cdesktopenv/cde/programs/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/dt.msg

552 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

$ "$TOG: dt.msg /main/7 1999/09/16 14:53:28 mgreess $";
$ *************************************<+>*************************************
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** File: dt.msg
$ **
$ ** Project: DT
$ **
$ ** Description:
$ ** -----------
$ ** This file is the source for the message catalog for DT library.
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
$ ** All Rights reserved
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ **
$ ** $TOG: dt.msg /main/7 1999/09/16 14:53:28 mgreess $
$ *****************************************************************************
$ *************************************<+>*************************************
$ *****************************************************************************
$
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
$
$ There may be three types of messages in this file:
$
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
$
$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
$ comments for type 2 and 3 below).
$
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
$
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
$ identified by the following:
$
$ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ 3. Messages that should not be localized.
$
$ These messages are identified by the following:
$
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
$
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
$
$ ******************************************************************************
$quote "
$set 2
$ ***** Module: Action.c *****
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE messages 1 and 2 from set 2
$ These messages are the result from incorrect actions.
$ Do not remove the two spaces after the ":" in message 3.
$ The name of an action will follow the spaces at the end of message 3.
$ _DtMessage 5 is a prompt stating that the user must supply information
$ for the action. Execute the "TERM_PROMPT" action for an example.
1 "%1$s%2$s%3$s"
2 "%1$s%2$s"
3 "Acci<63>n: "
4 "[Error]"
5 "Por favor, entre la siguiente informaci<63>n:"
6 "Ha suministrado m<>s par<61>metros que los que necesita la acci<63>n seleccionada.\n\n\
Seleccione 'Bien' para ignorar los par<61>metros adicionales.\n\n\
Seleccionar 'Cancelar' para terminar la acci<63>n."
$ NOTE: trailing spaces ARE important in message 7!
7 "El siguiente host no era accesible:\n\n\
"
8 "\n\n\
Verificar que se ha efectuado la conexi<78>n remota de acceso \n\
de datos adecuada.\n\n"
$ ** The arguments for message #9 are: <action name>, <file name>, <file type>.
9 "La acci<63>n \"%1$s\" no se ha encontrado o\n\
no se aplica a este archivo:\n\
\"%2$s\"\n\
con atributos de datos:: \"%3$s\"\n\n"
$ ** The argument for message #10 is: <action name>
10 "La acci<63>n \"%s\" no se ha encontrado.\n"
$ ** Message number 11 is difficult to generate without an internal error.
11 "No se ha encontrado el siguiente archivo:\n\n\
"
$ Do NOT localize the word "MAP".
12 "No se puede ejecutar esta acci<63>n porque contiene demasiados\n\
niveles de MAP o la correspondencia es \"circular\"."
13 "No es posible invocar la acci<63>n solicitada.\n\n\
<EFBFBD>Est<EFBFBD>n accesibles los siguientes hosts?\n\
\t(%s)\n\
<EFBFBD>Existe el programa correspondiente?\n\
(Ejecutar /usr/dt/bin/dttypes para hacer coincidir acciones y programas.)\n\n\
<EFBFBD>Tiene su sistema espacio de ejecuci<63>n suficiente para ejecutar \n\
nuevos procesos?"
14 "La petici<63>n de servicio a esta acci<63>n ha fallado."
15 "La petici<63>n de servicio a esta acci<63>n ha fallado.\n\
No se ha podido establecer una conexi<78>n ToolTalk:\n\n%s"
16 "La petici<63>n de servicio a esta acci<63>n ha fallado."
17 "La petici<63>n de servicio a esta acci<63>n ha fallado, debido a la raz<61>n siguiente:\n\n\
%s."
18 "Se ha producido un error al intentar hacer corresponder\n\
uno de los argumentos de archivo."
$ ** The arguments for message #19 are: <action name>, <buffer type>.
19 "La acci<63>n \"%1$s\" no se ha encontrado, o bien esta acci<63>n\n\
no se aplica a almacenamientos intermedios de tipo: \n\n\
\"%2$s\""
$ ** MESSAGE NUMBER 20 IS OBSOLETE.
20 "No es posible crear el archivo temporal: \"%1$s\" \n\
para la acci<63>n: \"%2$s\""
21 "No se da soporte a la clase de objeto de entrada: \"%d\"\n\
para la acci<63>n: \"%s\"."
22 "No es posible crear un archivo temporal en el directorio: \"%s\"\n\
para la acci<63>n denominada: \"%s\"."
23 "No es posible abrir el archivo temporal: \"%s\"\n\
para la acci<63>n denominada: \"%s\"."
24 "No es posible grabar un archivo temporal: \"%s\"\n\
para la acci<63>n denominada: \"%s\"."
$set 3
$ **** Module: CmdMain.c ****
$ These messages are generated by the command invocation library.
$ Note that set 3, messages 1, 3, 4, 12, 13, 16 have been obsoleted.
2 "Ha fallado un intento de cambiar al siguiente directorio:\n\n\
%1$s\n\n\
en el host \"%2$s\".\n\n\
Verificar la ortograf<61>a y permisos y cerciorarse de que el directorio existe."
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
5 "Ha fallado un intento de ejecutar el siguiente mandato en el \n\
host \"%1$s\":\n\n\
%2$s\n\n\
Verificar que exista el programa, que tenga los permisos adecuados\n\
y que sea ejecutable."
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
6 "Ha fallado un intento de ejecutar el mandato siguiente:\n\n\
%s\n\n\
Verificar que exista el programa, que tenga los permisos adecuados\n\
y que sea ejecutable."
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the word "PATH".
7 "No puede iniciarse esta acci<63>n porque el siguiente\n\
emulador de terminal no se puede ejecutar:\n\n\
%s\n\n\
Verificar que exista el programa, que tenga los permisos adecuados\n\
y que sea ejecutable. Este problema puede haber ocurrido\n\
porque el programa no est<73> en el \"PATH\" del usurio."
$ Message number 8 is OBSOLETE.
$ 8 This action is missing one or more of the following:
$
$ \
$ execution parameters, execution string or execution host.
$
$ \
$ Check that the action has an appropriate number of parameters.
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
9 "El n<>mero total de caracteres en esta acci<63>n sobrepasa el l<>mite de \"%d\".\n\n\
Puede ser necesario fragmentar la acci<63>n en varias acciones."
$ Message number 10 is OBSOLETE.
$ 10 The shell program \"%s\" cannot be started.
$
$ \
$ Check that the program has the correct permissions and
$ \
$ is executable.
11 "Ha fallado un intento de iniciar un nuevo proceso en el host \"%s\".\n\n\
Para continuar, puede ser necesario detener un proceso no necesario en este host."
$ Message number 14 is OBSOLETE.
$ 14 An attempt to log the output from a remote host failed.
$
$ \
$ To continue, you may need to stop an existing process.
15 "Ha fallado un intento de registrar el registro cronol<6F>gico de salida\n\
de un host remoto.\n\n\
Para continuar, puede ser necesario detener un proceso existente."
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the words "WINDOW_TYPE".
17 "Esta acci<63>n \"%1$s\" de WINDOW_TYPE no se reconoce.\n\
WINDOW-TYPE debe ser uno de los siguientes:\n\n\
%2$s, %3$s, %4$s,\n\
%5$s, %6$s o %7$s"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
18 "Esta acci<63>n no puede iniciarse porque el programa de subproceso de DT\n\
%s\n\n\
no puede ser ejecutado. Comprobar que el programa tiene los\n\
permisos adecuados y que es ejecutable."
$ MESSAGE 19 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$ MESSAGE 19 IN SET 3 IS OBSOLETE
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
19 "Ha fallado un intento de ejecutar 'xhost' en el host de Xserver \"%s\".\n\n\
Para suprimir este mensaje e inhabilitar el xhost autom<6F>tico, \n\
ejecutar la acci<63>n \"EditarRecursos\" y a<>adir el siguiente recurso:\n\n\
*autoXhosting: False\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any lines in the following message.
20 "Esta acci<63>n no se puede ejecutar en el host \"%1$s\" \n\
porque el siguiente programa requerido no existe o\n\
no es ejecutable:\n\n\
%2$s\n"
$ MESSAGE 21 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
21 "La acci<63>n \"%1$s\" se ha ejecutado satisfactoriamente en el host \"%2$s\"."
$ MESSAGE 22 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
22 "El directorio \"%1$s\" en el host \"%2$s\" no se \n\
ha podido convertir a una v<>a de acceso de red.\n\
(%3$s)"
$ MESSAGE 23 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
23 "El archivo de registro cronol<6F>gico de errores \"%1$s\" en el host \"%2$s\"\n\
no se ha podido convertir a una v<>a de acceso de red.\n\
(%3$s)"
24 "Esta acci<63>n no se puede ejecutar porque\n\
no se ha podido alcanzar el host \"%s\"."
25 "Esta acci<63>n no se ha podido ejecutar en el host \"%1$s\" porque\n\
el servicio \"%2$s\" no est<73> correctamente configurado en este host."
26 "Esta acci<63>n no se ha podido ejecutar porque el servicio \"%1$s\"\n\
no est<73> configurado en el host \"%2$s\"."
27 "Esta acci<63>n no se puede ejecutar en el host \"%1$s\" porque el\n\
usuario \"%2$s\" tiene un id de usuario de \"%3$d' en el host \"%4$s\" \n\
y no coincide el nombre de usuario y el id de usuario en la\n\
acci<EFBFBD>n de llamada al host \"%5$s\"."
28 "Esta acci<63>n no se puede ejecutar en el host \"%1$s\" porque\n\
el usuario \"%2$s\" no tiene un perfil en este host."
29 "Esta acci<63>n no se puede ejecutar en el host \"%s\" porque\n\
no se puede crear un nombre de v<>a al archivo de autentificaci<63>n."
30 "Esta acci<63>n no se puede ejecutar en el host \"%s\" porque\n\
no se puede abrir el archivo de autentificaci<63>n de este host.\n\n\
Ello puede ser debido a que el directorio de inicio \n\
de red no se ha configurado adecuadamente."
31 "Esta acci<63>n no se puede ejecutar en el host \"%1$s\" porque \n\
el entorno excede de \"%2$d\" bytes."
32 "Esta acci<63>n no se puede ejecutar en el host \"%1$s\" porque\n\
el host \"%2$s\" no est<73> autorizado a utilizar el servicio \"%3$s\".\n\n\
Para corregirlo, a<>ada el host \"%4$s\" a la entrada de \n\
servicio \"%5$s\" en el archivo \"%6$s\" en el host \"%7$s\"."
$set 4
$ ***** Module: DbReader.c *****
$
$ MESSAGES 1-11 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
1 "A una definici<63>n \"%s\" en el archivo:\n\
\"%s\"\n\
le falta un nombre. A<>adir el nombre\n\
a la definici<63>n.\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the word "END".
$ THIS MESSAGE IS OBSOLETE
2 "La definici<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
no est<73> completa. En la definici<63>n puede faltar\n\
el campo \"END\".\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
3 "Un campo multil<69>nea en la definici<63>n \"%s\"\n\
en el archivo\n\
\"%s\"\n\
est<EFBFBD> incompleto. Puede faltar un car<61>cter \"\\\" \n\
en el campo multil<69>nea.\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
4 "La definici<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
tiene demasiados campos.\n"
$ Do NOT localize the word "Dt.TypesDirs".
5 "Ha fallado un intento de leer las bases de datos de acciones y tipos de archivo.\n\
Esto puede ser producido porque se ha establecido incorrectamente el recurso\n\
\"Dt.TypesDirs\".\n"
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
6 "La definici<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
tiene una llave final '}' sin llave inicial '{'.\n"
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
7 "La definici<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
tiene una llave inicial no esperada '{'.\n"
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
8 "La definici<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
est<73> incompleta. A la definici<63>n le puede\n\
faltar el campo \"}\".\n"
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
9 "A la definici<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
le falta una llave inicial '{'.\n"
10 "La variable DtDbVersion s<>lo se puede establecer\n\
al principio del archivo. Se ignora el resto del\n\
archivo '%s'.\n"
11 "El archivo '%s'\n\
contiene un identificador de DtDbVersion no v<>lido.\n"
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 5 (Module: Filetype.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 6
$ ***** Module: ActionDb.c *****
$
$ MESSAGES 1-11 IN SET 6 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
1 "La definici<63>n de acci<63>n \"%s\" en el archivo:\n\
\"%s\"\n\
no tiene campos.\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
2 "La definici<63>n de acci<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
contiene el siguiente nombre y valor de campo no reconocido:\n\
\"%s\"\n"
$ Message number 3 is OBSOLETE.
$ 3 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ does not have the required field \"%s\".
$
4 "El campo \"%s\" en la definici<63>n de la acci<63>n \"%s\"\n\
en el archivo \"%s\"\n\
tiene un tipo de acci<63>n no reconocido.\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the words "TYPE MAP".
5 "La definici<63>n de acci<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
no esta correlacionada adecuadamente. El campo \"%s\"\n\
debe ser: TYPE MAP acci<63>n_correlacionada_a.\n"
$ Message number 6 is OBSOLETE.
$ 6 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ contains a MAP to itself.
$
$ Message number 7 is OBSOLETE.
$ 7 The \"%s\" field in the action definition \"%s\"
$ \
$ in the file \"%s\"
$ \
$ has the unrecognized value \"%s\".
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the word "COMMAND".
8 "La definici<63>n de acci<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
es un tipo de acci<63>n \"COMMAND\" pero falta el \n\
campo necesario \"%s\".\n"
$ Message number 9 is OBSOLETE.
$ 9 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ is a \"MESSAGE\" action type but lacks the
$ \
$ required field \"%s\".
$
$ Message number 10 is OBSOLETE.
$ 10 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ is a \"MESSAGE\" action type but lacks the
$ \
$ required field \"%s\".
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
11 "La definici<63>n de acci<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
tiene el valor no permitido \"%s\" en el campo \"%s\".\n\
\""
12 "La definici<63>n de acci<63>n \"%s\" del archivo\n\
\"%s\"\n\
contiene campos duplicados nombrados:\n\
\"%s\"."
13 "La definici<63>n de acci<63>n \"%s\" del archivo\n\
\"%s\"\n\
contiene campos no v<>lidos para acciones de tipo \"%s\".\n"
14 "A la definici<63>n de acci<63>n \"%s\" del archivo\n\
\"%s\"\n\
le falta el campo obligatorio \"%s\"\n\
para acciones de tipo \"%s\".\n"
$ Message number 15 is OBSOLETE.
$ 15 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ contains a NULL field value, for the \"%s\" field.
$
16 "La definici<63>n de la acci<63>n \"%s\" en el archivo\n\
\"%s\"\n\
tiene un valor \"%s\" no permitido en el cammpo \"%s%s%s\".\n\
\""
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 22 (Module: HelpUtil.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 28
$ ***** Module: DtUtil.c *****
$ The following are button labels.
1 "Bien"
2 "Cancelar"
3 "Ayuda"
4 "Aplicar"
5 "Cerrar"
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 44 (Module: start_bms.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 46 (Module: Utility.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 48
$ ***** Module: UserMsg.c *****
$ _DtMessage 1 uses the format of the "strftime" system call. See the
$ manual page for more information on "strftime". WARNING: follow
$ the man page closely because incorrect format strings could cause
$ an application to abort.
1 "%a %b %d %H:%M:%S %Y\n"
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 49 (Module: Annotate.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ Set 50 - message logging service
$
$ The messages in this set will only appear in the DT log file.
$ The messages are used to identify messages written to this log file.
$
$ File: MsgLog.c
$
$set 50
1 INFORMACION
2 STDERR
3 DEPURAR
4 ADVERTENCIA
5 ERROR
6 DESCONOCIDO
$set 99
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
$ These messages are used for the version information.
1 "@(#)version_goes_here"
2 "\n\
@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dt.msg /main/7 1999/09/16 14:53:28 mgreess $"