298 lines
9.8 KiB
Plaintext
298 lines
9.8 KiB
Plaintext
$quote "
|
||
|
||
$set 1
|
||
$ *
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ * Dt.tmsg
|
||
$ *
|
||
$ * Translatable Strings for Dt.ad
|
||
$ *
|
||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
|
||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 International Business Machines Corp.
|
||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
|
||
$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
|
||
$ * $XConsortium: Dt.tmsg /main/3 1995/11/08 12:17:40 rswiston $
|
||
$ *
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ *
|
||
$ * Format of this message file.
|
||
$ * $set n [comment] ... n must be 1.
|
||
$ * $ [comment]
|
||
$ * m message-text ... Message text may contain following spcial characters
|
||
$ * and escape sequences.
|
||
$ * \\ backslash
|
||
$ *
|
||
$ newline
|
||
$ * \t horizontal tab
|
||
$ * \ (at end of line) continue on same line
|
||
$ *
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||
$ Menu Accelerators
|
||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||
$
|
||
$ Message 1 3 5 7 9 can be translated. These are shown on the menu.
|
||
$ Message 2 4 6 8 10 should not be changed unless accelerator keys need to
|
||
$ be changed in your language. If you want to change the accelerator keys,
|
||
$ it is recommended to change the accellerator text to use the same letter.
|
||
$ One occasion to have different accellerator text and accellerator key
|
||
$ is for multibyte languages in which it may be undesirable for the
|
||
$ accellerator key to require use of an input method.
|
||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||
$
|
||
$ Menu label: "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||
$
|
||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||
$ - -
|
||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||
$ - -
|
||
$
|
||
$ ******** Message 1, 2. Menu label is "Index...".
|
||
$ ******** 1 >> searchMenu.keyword.acceleratorText
|
||
|
||
1 "Ctrl+I"
|
||
$ ******** 2 >> searchMenu.keyword.accelerator
|
||
|
||
2 "Ctrl<Key>i"
|
||
$ ******** Message 3, 4. Menu label is "Backtrack".
|
||
$ ******** 3 >> backTrack.acceleratorText
|
||
|
||
3 "Ctrl+B"
|
||
$ ******** 4 >> backTrack.accelerator
|
||
|
||
4 "Ctrl<Key>b"
|
||
$
|
||
$ **************************************************
|
||
$ messages 5 and 6 are OBSOLETE
|
||
$ ******** Message 5, 6. Menu label is "Up".
|
||
$ ******** 5 >> navigateMenu.up.acceleratorText
|
||
$ 5 Ctrl+U
|
||
$ ******** 6 >> navigateMenu.up.accelerator
|
||
$ 6 Ctrl<Key>u
|
||
$ **************************************************
|
||
$
|
||
$ ******** Message 7, 8. Menu label is "Home Topic".
|
||
$ ******** 7 >> navigateMenu.homeTopic.acceleratorText
|
||
|
||
7 "Ctrl+H"
|
||
$ ******** 8 >> navigateMenu.homeTopic.accelerator
|
||
|
||
8 "Ctrl<Key>h"
|
||
$ ******** Message 9, 10. Menu label is "Close".
|
||
$ ******** 9 >> fileMenu.close.acceleratorText
|
||
|
||
9 "Alt+F4"
|
||
$ ******** 10 >> fileMenu.close.accelerator
|
||
|
||
10 "Alt<Key>f4"
|
||
$
|
||
$ *************************************************************************
|
||
$
|
||
$ messages 11 - 14 are OBSOLETE
|
||
$
|
||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||
$ Do not translate message 11 - 13.
|
||
$ These are not messages, but locale dependent values.
|
||
$ ----------------------------------------------------------------------------
|
||
$
|
||
$ XvhHelpDialogWidget.columns = 50 for Single-byte
|
||
$ 25 for Multi-byte
|
||
$ 11 50
|
||
$ XvhHelpDialogWidget*onHelpDialog*columns = 40 for Single-byte
|
||
$ 20 for Multi-byte
|
||
$ 12 40
|
||
$ XvhHelpDialogWidget*definitionBox*columns = 40 for Single-byte
|
||
$ 20 for Multi-byte
|
||
$ 13 40
|
||
$
|
||
$ NOTE: These messages used to be in sys.resources.tmsg message 5-8.
|
||
$ Messages 14-17 are labels for the file selection box. They need to be
|
||
$ set globally for Cde. Don't translate the ':'.
|
||
$
|
||
|
||
14 "Entrez le chemin d'acc<63>s ou le nom du dossier:"
|
||
|
||
15 "Mise <20> jour"
|
||
|
||
16 "Entrez le nom du fichier :"
|
||
|
||
17 "Dossiers"
|
||
$
|
||
$ Message 21 and 23 can be translated. These are shown on the menu.
|
||
$ Message 22 and 24 should not be changed unless accelerator keys need to
|
||
$ be changed in your language. If you want to change the accelerator keys,
|
||
$ it is recommended to change the accellerator text to use the same letter.
|
||
$ One occasion to have different accellerator text and accellerator key
|
||
$ is for multibyte languages in which it may be undesirable for the
|
||
$ accellerator key to require use of an input method.
|
||
$
|
||
$ Example; (Change underlined part only)
|
||
$
|
||
$ Menu label: "Keyword..." --> "Abcdef..."
|
||
$
|
||
$ 1 Ctrl+K --> 1 Ctrl+A
|
||
$ - -
|
||
$ 2 Ctrl<Key>k --> 2 Ctrl<Key>a
|
||
$ - -
|
||
$ ******** Message 21, 22. Menu label is "Print".
|
||
$ ******** 21 >> fileMenu.print.acceleratorText
|
||
|
||
21 "Ctrl+P"
|
||
$ ******** 22 >> fileMenu.print.accelerator
|
||
|
||
22 "Ctrl<Key>p"
|
||
$ ******** Message 23, 24. Menu label is "Copy".
|
||
$ ******** 23 >> editMenu.copy.acceleratorText
|
||
|
||
23 "Ctrl+C"
|
||
$ ******** 24 >> editMenu.copy.accelerator
|
||
|
||
24 "Ctrl<Key>c"
|
||
$ Messages 30 to 38 need to be localized if the localized messages
|
||
$ for the DtHelp HelponHelp dialog, the Print dialog, the History
|
||
$ dialog, the Index Search dialog, or the Index Search dialog's
|
||
$ Volume Selection dialog have changed enough to affect the size
|
||
$ of these dialogs. This can quickly be determined by running the
|
||
$ localized version of dthelpview next to the C language version
|
||
$ and comparing the visual appearance of the dialogs.
|
||
$
|
||
$ Messages 30 & 31 control the size of the HelpOnHelp dialog that
|
||
$ is brought up when selecting any item from the Help menu in a
|
||
$ dthelpview window. The current size makes it the same size
|
||
$ as the default help window size.
|
||
$ Message 30: *DtHelpDialog*onHelpDialog.rows
|
||
|
||
30 "23"
|
||
$ Message 31: *DtHelpDialog*onHelpDialog.columns
|
||
|
||
31 "69"
|
||
$
|
||
$ Messages 32 & 33 control the width of the Print dialog text fields
|
||
$ used to enter the printer name and number of copies. This may
|
||
$ need to change, especially in multibyte locales that have larger
|
||
$ character widths.
|
||
$
|
||
$ Message 32: *DtHelpDialog.printShell.printForm.printerField.columns
|
||
|
||
32 "10"
|
||
$ Message 33: *DtHelpDialog.printShell.printForm.copiesField.columns
|
||
|
||
33 "4"
|
||
$
|
||
$ Messages 34 & 35 control the number of visited volumes and topics
|
||
$ that are displayed in the History dialog. This probably will not
|
||
$ need to be localized.
|
||
$
|
||
$ Message 34: *DtHelpDialog.historyShell*historyTopicList.visibleItemCount
|
||
|
||
34 "5"
|
||
$ Message 35: *DtHelpDialog.historyShell*historyVolumeList.visibleItemCount
|
||
|
||
35 "5"
|
||
$
|
||
$ Messages 36 controls the size of the text field in the Index Search
|
||
$ dialog in to which the user enters a search string. It may need to
|
||
$ change, especially in multibyte locales that have larger character
|
||
$ widths.
|
||
$
|
||
$ Message 36: *DtHelpDialog.searchShell*searchForm.srchWord.columns
|
||
|
||
36 "20"
|
||
$
|
||
$ Message 37 controls the number of index entries that are visible in the
|
||
$ Index Search dialog. This probably will not need to be localized.
|
||
$
|
||
$ Message 37: *DtHelpDialog.searchShell*resultList.visibleItemCount
|
||
|
||
37 "12"
|
||
$
|
||
$ Message 38 controls the number of volumes that are visible in the
|
||
$ Volume Selection dialog that is reached via the Index Search dialog.
|
||
$ This probably will not need to be localized.
|
||
$
|
||
$ Message 38: *DtHelpDialog.searchShell*fileSelectShell*selList.visibleItemCount
|
||
|
||
38 "15"
|
||
$
|
||
$ Message 39 controls the fonts used to display help text in Help Dialogs.
|
||
$ This value should be localized if Help Dialogs access information
|
||
$ that is written using a different code set than ISO-8859-1. Examples
|
||
$ are HP-ROMAN8, BIG5(IBM), Japanese EUC, etc. For multibyte locales,
|
||
$ specify a font list. For others, only a font. I.E.
|
||
$
|
||
$ For HP-ROMAN8:
|
||
$ 39 *.6.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.8.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.10.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.12.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.14.*.*.*.*.HP-ROMAN8: -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*
|
||
$
|
||
$ For ja_JP.EUC-JP:
|
||
$ 39 *.6.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*:
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.8.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*:
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.10.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*:
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.12.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*:
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.14.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-320-*-*-*-*-*-*:
|
||
$
|
||
$ Note the colon that indicates a font set on the ja_JP.EUC-JP locale.
|
||
$
|
||
$ Font resources for more than one locale can be specified in this message.
|
||
$ I.E. if you wish to support BIG5 and Japanese EUC, then Message 39
|
||
$ would be:
|
||
$
|
||
$ 39 *.6.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.8.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.10.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.12.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.14.*.*.*.*.BIG5: -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*
|
||
$ \
|
||
|
||
$
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.6.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*:
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.8.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*:
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.10.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*:
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.12.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*:
|
||
$ \
|
||
|
||
$ *.14.*.*.*.ja_JP.EUC-JP: -*-*-*-*-*-*-*-320-*-*-*-*-*-*:
|
||
$
|
||
$ See the CDE Help Developer's Guide for more information on how
|
||
$ to add a rich set of font resources for a specific locale.
|
||
$
|
||
|
||
39 ""
|