cdesktopenv/cde/programs/localized/es_ES.UTF-8/msg/dtsession.msg

637 lines
22 KiB
Plaintext

$ "$TOG: dtsession.msg /main/17 1999/09/20 13:48:52 mgreess $";
$ * *
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company *
$ * (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp. *
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc. *
$ * (c) Copyright 1993, 1994 Novell, Inc. *
$ *
$ *************************************<+>*************************************
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** File: dtsession.msg
$ **
$ ** Project: HP DT Session Manager (dtsession)
$ **
$ ** Description:
$ ** -----------
$ ** This file is the source for the message catalog for dtsession
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
$ ** All Rights reserved
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ *************************************<L>*************************************
$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
$ * new set.
$ *
$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
$ *
$ * Do not localize sets 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16.
$ * Do not localize sets 20, 22, 24, 26, 28, 99.
$ * They only appear in the errorlog.
$ *
$ * DO localize sets 18 and 29.
$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
$ *************************************<L>*************************************
$quote "
$set 2
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmMain.c --
$ These are errorlog messages
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
2 "Another dtsession is currently running - exiting."
3 "Screen lock when the screen saver is turned on is not available on this server. Your screen will not be locked when the screen saver is turned on. "
$set 4
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmGlobals.c --
$ This entire set is for the errorlog.
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
1 "Invalid display name - exiting."
2 "No defaults files exist. No applications will be restarted."
3 "No defaults files exist. No applications will be restarted."
4 "Unable to remove session directory. Make sure write permissions exist on $HOME/.dt directory. Invalid session files will not be removed."
5 "Unable to malloc memory for operation."
6 "Unable to lock display. Another application may have the pointer or keyboard grabbed."
7 "Unable to open session file. No clients will be restarted."
8 "Unable to fork client process."
9 "Unable to create DT directories. Check permissions on home directory."
10 "Unable to lock display due to security restrictions."
$ The next message is added to the error log if a required temporary
$ file can not be created by the session manager.
$ The insert is the name of the temporary file.
11 "Unable to create the temporary file: %s. Make sure write permissions exist for this file. Exiting from Session Manager."
$set 6
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmMsgSrv.c --
$ This entire set is for the errorlog.
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
1 "Could not connect to ToolTalk message server:\n%sExiting ...\n"
2 "The DT message server has exited."
$set 8
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmError.c --
$ This entire set is for the errorlog.
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
1 "Connection to server lost - exiting."
$set 10
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmProperty.c --
$set 12
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmProtocol.c --
$set 14
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmSave.c --
$set 16
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmRestore.c --
$ This entire set is for the errorlog.
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
1 "Unable to exec process /usr/bin/X11/xrdb. No session resources will be restored."
2 "Invalid client settings file. No settings restored."
3 "Unable to exec %s."
4 "Unable to exec process /usr/bin/X11/dtwm. No window manager will be started."
5 "You have reached the maximum allowed number of remote clients. No further remote clients will be restored."
6 "Invalid display/language independent resource file. No display/language independent resources will be restored."
7 "The wmStartupCommand resource is set to:\n\n\
%s\n\n\
This file does not exist or is not executable.\n\
/usr/dt/bin/dtwm will be started instead.\n"
8 "An attempt to restore the following\n\
command (using the DT remote execution process)\n\
on host \"%s\" failed:\n\n\
%s\n\n\
The following execution string will be tried:\n\n\
%s\n\n"
9 "The following window manager did not start:\n\n\
%s\n\n\
This message indicates you tried to start a\n\
window manager that is built into an X terminal.\n\
This will only work with X terminals that support this protocol.\n\
/usr/dt/bin/dtwm will be started instead.\n"
$set 18
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmUI.c --
$ LOCALIZE Set 18
$ Deleted Messages: 13, 14, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28,
$ \t\t\t\t\t29, 30, 31, 32, 33
$ Message 1 tells the user who currently has the display locked.
1 "Pantalla bloqueada por el usuario %s."
$ Message 2 tells the user to enter the password for the above user to unlock
$ the display.
2 "Entre contraseña para desbloquear."
$ Message 3 is a prompt for the user to enter a password.
3 "Contraseña: "
$ Message 4 is the logout message that appears when dtsession is going
$ to save the current session information.
$ Access this message by pressing the logout button.
$ 4 "Comienza el proceso de fin de sesión...\n\n\
$ Los datos nuevos que no se hayan guardado se pueden perder.\n\n\
$ La sesión actual se guardará; sin embargo, es posible que haya que\n\n\
$ reiniciar algunas aplicaciones después de iniciar de nuevo la sesión."
$ Message 4 is the logout message that appears when dtsession is going
$ to save the Current session information.
$ Access this message by pressing the logout button.
$quote
4 Saliendo de la sesión de escritorio...\n\n\
La sesión actual se restablecerá al conectarse.\n\n\
Se perderán las actualizaciones de aplicaciones no guardadas.\n\n\
¿Desea continuar el proceso de desconexión?
$ Message 5,6 is the logout message that appears when dtsession is not going
$ to save the current session information - but return to the home session info
$ 5 "Comienza el proceso de fin de sesión...\n\n\
$ Los datos nuevos que no se hayan guardado se pueden perder.\n\n\
$ Esta sesión no se guardará. En su lugar, su Sesión\n\n\
$ de Inicio se restaurará la siguiente vez que inicie la sesión."
$ Message 5 is the logout message that appears when dtsession is not going
$ to save the Current session information - but return to the Home session info
5 Saliendo de la sesión de escritorio...\n\n\
La sesión de inicio se restablecerá al conectar.\n\
No se guardará la sesión actual.\n\n\
Las actualiaciones de aplicaciones no guardadas se perderán.\n\n\
¿Desea continuar el proceso de desconexión?
$ Message 6 is the title of the logout dialog box.
$quote "
6 "Confirmación de fin de sesión"
$ Message 7,8,9,10 are all part of the logout dialog that appears when
$ the user has requested to have the choice
$ to either save the current session or return to the home session.
$ Messages 7,8,9,10 have been OBSOLETED.
$ Do NOT translate messages 7, 8, 9 and 10
$ 7 "OBS- Comienza el proceso de fin de sesión...\n\n\
$ La siguiente vez que inicie la sesión tendrá dos opciones para organizar \n\
$ el escritorio:\n\n\
$ Puede guardar la Sesión Actual para reiniciarla tal como es ahora.\n\n\
$ o\n\n\
$ Puede descartar la sesión actual de forma que se restaure la Sesión de Inicio.\n\n\
$ De cualquier forma, los datos nuevos que no se hayan guardado se pueden perder."
$ 8 "OBS- Fin de sesión:\n\
$ Guardar actual"
$ 9 "OBS- Fin de sesión:\n\
$ Restaurar Inicio"
$ $ Message 10 is the title of the logout dialog box.
$ 10 "OBS- Confirmación de fin de sesión"
$ Message 11,12 are part of the error dialog that appears when the DT
$ messaging system dies.
$ These messages are generated when you kill the BMS (broadcast Message
$ Server), which is /usr/softbench/bin/softmsgsrv.
$ Message 11 is obsolete. Message 38 replaces message 11
$ 11 DT Messaging System Inoperative
$
$ \
$ To restart:
$
$ \
$ 1) Save all open data files.
$ \
$ 2) Press the reset key sequence to return to the login screen.
$ \
$ 3) Log in again.
$
$ \
$ Note: The current session will not be saved.
$
$ \
$ When you are ready to begin the restart process, click [OK] and
$ \
$ proceed to save your files.
$quote
$ 12 "Anomalía Message"
12 Falla del mensaje
$ Messages 15, 16, 17 are used for identical purpose as messages 1, 2,3
$ in this set.
$quote "
15 "Pantalla bloqueada por el usuario %s."
16 "Entrar contraseña para desbloquear."
17 "Contraseña: "
$ Message 34, 35 are messages that appear when the user started up in
$ compatibility mode, and tries to log out. You can only exit out of
$ compatibility mode by using the reset key sequence.
$ To generate this message, start in x11 (not DT) and then run dtsession.
$ Refer to the dtsession manpage. Then try to log out.
34 "Esta sesión se inició desde un script de arranque del Sistema X Window.\n\n\
No se guardará información de la sesión.\n\n\
Usar la secuencia de tecla de restablecer para finalizar sesión."
$quote
$ 35 "Fin de sesión Message"
35 Mensaje de desconexión
$ Messages 36,37 are part of the error dialog that appears when dtsession is
$ unable to start the DT messaging system, and therefore not able to bring
$ up the system at all.
$ To generate this, move the message server from
$ /usr/softbench/bin/softmsgsrv to some other directory, then start Dt.
$ 36 "No se pudo arrancar el sistema de mensajes de DT.\n\n\
$ Para corregir el problema:\n\n\
$ 1. Seleccione [Bien] para volver a la pantalla de inicio de sesión.\n\n\n\
$ 2. Seleccione Sesión de Seguridad desde el menú de opciones de la \n\
$ pantalla de inicio de sesión e iniciar la sesión.\n\n\
$ 3. Compruebe para ver que el nombre de host es el correcto en estas\n\
$ ubicaciones:\n\
$ /etc/src.sh\n\
$ /etc/hosts\n\
$ /usr/adm/inetd.sec\n\n\
$ Para información adicional, consulte la Guía del Usuario del DT. "
36 No se pudo activar el sistema de mensajería del escritorio.\n\n\
Para resolver el problema:\n\n\
1. Seleccione [OK] para volver a la pantalla de conexión.\n\n\
2. Seleccione Sesión a prueba de fallos en el menú de opciones de\n\
la pantalla de conexión y conéctese.\n\n\
3. Verifique que el escritorio esté instalado correctamente,\n\
que el nombre de anfitrión sea correcto (/etc/hosts) y que\n\
la red esté configurada correctamente.\n\n\
Para obtener información adicional, refíerase a CDE Guía del Usuario.
$quote "
37 "Acción requerida"
$ Message 38 is part of the error dialog that appears when the DT
$ messaging system dies.
$ This messages are generated when you kill the BMS (broadcast Message
$ Server), which is /usr/softbench/bin/softmsgsrv.
38 "BienSistema de Mensajes no operativo\n\n\
Para reiniciar:\n\n\
1) Guardar todos los archivos de datos abiertos.\n\
2) Finalizar sesión.\n\
3) Iniciar sesión de nuevo.\n\n\
Nota: La sesión actual no se guardará.\n\n\
Cuando esté preparado para comenzar el proceso de reiniciar, pulse\n\
[Bien] y proceda a guardar los archivos."
$
$ Messages 39-41 are displayed on the logout and/or session selection
$ confirmation dialogs. These message are for dialog buttons
$
$quote
$ 39 "Continuar con la desconexión"
$ 40 "Anular la desconexión"
39 OK
40 Cancelar
41 Ayuda
$
$ Messages 50-53 are for the display-specific session confirmation dialog
$
50 Inicio
51 Actual
$ Message 52 - The first '%s' in message 52 will be replaced with message
$ 50 or 51. The second '%'s in message 52 will be replaced with the
$ value of the $DISPLAY environment variable (e.g. hostname:0).
52 Se ha seleccionado una sesión '%s' \n\
para la pantalla '%s' pero no existe ninguna.\n\n\
Si continúa, se creará una nueva sesión\n\
específica para la pantalla.
53 Advertencia
$
$ Message 55-56 are for the Session Save error dialog
$ 55 is the dialog title
$ 56 is the message in the dialog - do NOT localize 'save_state'
$
55 Falló la operación para guardar la sesión
56 La sesión no puede guardarse debido a que el parámetro\n\
'save_state' necesario no se encontraba en el mensaje.\n\n\
No se guardará la sesión.
$
$ Messages 70-71 refer to the name of the System Administration manual
$
70 Refiérase al siguiente manual para obtener información adicional:
71 CDE Guía del Administrador del Sistema y del Usuario Avanzado
$
$ Message 75 is used during logout if the user started a Current
$ session but used the Style Manager to return to a Home session.
$
75 Saliendo de la sesión de escritorio...\n\n\
No se guardará la sesión actual pero se restaurará\n\
la sesión inicial al conectarse.\n\n\
Se perderán las actualizaciones de aplicación guardadas.\n\n\
¿Desea continuar la operación de desconexión?
$
$ Message 76 is used at the same time message 36 is used except that
$ message 76 is for Digital/OSF only and is slightly different than
$ message 36.
$
76 No se pudo activar el sistema de mensajería DT.\n\n\
Para resolver el problema:\n\n\
1. Seleccione [OK] para volver a la pantalla de conexión.\n\n\
2. Seleccione Sesión a prueba de fallos del menú de opciones\n\
de la pantalla de conexión y conéctese.\n\n\
3. Verifique que el nombre del anfitrión sea correcto en /etc/hosts si ya se\n\
ha configurado la red.\n\
4. Si todavía no se ha configurado la red, asegúrese de que /etc/hosts\n\
contenga lo siguiente:\n\
anfitrión local 127.0.0.1 \n\n\
Para obtener información adicional, refiérase a CDE Guía del Ususario.
$
$ Message 99 is displayed when a user logs in for the first time
$
99 Se ha agregado el nuevo archivo '.dtprofile' a su directorio inicial.\n\
\n\
Siga las instrucciones de este archivo para asegurarse de que cuando se \n\
conecte nuevamente se active su archivo '.login' o '.profile' y \n\
que interactúe correctamente con CDE. \n\
\n\
Para obtener información adicional, refíerase a CDE Guía del Administrador del Sistema y del\n\
Usuario Avanzado.
$set 20
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmWindow.c --
$ This entire set is for the errorlog.
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
$quote "
1 "Client message failed. Client information will not be saved."
2 "Invalid root window. Can not save client information."
3 "Session restoration information not updated for client . Invalid information may be saved."
4 "Session restoration information not updated for client %s. Invalid information may be saved."
$set 22
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmLock.c --
$set 24
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- version.c --
$set 26
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SrvPalette.c --
$ This entire set is for the errorlog.
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
1 "Color Server Warning: couldn't get ownership of the selection:"
2 "Color Server Warning, losing ownership of the selection:"
3 "Should never lose the selection."
4 "Warning, found more pixels then are available."
5 "Warning, can't allocate enough pixels."
$set 28
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SrvFile_io.c --
$ This entire set is for the errorlog.
$ DO NOT TRANSLATE THIS SET.
$ Messages 1,2,6,7,8,9 are obsolete
$ 1 Color Server Warning, the size of file '
$ 2 ' is invalid
$ removing file and trying again.
$ 6 Color Server FatalError, could not make directory
$ 7 Color Server FatalError: couldn't open or create
$ 8 Color Server FatalError, couldn't open file
$ 9 Color Server FatalError, couldn't open system file
3 "Color Server Warning, the size of file is invalid:"
4 "Color Server Warning, invalid information in '"
5 "' removing file and starting again.\n"
10 "Color Server FatalError, not enough memory to create the structure for a palette.\n"
11 "Warning: Color Server system default file is corrupt\n"
12 "Color Server Warning, could not read file %s\n"
$set 29
$ THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmHelp.c --
$ LOCALIZE Set 29
1 "Ayuda Gestor de sesiones"
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$
$ Set 40 is for messages related to the X11R6 Session Management Protocol
$
$ o Do NOT localize the string '%s' in any of the messages in this set.
$
$set 40
$ Messages 1-7 are used when a session cannot be started.
$ Message 1 - this message will preface messages 2-7
$quote
1 No se puede iniciar ninguna sesión debido\n\
al siguiente error:
2 SmsInitialize ha fallado.
3 IceListenForConnections ha fallado.
$
$ Do not remove the whitespace at the beginning of lines 2 and 3
$ for message number 4
$
4 No se pudo crear el archivo de autenticación ~/.ICEauthority.\n\
Si los archivos ~/.ICEauthority-c y ~/.ICEauthority-l existen,\n\
se deben quitar para poder iniciar la sesión.
5 IceAddConnectionWatch ha fallado.
6 IceComposeNetworkIds ha fallado.
$ Message 7 - Do NOT translate "SESSION_MANAGER".
7 No se pudo crear la variable de entorno SESSION_MANAGER.
$
$ Messages 8-9 occur when a session database cannot be opened.
$
$ Message 8 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
8 No se pudo abrir la siguiente base de datos de sesión:\n\n\
'%s'
$ Message 9 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
9 La siguiente base de datos de sesión no contiene\n\
el recurso requerido '%s':\n\n\
%s
$
$ Messages 10-11 are used to report errors when reading a session database
$
$ Message 10 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
10 Falta la propiedad requerida '%s' para el cliente\n\n\
%s\n\n\
en el archivo '%s'.
11 Falta el recurso requerido '%s' para el cliente '%d'\n\
en el archivo '%s'.
$
$ Messages 12-14 used if errors occur when a session is restarted
$
$ Message 12 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
12 El directorio '%s'\n\
no está disponible para la aplicación '%s'.\n\n\
Se utilizará el siguiente directorio:\n\n\
%s
$ Message 13 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
13 No se puede iniciar la siguiente aplicación en el anfitrión '%s'\n\
porque no se puede conectar con dicho anfitrión desde el anfitrión '%s':\n\n\
%s
$ Message 14 - Do NOT remove the whitespace before the third '%s'.
$ Message 14 - "cannonical form" in this context means an internal
$ format.
14 Ha fallado el intento de iniciar la aplicación '%s'\n\
en el anfitrión '%s' debido a que el siguiente directorio \n\
no se pudo convertir a forma canónica:\n\n\
%s\n\n\
[%s]
$
$ Message 15 - used if the -session command line option has no value
$
15 No se ha suministrado el nombre de sesión para la opción -session de la línea de comando.
$
$ Message 16 - used if the Save_Session message contains an unrecognized
$ argument
$
16 El mensaje Save_Session contiene el argumento no reconocido '%s'.
17 Ha fallado un intento de obtener una lista de cliente del 'Gestor de ventanas'.
$
$ Message 18 - the client database cannot be opened for writing.
$ Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
$
18 No se puede abrir el siguiente archivo de base de datos para escribir:\n\n\
%s\n\n\
No se guardará la sesión.
$
$ Message 19 - used if an application cannot be saved
$
19 No se puede guardar la aplicación '%s'.
$
$ Message 20 - used if the IceAcceptConnection function fails:
$
20 IceAcceptConnection ha fallado.
$
$ Message 21 - used if a Save Session is requested and one is already
$ in progress
21 No se guardará la sesión ya que la operación para guardar la sesión está en curso.
22 La parada de sesión fue cancelada por la aplicación '%s'.
$
$ Messages 23-25 are used when a session is saved and an application
$ has not set its required properties
$
$ Message 23 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
23 La siguiente aplicación no configuró la propiedad\n\
requerida '%s':\n\n\
%s\n\n\
No se guardará esta aplicación.
24 No se guardará la aplicación '%s' debido a que no configuró\n\
la propiedad requerida '%s'.
25 La aplicación '%s' no configuró la propiedad requerida '%s'.
$
$ Messages 26-27 are used when the DiscardCommand properties are
$ invoked - before an old session directory is removed.
$ Message 26 - do NOT remove the whitespace before the '%s'.
$ Message 26 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
$ this message
26 No se puede abrir la siguiente base de datos del cliente:\n\n\
%s\n\n\
No se pueden ejecutar las propiedades de 'DiscardCommand'.
$
$ Message 27 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
$ this message
27 Ha fallado un intento de ejecutar la propiedad 'DiscardCommand' de \n\
la aplicación '%s'.
$
$ Messages 28-29 - used when an application exists and it wants the
$ Session Manager to post a dialog with a message that describes
$ the reason the client exited.
$ Message 29 is the title for the dialog
$
28 Se salió de la aplicación '%s' debido a la siguiente causa:\n\n\
%s
29 Causas del cierre de la aplicación
$set 99
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
$ These messages are used for the version information.
$quote "
1 "@(#)version_goes_here"
2 "\n\
@(#)Message catalog source $TOG: dtsession.msg /main/17 1999/09/20 13:48:52 mgreess $"