cdesktopenv/cde/programs/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/dt.msg

562 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

$ "$TOG: dt.msg /main/7 1999/09/16 14:52:56 mgreess $";
$ *************************************<+>*************************************
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** File: dt.msg
$ **
$ ** Project: DT
$ **
$ ** Description:
$ ** -----------
$ ** This file is the source for the message catalog for DT library.
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
$ ** All Rights reserved
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ **
$ ** $TOG: dt.msg /main/7 1999/09/16 14:52:56 mgreess $
$ *****************************************************************************
$ *************************************<+>*************************************
$ *****************************************************************************
$
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
$
$ There may be three types of messages in this file:
$
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
$
$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
$ comments for type 2 and 3 below).
$
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
$
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
$ identified by the following:
$
$ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ 3. Messages that should not be localized.
$
$ These messages are identified by the following:
$
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
$
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
$
$ ******************************************************************************
$quote "
$set 2
$ ***** Module: Action.c *****
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE messages 1 and 2 from set 2
$ These messages are the result from incorrect actions.
$ Do not remove the two spaces after the ":" in message 3.
$ The name of an action will follow the spaces at the end of message 3.
$ _DtMessage 5 is a prompt stating that the user must supply information
$ for the action. Execute the "TERM_PROMPT" action for an example.
1 "%1$s%2$s%3$s"
2 "%1$s%2$s"
3 "Aktion: "
4 "[Fehler]"
5 "Bitte folgendes eingeben:"
6 "Es wurden mehr Parameter angegeben, als f<>r die ausgew<65>hlte Aktion erforderlich sind.\n\
'Ok' ausw<73>hlen, wenn zus<75>tzliche Parameter ignoriert werden sollen.\n\n\
'Abbruch' ausw<73>hlen, um die Aktion zu beenden."
$ NOTE: trailing spaces ARE important in message 7!
7 "Auf den folgenden Rechner konnte nicht zugegriffen werden:\n\n\
"
8 "\n\n\
<EFBFBD>berpr<EFBFBD>fen, ob die entsprechende ferne Datenzugriffsverbindung\n\
hergestellt wurde.\n\n"
$ ** The arguments for message #9 are: <action name>, <file name>, <file type>.
9 "Die Aktion \"%1$s\" wurde nicht gefunden\n\
oder die Aktion ist nicht anwendbar auf die Datei\n\
\"%2$s\"\n\
mit dem Datenattribut \"%3$s\"\n\n"
$ ** The argument for message #10 is: <action name>
10 "Die Aktion \"%s\" wurde nicht gefunden.\n"
$ ** Message number 11 is difficult to generate without an internal error.
11 "Die folgende Datei wurde nicht gefunden:\n\n\
"
$ Do NOT localize the word "MAP".
12 "Die Aktion kann nicht ausgef<65>hrt werden, da sie zu viele\n\
MAP-Ebenen enth<74>lt, oder das Mapping ist \"r<>ckbez<65>glich\"."
13 "Die angeforderte Aktion kann nicht aufgerufen werden.\n\n\
Besteht Zugriff auf die folgenden Rechner?\n\
\t(%s)\n\
Ist das folgende Programm vorhanden?\n\
(/usr/dt/bin/dttypes ausf<73>hren, um Aktionen und Programme abzustimmen.)\n\n\
Ist auf dem System nicht mehr gen<65>gend Speicherkapazit<69>t f<>r weitere Prozesse vorhanden?"
14 "Die Ausf<73>hrung dieser Anforderung ist gescheitert."
15 "Die Ausf<73>hrung dieser Anforderung ist gescheitert.\n\
Es konnte keine ToolTalk-Verbindung hergestellt werden:\n\n%s"
16 "Die Ausf<73>hrung dieser Anforderung ist gescheitert."
17 "Die Ausf<73>hrung dieser Aktion ist aus folgendem Grund gescheitert.\n\n\
%s."
18 "Beim Versuch, eines der Dateiargumente zuzuordnen, ist\n\
ein Fehler aufgetreten."
$ ** The arguments for message #19 are: <action name>, <buffer type>.
19 "Die Aktion \"%1$s\" wurde nicht gefunden oder ist \n\
nicht anwendbar auf Puffer des Typs: \n\n\
\"%2$s\""
$ ** MESSAGE NUMBER 20 IS OBSOLETE.
20 "Unable to create tmp file: \"%1$s\" \n\
for action: \"%2$s\""
21 "Nicht unterst<73>tzte Eingabeobjektklasse \"%d\"\n\
f<EFBFBD>r die Aktion \"%s\"."
22 "Tempor<6F>re Datei kann nicht im Verzeichnis \"%s\"\n\
f<EFBFBD>r die Aktion \"%s\" erstellt werden."
23 "Tempor<6F>re Datei \"%s\"\n\
f<EFBFBD>r die Aktion \"%s\" kann nicht ge<67>ffnet werden."
24 "Tempor<6F>re Datei \"%s\"\n\
f<EFBFBD>r die Aktion \"%s\" kann nicht geschrieben werden."
$set 3
$ **** Module: CmdMain.c ****
$ These messages are generated by the command invocation library.
$ Note that set 3, messages 1, 3, 4, 12, 13, 16 have been obsoleted.
2 "Der Versuch, in das Verzeichnis\n\n\
%1$s\n\n\
vom Rechner \"%2$s\" zu wechseln, scheiterte.\n\n\
Eingabe und Berechtigungen <20>berpr<70>fen und sicherstellen, \n\
da<EFBFBD> das Verzeichnis vorhanden ist."
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
5 "Der Versuch, folgenden Befehl auf dem Rechner\n\
\"%1$s\" auszuf<75>hren, scheiterte:\n\n\
%2$s\n\n\
<EFBFBD>berpr<EFBFBD>fen, ob das Programm vorhanden ist, die richtigen Berechtigungen\n\
aufweist und ausf<73>hrbar ist."
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
6 "Der Versuch, den folgenden Befehl auszuf<75>hren, scheiterte:\n\n\
%s\n\n\
<EFBFBD>berpr<EFBFBD>fen, ob das Programm vorhanden ist, die richtigen Berechtigungen\n\
aufweist und ausf<73>hrbar ist."
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the word "PATH".
7 "Diese Aktion kann nicht gestartet werden, da das folgende\n\
Terminal-Emulatationsprogramm nicht ausgef<65>hrt werden kann:\n\n\
%s\n\n\
<EFBFBD>berpr<EFBFBD>fen, ob das Programm vorhanden ist, die richtigen Berechtigungen\n\
aufweist und ausf<73>hrbar ist.\n\
Dieser Fehler ist m<>glicherweise aufgetreten, weil das Programm\n\
nicht in der Pfadangabe (\"PATH\") enthalten ist."
$ Message number 8 is OBSOLETE.
$ 8 This action is missing one or more of the following:
$
$ \
$ execution parameters, execution string or execution host.
$
$ \
$ Check that the action has an appropriate number of parameters.
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
9 "Die Gesamtzahl Zeichen in dieser Aktion <20>berschreitet die Grenze von \"%d\".\n\n\
Die Aktion mu<6D> m<>glicherweise in mehrere Aktionen aufgeteilt werden."
$ Message number 10 is OBSOLETE.
$ 10 The shell program \"%s\" cannot be started.
$
$ \
$ Check that the program has the correct permissions and
$ \
$ is executable.
11 "Der Versuch, einen neuen Proze<7A> auf dem Rechner \"%s\" zu starten, scheiterte.\n\n\
Zum Fortsetzen mu<6D> m<>glicherweise ein nicht mehr ben<65>tigter Proze<7A> auf diesem\n\
Rechner gestoppt werden."
$ Message number 14 is OBSOLETE.
$ 14 An attempt to log the output from a remote host failed.
$
$ \
$ To continue, you may need to stop an existing process.
15 "Der Versuch, das Ausgabeprotokoll von einem fernen Rechner zu protokollieren,\n\
scheiterte.\n\n\
Zum Fortsetzen mu<6D> m<>glicherweise ein vorhandener Proze<7A> gestoppt werden."
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the words "WINDOW_TYPE".
17 "WINDOW_TYPE \"%1$s\" dieser Aktion ist unbekannt.\n\
M<EFBFBD>gliche Angaben f<>r WINDOW-TYPE sind:\n\n\
%2$s, %3$s, %4$s,\n\
%5$s, %6$s oder %7$s"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
18 "Diese Aktion kann nicht gestartet werden, da das DT-Unterproze<7A>programm\n\
%s\n\n\
nicht ausgef<65>hrt werden kann. <20>berpr<70>fen, ob das Programm die richtigen\n\
Berechtigungen aufweist und ausf<73>hrbar ist."
$ MESSAGE 19 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$ MESSAGE 19 IN SET 3 IS OBSOLETE
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
19 "An attempt to run 'xhost' on Xserver host \"%s\" failed.\n\n\
To suppress this message and disable automatic xhost'ing, run the\n\
\"EditResources\" action and add the following resource:\n\n\
*autoXhosting: False\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any lines in the following message.
20 "Diese Aktion kann nicht auf dem Rechner \"%1$s\" ausgef<65>hrt\n\
werden, da das folgende erforderliche Programm nicht vorhanden\n\
oder nicht ausf<73>hrbar ist:\n\n\
%2$s\n"
$ MESSAGE 21 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
21 "The action \"%1$s\" was successfully executed on host \"%2$s\"."
$ MESSAGE 22 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
22 "The directory \"%1$s\" on host \"%2$s\"\n\
could not be converted to a network path.\n\
(%3$s)"
$ MESSAGE 23 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
23 "The stderr logfile \"%1$s\" on host \"%2$s\"\n\
could not be converted to a network path.\n\
(%3$s)"
24 "Diese Aktion kann nicht ausgef<65>hrt werden,\n\
da der Rechner \"%s\" nicht erreichbar ist."
25 "Diese Aktion kann auf dem Rechner \"%1$s\" nicht ausgef<65>hrt\n\
werden, da der Service \"%2$s\" auf diesem Rechner nicht\n\
ordnungsgem<EFBFBD><EFBFBD> konfiguriert ist."
26 "Diese Aktion kann auf dem Rechner \"%1$s\" nicht ausgef<65>hrt\n\
werden, da der Service auf dem Rechner \"%2$s\" nicht \n\
konfiguriert ist."
27 "Diese Aktion kann auf dem Rechner \"%1$s\" nicht ausgef<65>hrt\n\
werden, da dem Service \"%2$s\" die Benutzer-ID \"%3$d\" auf\n\
auf dem Rechner \"%4$s\" zugeordnet ist und dies nicht mit dem\n\
Benutzernamen/der Benutzer-ID auf dem Rechner \"%5$s\" \n\
<EFBFBD>bereinstimmt."
28 "Diese Aktion kann auf dem Rechner \"%1$s\" nicht ausgef<65>hrt\n\
werden, da f<>r den Benutzer \"%2$s\" kein Benutzereintrag \n\
auf diesem Rechner vorhanden ist."
29 "Diese Aktion kann auf dem Rechner \"%1$s\" nicht ausgef<65>hrt\n\
werden, da kein Pfadname f<>r die Authentikationsdatei erstellt \n\
werden kann."
30 "Diese Aktion kann auf dem Rechner \"%1$s\" nicht ausgef<65>hrt\n\
werden, da die Authentifikationsdatei auf diesem Rechner nicht\n\
ge<EFBFBD>ffnet werden kann.\n\n\
M<EFBFBD>gliche Ursache ist eine falsche Konfiguration des home-Verzeichnisses\n\
im Netzwerk."
31 "Diese Aktion kann auf dem Rechner \"%1$s\" nicht ausgef<65>hrt\n\
werden, da die Umgebungsgr<67><72>e \"%2$d\" Byte <20>berschreitet."
32 "Diese Aktion kann auf dem Rechner \"%1$s\" nicht ausgef<65>hrt\n\
werden, da der Rechner \"%2$s\" nicht zur Benutzung des Services\n\
\"%3$s\" berechtigt ist.\n\n\
Zur Behebung dieses Fehlers den Rechner \"%4$s\" zum Eintrag \n\
f<EFBFBD>r den Service \"%5$s\" in der Datei \"%6$s\" auf dem \n\
Rechner \"%7$s\" hinzuf<75>gen."
$set 4
$ ***** Module: DbReader.c *****
$
$ MESSAGES 1-11 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
1 "A \"%s\" definition in the file:\n\
\"%s\"\n\
is missing a name. Add the name\n\
to the definition.\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the word "END".
$ THIS MESSAGE IS OBSOLETE
2 "The definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
is incomplete. The definition may be missing\n\
the \"END\" field.\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
3 "A multi-line field in the definition \"%s\"\n\
in the file\n\
\"%s\"\n\
is incomplete. A \"\\\" character may be missing\n\
in the multi-line field.\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
4 "The definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
has too many fields.\n"
$ Do NOT localize the word "Dt.TypesDirs".
5 "An attempt to read the action and filetypes databases failed.\n\
This may be caused by the resource \"Dt.TypesDirs\" being incorrectly set.\n"
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
6 "The definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
has an end symbol '}' with no start symbol '{'.\n"
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
7 "The definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
has an unexpected start symbol '{'.\n"
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
8 "The definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
is incomplete. The definition may be missing\n\
the \"}\" field.\n"
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
9 "The definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
is missing a start symbol '{'.\n"
10 "The DtDbVersion variable can only be set\n\
at the beginning of the file. The remainder of the file\n\
'%s' is being ignored.\n"
11 "The file '%s'\n\
contains an invalid DtDbVersion identifier.\n"
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 5 (Module: Filetype.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 6
$ ***** Module: ActionDb.c *****
$
$ MESSAGES 1-11 IN SET 6 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
1 "The action definition \"%s\" in the file:\n\
\"%s\"\n\
does not have any fields.\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
2 "The action definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
contains the following unrecognized field name and value:\n\
\"%s\"\n"
$ Message number 3 is OBSOLETE.
$ 3 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ does not have the required field \"%s\".
$
4 "The \"%s\" field in the action definition \"%s\"\n\
in the file \"%s\"\n\
has an unrecognized action type.\n"
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the words "TYPE MAP".
5 "The action definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
is not mapped properly. The \"%s\" field\n\
should be: TYPE MAP action_mapped_to.\n"
$ Message number 6 is OBSOLETE.
$ 6 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ contains a MAP to itself.
$
$ Message number 7 is OBSOLETE.
$ 7 The \"%s\" field in the action definition \"%s\"
$ \
$ in the file \"%s\"
$ \
$ has the unrecognized value \"%s\".
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the word "COMMAND".
8 "The action definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
is a \"COMMAND\" action type but lacks the\n\
required field \"%s\".\n"
$ Message number 9 is OBSOLETE.
$ 9 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ is a \"MESSAGE\" action type but lacks the
$ \
$ required field \"%s\".
$
$ Message number 10 is OBSOLETE.
$ 10 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ is a \"MESSAGE\" action type but lacks the
$ \
$ required field \"%s\".
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
11 "The action definition \"%s\" in the file\n\
\"%s\"\n\
has the illegal value \"%s\" in the \"%s\" field.\n\
\""
12 "Die Aktionsdefinition \"%s\" in der Datei\n\
\"%s\"\n\
enth<EFBFBD>lt doppelte Felder mit dem Namen:\n\
\"%s\"."
13 "Die Aktionsdefinition \"%s\" in der Datei\n\
\"%s\"\n\
enth<EFBFBD>lt ung<6E>ltige Felder f<>r Aktionen des Typs \"%s\".\n"
14 "Die Aktionsdefinition \"%s\" in der Datei\n\
\"%s\"\n\
enth<EFBFBD>lt nicht das erforderliche Feld \"%s\"\n\
f<>r Aktionen des Typs \"%s\".\n"
$ Message number 15 is OBSOLETE.
$ 15 The action definition \"%s\" in the file
$ \
$ \"%s\"
$ \
$ contains a NULL field value, for the \"%s\" field.
$
16 "Die Aktionsdefinition \"%s\" in der Datei\n\
\"%s\"\n\
enth<EFBFBD>lt einen ung<6E>ltigen Wert \"%s\" im Feld \"%s%s%s\".\n\
\""
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 22 (Module: HelpUtil.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 28
$ ***** Module: DtUtil.c *****
$ The following are button labels.
1 "OK"
2 "Abbrechen"
3 "Hilfe"
4 "Anwenden"
5 "Schlie<69>en"
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 44 (Module: start_bms.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 46 (Module: Utility.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 48
$ ***** Module: UserMsg.c *****
$ _DtMessage 1 uses the format of the "strftime" system call. See the
$ manual page for more information on "strftime". WARNING: follow
$ the man page closely because incorrect format strings could cause
$ an application to abort.
1 "%a %b %d %H:%M:%S %Y\n"
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 49 (Module: Annotate.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ Set 50 - message logging service
$
$ The messages in this set will only appear in the DT log file.
$ The messages are used to identify messages written to this log file.
$
$ File: MsgLog.c
$
$set 50
1 INFORMATION
2 STDERR
3 FEHLERBEHEBUNG
4 WARNUNG
5 FEHLER
6 UNBEKANNT
$set 99
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
$ These messages are used for the version information.
1 "@(#)version_goes_here"
2 "\n\
@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dt.msg /main/7 1999/09/16 14:52:56 mgreess $"