cdesktopenv/cde/programs/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/dtprintinfo.msg

430 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

$ $XConsortium: dtprintinfo.msg /main/5 1996/10/19 14:46:38 rws $
$
$ COMPONENT_NAME: desktop
$
$ FUNCTIONS: none
$
$ ORIGINS: 27,118,119,120,121
$
$ This module contains IBM CONFIDENTIAL code. -- (IBM
$ Confidential Restricted when combined with the aggregated
$ modules for this product)
$ OBJECT CODE ONLY SOURCE MATERIALS
$
$ (C) COPYRIGHT International Business Machines Corp. 1995
$ All Rights Reserved
$ US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or
$ disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
$
$
$ +SNOTICE
$
$ $XConsortium: dtprintinfo.msg /main/5 1996/10/19 14:46:38 rws $
$
$ RESTRICTED CONFIDENTIAL INFORMATION:
$
$ The information in this document is subject to special
$ restrictions in a confidential disclosure agreement between
$ HP, IBM, Sun, USL, SCO and Univel. Do not distribute this
$ document outside HP, IBM, Sun, USL, SCO, or Univel without
$ SunXSQUOTEs specific written approval. This document and all copies
$ and derivative works thereof must be returned or destroyed at
$ SunXSQUOTEs request.
$
$ Copyright 1993, 1994, 1995 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
$
$ +ENOTICE
$
$ Common Desktop Environment
$
$ (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Hewlett-Packard Company
$ (c) Copyright 1993, 1994, 1995 International Business Machines Corp.
$ (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Sun Microsystems, Inc.
$ (c) Copyright 1993, 1994, 1995 Novell, Inc.
$ (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corp.
$ (c) Copyright 1995 Fujitsu Limited
$ (c) Copyright 1995 Hitachi, Ltd.
$
$
$ RESTRICTED RIGHTS LEGEND
$
$ Use, duplication, or disclosure by the U.S. Government is subject to
$ restrictions as set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in
$ Technical Data and Computer Software clause in DFARS 252.227-7013. Rights
$ for non-DOD U.S. Government Departments and Agencies are as set forth in
$ FAR 52.227-19(c)(1,2).
$
$ Hewlett-Packard Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 U.S.A.
$ International Business Machines Corp., Route 100, Somers, NY 10589 U.S.A.
$ Sun Microsystems, Inc., 2550 Garcia Avenue, Mountain View, CA 94043 U.S.A.
$ Novell, Inc., 190 River Road, Summit, NJ 07901 U.S.A.
$ Digital Equipment Corp., 111 Powdermill Road, Maynard, MA 01754, U.S.A.
$ Fujitsu Limited, 1015, Kamikodanaka Nakahara-Ku, Kawasaki 211, Japan
$ Hitachi, Ltd., 6, Kanda Surugadai 4-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo 101, Japan
$quote XDQUOTE
$set DTPRINTER_SET
$ ----- These are the titles that appear on dialogs and the main window -----
ApplicationName1L "Gestor de impresi<73>n"
ApplicationName2L "Trabajos de impresi<73>n"
$ Do not translate ApplicationName3L for this release
ApplicationName3L "Impresoras del escritorio"
$ ----- Common Dialog Buttons -----
YesL "S<>"
NoL "No"
OKL "OK"
ApplyL "Aplicar"
CancelL "Cancelar"
HelpL "Ayuda"
$ ----- Find dialog -----
FindTitleL "%s - Buscar trabajos de impresi<73>n"
MyJobNameL "Mi nombre de trabajo"
OnlyRootJobsL "S<>lo trabajos root"
IgnoreCaseL "Ignorar may<61>sculas"
ExactMatchL "Coincidencia exacta"
GotoL "Ir a"
CancelPrintJobsL "Cancelar trabajos de impresi<73>n"
PositionL "Posici<63>n"
CloseL "Cerrar"
StartFindL "Iniciar buscar"
StopFindL "Detener buscar"
SearchL "Buscando %s...\n\n\
Pulse Detener para interrumpir"
$ Find Information dialog messages
NoMatchesL "No hay trabajos de impresi<73>n coincidentes"
NotFoundMessageL "El trabajo de impresi<73>n ya no existe o\n\
la impresora est<73> cerrada."
$ ----- Modify Show Dialog -----
ModifyShowTitleL "%s - Modificar el Mostrar Lista"
SelectPrintersToBeShowL "Seleccionar las impresoras a mostrar"
SelectAllL "Seleccionar todo"
DeselectAllL "Deseleccionar todo"
$ ----- Set Options Dialog -----
SetOptionsTitleL "%s - Establecer opciones"
RepresentationL "Representaci<63>n"
LargeIconL "Icono grande"
SmallIconL "Icono peque<75>o"
NameOnlyL "S<>lo nombre"
DetailsL "Detalles"
ShowLabelsL "Mostrar etiquetas"
JobsToShowL "Trabajos a mostrar"
OnlyMineL "S<>lo el m<>o"
EveryoneL "Los de todos"
StatusL "Estado"
ProblemFlagL "Problema distintivo"
InformationLineL "L<>nea de mensajes"
UpdateIntervalL "Actualizaciones"
IntervalL "Intervalo (en segundos)"
$ ----- Print Job Properties Dialog -----
PrintJobPropsTitleL "%s - Imprimir propiedades del trabajo"
PrinterL "Impresora"
JobName1L "Nombre del trabajo"
SubmittedL "Sometido"
BytesL "bytes"
Position1L "Posici<63>n:"
JobNameL "Nombre del trabajo:"
JobNumberL "N<>mero de trabajo:"
OwnerL "Propietario:"
DateL "Fecha:"
TimeL "Hora:"
SizeL "Tama<6D>o:"
$ ----- Printer Properties Dialog -----
PrinterPropsTitleL "%s - Propiedades de impresora"
IconLabelL "Etiqueta de icono:"
IconGroupTitleL "Iconos:"
FindSetL "Buscar conjunto..."
DescriptionL "Descripci<63>n:"
PrinterStatusL "Estado:"
PrintQueueL "Cola de impresora:"
DeviceL "Nombre de dispositivo:"
DeviceNL "Dispositivo %d:"
UpL "Activar - En servicio"
DownL "Desactivar - Fuera de servicio"
PrinterOnServerL "%1$s en %2$s"
DefaultDescriptionL "Esta es la cola de impresora %s."
$ %1 is the printer name and %2 is the server name, ex: "lp0 on warpspeed"
$ This is the value of the device field when the printer is on a remote system
$ ----- Find Set Dialog -----
FindSetTitleL "%s - Buscar conjunto"
IconFoldersL "Carpetas de iconos:"
IconTitleL "Iconos"
LoadingIconsL "Cargando los iconos %1$d de %2$d..."
$ %1 is a counter and %2 is the total number of icons
$ ----- "Cancel" Print Job Confirmation Dialog -----
CancelTitleL "%s - Cancelar %s"
CancelQuestionL "<22>Est<73> seguro de que desea cancelar %s?"
$ ----- Printer "Status" Dialog -----
PrinterStatusTitleL "%s - Estado de la impresora"
PrinterDownL "La cola de impresora %s est<73> fuera de servicio."
DeviceDownL "El dispositivo %s est<73> fuera de servicio."
$ ----- Failed Action Dialog -----
FailedActionTitleL "%s - %s ha fallado"
FailedMessageL "No se pudo aplicar la acci<63>n '%s' para\n\
%s. Ver la raz<61>n m<>s abajo.\n\n\
%s"
$ ----- Main Window Information Line Messages -----
GettingHelpL "Obteniendo Ayuda en l<>nea..."
SearchingL "Buscando impresoras..."
ShowingMyJobsL "Mostrando s<>lo mis trabajos"
PrintersHiddenL "%d Impresoras %d Ocultas"
JobsL "%d Trabajos"
UpdatingActionsL "Actualizando la base de datos de acciones..."
UpdatingL "Actualizando %s..."
$ Do not translate EditLangL for this release
EditLangL "Editando en /etc/dt/appconfig/types/%s"
$ %s is the name of the printer
$ ----- Printer Menu Messages -----
PrinterMenuL "Impresoras"
PrinterAcceleratorL "I"
FindChoiceL "Buscar..."
FindMnemonicL "B"
FindAcceleratorL "Control+F"
ExitChoiceL "Salir"
ExitMnemonicL "a"
ExitAcceleratorL "Alt+F4"
$ ----- Selected Menu Messages -----
SelectedMenuL "Seleccionado"
SelectedAcceleratorL "S"
$ For Print Jobs Only - "Cancel" means to remove a print job from the printer.
$ This choice pops up the "Cancel" Print Job Confirmation
$ Dialog.
CancelChoiceL "Cancelar"
CancelMnemonicL "C"
CancelAcceleratorL "Supr"
$ For Printers Only
OpenChoiceL "Abrir"
OpenMnemonicL "A"
CloseChoiceL "Cerrar"
CloseMnemonicL "C"
HideChoiceL "Ocultar"
HideMnemonicL "u"
$ Do not translate RenameChoiceL for this release
RenameChoiceL "Renombrar"
$ Do not translate RenameMnemonicL for this release
RenameMnemonicL "R"
$ Do not translate StartChoiceL for this release
StartChoiceL "Iniciar poner en cola"
$ Do not translate StartMnemonicL for this release
StartMnemonicL "i"
$ Do not translate StopChoiceL for this release
StopChoiceL "Detener poner en cola"
$ Do not translate StopMnemonicL for this release
StopMnemonicL "D"
$ Do not translate EnableChoiceL for this release
EnableChoiceL "Habilitar impresi<73>n"
$ Do not translate EnableMnemonicL for this release
EnableMnemonicL "H"
$ Do not translate DisableChoiceL for this release
DisableChoiceL "Inhabilitar impresi<73>n"
$ Do not translate DisableMnemonicL for this release
DisableMnemonicL "h"
$ For Both Printers and Print Jobs
PropertiesChoiceL "Propiedades..."
PropertiesMnemonicL "r"
PropertiesAcceleratorL "Control+Retroceso"
HelpChoiceL "Ayuda"
HelpMnemonicL "A"
$ ----- View Menu Messages -----
ViewMenuL "Vista"
ViewAcceleratorL "V"
SetOptionsChoiceL "Establecer opciones..."
SetOptionsMnemonicL "o"
ModifyShowChoiceL "Modificar el Mostrar Lista..."
ModifyShowMnemonicL "f"
$ ----- Help Menu Messages -----
$ "Help" Menu uses the "HelpChoiceL" message
$ "Help" Accelerator uses the "HelpMnemonicL" message
OverviewChoiceL "Informaci<63>n general"
OverviewMnemonicL "g"
TaskChoiceL "Tareas"
TaskMnemonicL "T"
ReferenceChoiceL "Referencia"
ReferenceMnemonicL "R"
OnItemChoiceL "Sobre el tema"
OnItemMnemonicL "S"
UsingHelpChoiceL "Uso de la ayuda"
UsingHelpMnemonicL "U"
AboutChoice1L "Acerca del Gestor de impresi<73>n"
AboutChoice2L "Acerca de los trabajos de impresi<73>n"
$ Do not translate AboutChoice3L for this release
AboutChoice3L "Acerca de las impresoras del escritorio"
AboutMnemonicL "A"
$ ----- Misc Messages -----
EmptyL "[ Empty ]"
FoundNoPrintersL "No se han encontrado impresoras."
NotAvailableL "no disponible"
NoDefaultPrinter1L "No hay impresora predeterminada del sistema."
NoDefaultPrinter2L "Consultar la Gu<47>a del Usuario para obtener explicaci<63>n\n\
de c<>mo establecer el entorno de impresora\n\
LPDEST."
$ %1 is the name of the program, and %2 is either '-edit' or '-populate'.
RootUserL "%1$s: Debe ser root para utilizar la opci<63>n %2$s."
$ ----- Command Line Help -----
$ This message is show when the user enters 'dtprintinfo -help'
$ on the command line. The %s is a printer list generated by the program.
CommandLineHelpL "dtprintinfo\n\n\
Al iniciar dtprintinfo sin ninguna opci<63>n, muestra la impresora \n\
LPDEST o la predeterminada del sistema si no se ha establecido LPDEST.\n\n\
dtprintinfo -p <impresora>\n\n\
Para ver una impresora espec<65>fica, use la opci<63>n -p y uno de los\n\
siguientes nombres de cola de impresi<73>n:\n\n\
%s\n\
dtprintinfo -all\n\n\
Para ver todas las impresoras, use la opci<63>n -all.\n\n\
dtprintinfo -populate\n\n\
La opci<63>n -populate est<73> disponible s<>lo para root. Esta opci<63>n\n\
crea las acciones predeterminadas de impresora para todas las impresoras\n\
en /etc/dt/appconfig/types/LANG. Si no se define LANG, las acciones se\n\
crean en /etc/dt/appconfig/types/C."
NoRemoteCancelL "El servidor de impresi<73>n no suministr<74> el n<>mero de tarea de impresi<73>n.\nAlgunos servidores de impresi<73>n no permiten cancelar tareas de impresi<73>n\nde forma remota. Si sabe que el servidor en cuesti<74>n permite cancelar de forma remota, \np<6E>ngase en contacto con el administrador del servidor de impresi<73>n."
FindAcceleratorKeySeq "Ctrl<Key>f"