C"
|
||
|
||
21 "Tareas"
|
||
|
||
22 "T"
|
||
|
||
23 "Referencia"
|
||
|
||
24 "R"
|
||
|
||
25 "Rat<61>n y Teclado"
|
||
|
||
26 "a"
|
||
|
||
27 "Acerca de la Ayuda"
|
||
|
||
28 "y"
|
||
$
|
||
$ Messages 29 through 36 are the menu labels and mnemonics for for the
|
||
$ Help Dialog.
|
||
|
||
29 "Archivo"
|
||
|
||
30 "r"
|
||
|
||
31 "Buscar"
|
||
|
||
32 "B"
|
||
|
||
33 "Desplazarse"
|
||
|
||
34 "D"
|
||
|
||
35 "Ayuda "
|
||
|
||
36 "A"
|
||
|
||
37 "Editar"
|
||
|
||
38 "E"
|
||
$
|
||
$
|
||
$ >>>>> Skip #39 through #49
|
||
$
|
||
$ Messages 50 through 55 are used to display formatting errors within the
|
||
$ help dialog and quick help dialog widgets.
|
||
$
|
||
|
||
50 "No se pudieron formatear los datos de la serie."
|
||
|
||
51 "No se pudieron formatear los datos de la serie din<69>mica."
|
||
|
||
52 "No se pudo formatear P<>gina Man. La P<>gina Man requerida no est<73> presente o est<73> da<64>ada."
|
||
|
||
53 "No se pudieron formatear los datos del archivo de texto. El archivo de texto requerido no existe o est<73> da<64>ado."
|
||
|
||
54 "No se pudo formatear Tema de inicio."
|
||
|
||
55 "ID de ubicaci<63>n no existente:"
|
||
$
|
||
$ Messages 56 and 67 are displayed when a hypertext link type is selected but
|
||
$ not supported within the current application.
|
||
$
|
||
|
||
56 "El enlace de Hipertexto no tiene soporte en esta aplicaci<63>n."
|
||
|
||
57 "Esta aplicaci<63>n no proporciona soporte a los enlaces a P<>ginas Man."
|
||
$
|
||
$ Messages 58 through 62 are used when bad or null help volumes or
|
||
$ locationId's are used.
|
||
$
|
||
|
||
58 "La ayuda en l<>nea solicitada no est<73> instalada o no est<73> en la v<>a adecuada de b<>squeda de ayuda. Para informaci<63>n sobre la instalaci<63>n de la ayuda en l<>nea consulte la documentaci<63>n del producto.\n"
|
||
|
||
59 "No especificado ID de ubicaci<63>n."
|
||
|
||
60 "No especificado volumen de ayuda."
|
||
|
||
61 "Volumen de Ayuda:"
|
||
|
||
62 "ID Ubicaci<63>n:"
|
||
$
|
||
$ >>>>> Skip #63 through #69
|
||
$
|
||
$
|
||
$ Message 70 is used when a null value for DtNtopicTitle is used.
|
||
$
|
||
|
||
70 "T<>tulo Tema No Existente."
|
||
$
|
||
$ New messages added after early msg cat freeze; not in order
|
||
|
||
80 "El tipo de ayuda especificado no es v<>lido."
|
||
|
||
$set 3 Redefine set#
|
||
|
||
$ **** Module: History.c ****
|
||
$ These messages are used as labels for the History Dialog.
|
||
|
||
1 "Ayuda - Examinador del hist<73>rico"
|
||
|
||
2 "Vol<6F>menes de ayuda observados:"
|
||
|
||
3 "Cerrar"
|
||
|
||
4 "Ayuda"
|
||
|
||
5 "Archivos de ayuda"
|
||
|
||
6 "P<>ginas Man"
|
||
|
||
7 "Mensajes de ayuda"
|
||
|
||
8 "Temas de ayuda observados:"
|
||
|
||
9 "Archivos de ayuda observados:"
|
||
|
||
10 "P<>ginas Man observadas:"
|
||
|
||
11 "Mensajes de ayuda observados:"
|
||
|
||
$set 4 Redefine set#
|
||
|
||
$ ***** Module: Print.c *****
|
||
$ These messages are used as labels for the Print Dialog.
|
||
$ 1: dialog title
|
||
|
||
1 "Ayuda - Imprimir"
|
||
$ 10-12: standard printer dialog labels
|
||
|
||
10 "Impresora:"
|
||
|
||
11 "Copias:"
|
||
|
||
12 "T<>tulo P<>gina Separadora:"
|
||
$ 20-25: paper size label and sizes
|
||
|
||
20 "Tama<6D>o Papel:"
|
||
|
||
21 "Carta 8,5 x 11 pulg"
|
||
|
||
22 "Legal 8,5 x 14 pulg"
|
||
|
||
23 "Ejecutivo 7,25 x 10,5 pulg"
|
||
|
||
24 "A4 210 x 297 mm"
|
||
|
||
25 "B5 182 x 257 mm"
|
||
$ 30-33: help volume-specific printing options
|
||
|
||
30 "Temas a Imprimir"
|
||
|
||
31 "Tema Actual"
|
||
|
||
32 "Actual y Subtemas"
|
||
|
||
33 "Tabla de Contenido e Indice"
|
||
|
||
34 "Todos los Temas en el Volumen"
|
||
$ 40-42: buttons at bottom of dialog
|
||
|
||
40 "Imprimir"
|
||
|
||
41 "Cancelar"
|
||
|
||
42 "Ayuda"
|
||
$ These messages are used to describe the kind of content to be printed
|
||
$ 50 "Help Volume: "
|
||
|
||
50 "Volumen Ayuda:"
|
||
|
||
51 "Mensaje Ayuda"
|
||
|
||
52 "Archivo Ayuda"
|
||
$ 53 "Manual Page: "
|
||
|
||
53 "P<>gina Manual: "
|
||
|
||
54 "Mensaje de error"
|
||
$ Don't translate message 60 unless it is not an empty string
|
||
$ This is the default value that goes in the Printer field
|
||
$ 60 " "
|
||
|
||
60 ""
|
||
$ Don't translate message 61
|
||
$ This is the default value that goes in the Copies field
|
||
|
||
61 "1"
|
||
|
||
$set 5 Redefine set#
|
||
|
||
$ ***** Module: GlobSearch.c *****
|
||
$ Message 1 is the label used to label the dialog
|
||
|
||
1 "Ayuda - B<>squeda de <20>ndice"
|
||
|
||
2 "Buscar"
|
||
|
||
3 "Actual "
|
||
$ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 4
|
||
$ " (%s)"
|
||
|
||
4 "(%s)"
|
||
|
||
5 "Todos los vol<6F>menes"
|
||
|
||
6 "Seleccionado"
|
||
|
||
7 "Seleccionar vol<6F>menes..."
|
||
|
||
8 "Mostrar"
|
||
|
||
9 "Completar <20>ndice"
|
||
|
||
10 "Entradas con:"
|
||
|
||
11 "Ir a"
|
||
|
||
12 "Iniciar b<>squeda"
|
||
|
||
13 "Continuar b<>squeda"
|
||
|
||
14 "Detener b<>squeda"
|
||
|
||
15 "Cerrar"
|
||
|
||
16 "Ayuda"
|
||
|
||
17 "Examinando vol<6F>menes... Encontrado(s) %d"
|
||
|
||
18 "Buscando... Vol<6F>menes restantes: %d"
|
||
|
||
19 "No se han hallado entradas de <20>ndice"
|
||
|
||
20 "Completar <20>ndice"
|
||
|
||
21 "Entradas con \"%s\""
|
||
|
||
22 "No se han seleccionado vol<6F>menes"
|
||
|
||
23 "Seleccionar opciones de b<>squeda de arriba"
|
||
$ Do NOT translate messages 25-31
|
||
$ " "
|
||
|
||
25 " "
|
||
|
||
26 "+"
|
||
|
||
27 "-"
|
||
$ " +"
|
||
|
||
28 " +"
|
||
$ " -"
|
||
|
||
29 " -"
|
||
$ 30 " "
|
||
|
||
30 " "
|
||
$ 31 " "
|
||
|
||
31 " "
|
||
$ DO translate messages 32 and above
|
||
$ kind of topic messages
|
||
|
||
32 "Mensaje de ayuda"
|
||
|
||
33 "Archivo de Ayuda"
|
||
|
||
34 "P<>gina manual"
|
||
|
||
35 "Formato desconocido"
|
||
$ specialized title of Search Volume Selection dialog
|
||
|
||
40 "Ayuda - Buscar Selecci<63>n de Volumen"
|
||
$ additional messages (late addition caused this ordering)
|
||
|
||
50 "No encontradas entradas de <20>ndices. Intentar en Todos los Vol<6F>menes."
|
||
|
||
51 "No encontradas entradas de <20>ndices. Intentar otra palabra."
|
||
$ additional messages (later addition caused this ordering)
|
||
$ These messages are the braces that go around the current volume name
|
||
$ in the index search dialog. They are kept in the message catalog
|
||
$ in case they need to be localized.
|
||
|
||
60 "("
|
||
|
||
61 ")"
|
||
|
||
$set 6 Redefine set#
|
||
|
||
$ ***** Module: HelpAccess.c *****
|
||
$ These messages are used for the Help on Help dialog in Cde Help widgets.
|
||
|
||
1 "Ayuda sobre la ayuda"
|
||
|
||
2 "Imprimir ..."
|
||
|
||
3 "Cerrar"
|
||
|
||
4 "<22>No se proporciona Ayuda sobre la ayuda en esta aplicaci<63>n!"
|
||
|
||
5 "Retroceder"
|
||
|
||
6 "Ayuda ..."
|
||
|
||
$set 7 Redefine set#
|
||
|
||
$ ***** Module: Main.c & Util.c & (dthelpview CDE 1.0 *****
|
||
$ These messages are used by the dthelpview program. They need to be
|
||
$ localized for dthelpview, however, they are not directly used by libDtHelp
|
||
$ Messages 1 through 7 are command line usage response messages.
|
||
$ Do NOT translate the option name (e.g. -helpVolume). DO translate
|
||
$ the argument descriptor name (e.g. <Help Volume File>)
|
||
|
||
1 "Uso: %s...\n"
|
||
|
||
2 "\t-helpVolume <Archivo Volumen Ayuda>\n"
|
||
|
||
3 "\t-locationId <ID>\n"
|
||
|
||
5 "\t-file <Archivo Texto ASCII>\n"
|
||
|
||
6 "\t-man\n"
|
||
|
||
7 "\t-manPage <Unix Man Page>\n\n\n"
|
||
$ man page dialog
|
||
|
||
11 "P<>g Man"
|
||
|
||
12 "P<>g Man:"
|
||
|
||
13 "Mostrar P<>g Man"
|
||
$ button labels
|
||
|
||
16 "Salir"
|
||
|
||
17 "Cerrar"
|
||
|
||
18 "Retroceder"
|
||
|
||
19 "Imprimir ..."
|
||
$ title of helpview window
|
||
|
||
20 "Visualizador de Ayuda"
|
||
|
||
$set 8 Redefine set#
|
||
|
||
$ ***** Module: HelpUtil.c *****
|
||
$ Message 1 is the label used in the definition link dialog box
|
||
$ (e.g. Quick help close button)
|
||
|
||
2 "Cerrar"
|
||
|
||
3 "Error interno: No se pudo tomar control del rat<61>n\n\
|
||
DtHelpReturnSelectedWidget cancelado anormalmente.\n"
|
||
|
||
4 "Error interno: No se pudo tomar control del teclado\n\
|
||
DtHelpReturnSelectedWidget() cancelado anormalmente.\n"
|
||
|
||
5 "Error de ayuda"
|
||
$ Messages 10 and up were added after message catalogs were taken
|
||
$ for translation. They are not in any order or chosen location.
|
||
|
||
10 "Ejecutar Siempre"
|
||
|
||
11 "No Ejecutar"
|
||
|
||
12 "Se necesita el volumen de ayuda para ejecutar un alias de mandato.\n\
|
||
El alias '%s' no est<73> definido."
|
||
|
||
13 "Se necesita el volumen de ayuda para ejecutar un alias de mandato.\n\
|
||
Por razones de seguridad, se desactiva la ejecuci<63>n autom<6F>tica del mandato.\n\
|
||
El mandato es: %s"
|
||
|
||
14 "El volumen de ayuda intent<6E> ejecutar un comando como usuario ra<72>z pero\n\
|
||
el directorio de inicio de \"%s\" ($HOME) no corresponde al directorio\n\
|
||
ra<EFBFBD>z del usuario. Esto puede ejecutar comandos\n\
|
||
inesperados.\n\
|
||
\n\
|
||
Comando: \"%s\"\n\
|
||
\n\
|
||
Nota: Para evitar esto en el futuro:\n\
|
||
ejecute \"su - root\" en vez de \"su root\".\n"
|
||
$ End Message set 8
|
||
|
||
$set 9 Redefine set#
|
||
|
||
$ ***** Module: PathArea.c *****
|
||
$ These messages are used in the general Help Dialog Widget.
|
||
$ Message 1 is the label used to label Topic Tree Area
|
||
|
||
1 "Volumen: "
|
||
$ Messages 2 though 5 are used in the Button Box area of our general
|
||
$ help dialog.
|
||
|
||
2 "Retroceder"
|
||
|
||
3 "Hist<73>rico..."
|
||
|
||
4 "<22>ndice..."
|
||
|
||
5 "Nivel Superior"
|
||
|
||
$set 10 Redefine set#
|
||
|
||
$ ***** Module: VolSelect.c *****
|
||
$ Message 1 is the default label used to label the volume selection dialog.
|
||
|
||
1 "Ayuda - Selecci<63>n Volumen"
|
||
|
||
2 "Vol<6F>menes de ayuda"
|
||
|
||
3 "Seleccionar uno o m<>s vol<6F>menes de ayuda"
|
||
|
||
4 "Cerrar"
|
||
|
||
5 "Ayuda"
|
||
|
||
$set 11 Redefine set#
|
||
|
||
$ ***** Module: HelpQuickD.c *****
|
||
$ These messages are used as labels for the quick help dialog.
|
||
|
||
1 "Cerrar"
|
||
|
||
2 "M<>s ..."
|
||
|
||
3 "Retroceder"
|
||
|
||
4 "Imprimir ..."
|
||
|
||
5 "Ayuda ..."
|
||
|
||
$set 99 Redefine set#
|
||
|
||
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
||
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
||
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
||
$ These messages are used for the version information.
|
||
|
||
1 "@(#)version_goes_here"
|
||
|
||
2 "\n\
|
||
@(#)Message catalog source $XConsortium: DtHelp.msg /main/5 1996/10/19 14:45:16 rws $"
|