2068 lines
38 KiB
Plaintext
2068 lines
38 KiB
Plaintext
$ $TOG: dtcm.msg /main/12 1999/09/20 10:35:18 mgreess $
|
|
$quote "
|
|
|
|
$set 1
|
|
|
|
1 "dtcm: Destinataire vide dans le rappel de courrier.\n"
|
|
|
|
2 "Rappel- %s"
|
|
|
|
3 "pm"
|
|
|
|
4 "am"
|
|
|
|
5 "pm"
|
|
|
|
6 "am"
|
|
|
|
7 "\n\n\
|
|
\t** Rendez-vous (agenda) **\n\n\
|
|
\tDate:\t%s\n\
|
|
\tDébut:\t%s\n\
|
|
\tFin:\t%s\n\
|
|
\tObjet:\t%s"
|
|
|
|
8 "De %2d:%02d"
|
|
|
|
9 "am"
|
|
|
|
10 "pm"
|
|
|
|
11 "am"
|
|
|
|
12 "pm"
|
|
|
|
13 "De %02d%02d à %02d%02d"
|
|
|
|
16 "Impossible de supprimer l'agenda par défaut."
|
|
|
|
17 "Sélectionnez un nom pour la suppression."
|
|
|
|
20 "Date incorrecte dans la zone Jusqu'à."
|
|
|
|
21 "Modifier liste..."
|
|
|
|
22 "Options du menu Parcourir"
|
|
|
|
23 "Semaine préc."
|
|
|
|
24 "Cette semaine"
|
|
|
|
25 "Semaine proch."
|
|
|
|
26 "Mois préc."
|
|
|
|
27 "Ce mois-ci"
|
|
|
|
28 "Jusqu'à:"
|
|
|
|
29 "Planifier..."
|
|
|
|
30 "Courrier..."
|
|
|
|
31 "Agenda affiché"
|
|
|
|
32 "Agendas affichés"
|
|
|
|
33 "Jour"
|
|
|
|
34 "Semaine"
|
|
|
|
35 "Mois"
|
|
|
|
36 "Année"
|
|
|
|
37 "Fuseau horaire..."
|
|
|
|
38 "Liste des rendez-vous..."
|
|
|
|
40 "Visualiser"
|
|
|
|
41 "Rechercher..."
|
|
|
|
42 "Rechercher par la date..."
|
|
|
|
65 "Fichier"
|
|
|
|
68 "Impr. vue en cours"
|
|
|
|
69 "Imprimer..."
|
|
|
|
72 "Options..."
|
|
|
|
73 "Quitter"
|
|
|
|
74 "Rendez-vous..."
|
|
|
|
76 "Editer"
|
|
|
|
77 "Aide"
|
|
|
|
79 "Tâches..."
|
|
|
|
80 "Référence..."
|
|
|
|
82 "Aide sur l'aide..."
|
|
|
|
84 "Affich. autre agenda..."
|
|
|
|
85 "Compar. agendas..."
|
|
|
|
86 "Editeur de menus..."
|
|
|
|
87 "Parcourir"
|
|
|
|
88 "Aujourd'hui"
|
|
|
|
89 "dans quit_handler\n"
|
|
|
|
90 "Une erreur s'est produite lors de l'ouverture du fichier d'agenda."
|
|
|
|
91 "rpc.cmsd ne répond pas pour votre nom d'utilisateur.\n\
|
|
Assurez-vous que le processus inetd s'exécute et que l'entrée\n\
|
|
relative à rpc.cmsd dans le fichier inetd.conf est correcte."
|
|
|
|
92 "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
93 "Hôte"
|
|
|
|
94 "Erreur - Agenda"
|
|
|
|
95 "Continuer"
|
|
|
|
96 "Aucun fichier d'agenda pour"
|
|
|
|
97 "Aucun fichier d'agenda pour"
|
|
|
|
98 "Erreur - Agenda"
|
|
|
|
99 "Continuer"
|
|
|
|
100 "PAS DE NOM"
|
|
|
|
101 "rpc.cmsd ne répond pas pour"
|
|
|
|
102 "rpc.cmsd ne répond pas pour votre nom d'utilisateur.\n\
|
|
Assurez-vous que le processus inetd s'exécute et que l'entrée\n\
|
|
relative à rpc.cmsd dans le fichier inetd.conf est correcte."
|
|
|
|
103 "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
104 "Hôte"
|
|
|
|
105 "Erreur - Agenda"
|
|
|
|
106 "Continuer"
|
|
|
|
107 "%s: PAS DE NOM"
|
|
|
|
108 "Aucun emplacement d'agenda indiqué pour"
|
|
|
|
109 "Aucun emplacement indiqué. Ajoutez un nom hôte dans la zone Vue initiale de\n\
|
|
l'agenda (option Afficher les paramètres du menu Caractéristiques). Si vous \n\
|
|
avez lancé DTCM avec l'option -c, vérifiez que vous avez indiqué un nom hôte."
|
|
|
|
110 "Erreur - Agenda"
|
|
|
|
111 "Continuer"
|
|
|
|
112 "Les versions de DTCM et rpc.cmsd sont différentes."
|
|
|
|
113 "Agenda"
|
|
|
|
114 "Janvier"
|
|
|
|
115 "Février"
|
|
|
|
116 "Mars"
|
|
|
|
117 "Avril"
|
|
|
|
118 "Mai"
|
|
|
|
119 "Juin"
|
|
|
|
120 "Juillet"
|
|
|
|
121 "Août"
|
|
|
|
122 "Septembre"
|
|
|
|
123 "Octobre"
|
|
|
|
124 "Novembre"
|
|
|
|
125 "Décembre"
|
|
|
|
126 "Jan"
|
|
|
|
127 "Fév"
|
|
|
|
128 "Mar"
|
|
|
|
129 "Avr"
|
|
|
|
130 "Mai"
|
|
|
|
131 "Jun"
|
|
|
|
132 "Jul"
|
|
|
|
133 "Aoû"
|
|
|
|
134 "Sep"
|
|
|
|
135 "Oct"
|
|
|
|
136 "Nov"
|
|
|
|
137 "Déc"
|
|
|
|
138 "Dim"
|
|
|
|
139 "Lun"
|
|
|
|
140 "Mar"
|
|
|
|
141 "Mer"
|
|
|
|
142 "Jeu"
|
|
|
|
143 "Ven"
|
|
|
|
144 "Sam"
|
|
|
|
145 "Dim"
|
|
|
|
146 "Dimanche"
|
|
|
|
147 "Lundi"
|
|
|
|
148 "Mardi"
|
|
|
|
149 "Mercredi"
|
|
|
|
150 "Jeudi"
|
|
|
|
151 "Vendredi"
|
|
|
|
152 "Samedi"
|
|
|
|
153 "Dimanche"
|
|
|
|
154 "D"
|
|
|
|
155 "L"
|
|
|
|
156 "M"
|
|
|
|
157 "Me"
|
|
|
|
158 "J"
|
|
|
|
159 "V"
|
|
|
|
160 "S"
|
|
|
|
161 "D"
|
|
|
|
162 "D"
|
|
|
|
163 "L"
|
|
|
|
164 "M"
|
|
|
|
165 "Me"
|
|
|
|
166 "J"
|
|
|
|
167 "V"
|
|
|
|
168 "S"
|
|
|
|
169 "D"
|
|
|
|
170 "DIM"
|
|
|
|
171 "LUN"
|
|
|
|
172 "MAR"
|
|
|
|
173 "MER"
|
|
|
|
174 "JEU"
|
|
|
|
175 "VEN"
|
|
|
|
176 "SAM"
|
|
|
|
177 "DIM"
|
|
|
|
178 "%s est en cours de visualisation."
|
|
|
|
186 "Les versions de DTCM et rpc.cmsd sont différentes."
|
|
|
|
187 "Syntaxe:\n\
|
|
\tdtcm_delete [-c agenda] [-d <mm/jj/aa>] [-v vue]\n"
|
|
|
|
188 "\n\
|
|
Impossible d'ouvrir l'agenda %s.\n"
|
|
|
|
189 "INCONNU"
|
|
|
|
190 "Elément à supprimer (numéro) ? "
|
|
|
|
191 "Syntaxe:\n\
|
|
\tdtcm_insert [ -c agenda ] [-d <mm/jj/aa>] [ -v vue ]\n"
|
|
|
|
192 " [-w chaîne] [-s <HH:MMam/pm>] [-e <HH:MMam/pm>]\n"
|
|
|
|
193 "Indiquez les informations relatives au rendez-vous à ajouter.\n\
|
|
Les valeurs par défaut apparaissent entre parenthèses.\n"
|
|
|
|
194 "Agenda (%s): "
|
|
|
|
195 "Date (%s): "
|
|
|
|
196 "Début (%s): "
|
|
|
|
197 "Vous avez indiqué une heure incorrecte ; corrigez-la.\n"
|
|
|
|
198 "Fin (%s): "
|
|
|
|
199 "Fin (%s): "
|
|
|
|
200 "Une fois"
|
|
|
|
201 "Répéter (%s): "
|
|
|
|
202 "Une fois"
|
|
|
|
203 "pas de défaut"
|
|
|
|
204 "Pour (%s): "
|
|
|
|
205 "Commentaire (5 lignes au maximum, ^D pour interrompre):\n"
|
|
|
|
206 "\n\
|
|
Impossible d'ouvrir l'agenda %s.\n"
|
|
|
|
207 "Syntaxe:\n\
|
|
\tdtcm_lookup [ -c agenda ][ -d <mm/jj/aa> ] [ -v vue ]\n"
|
|
|
|
208 "\n\
|
|
Impossible d'ouvrir l'agenda \"%s\".\n"
|
|
|
|
209 "INCONNU"
|
|
|
|
210 "Le rendez-vous sera planifié dans l'agenda en cours.\n\
|
|
Confirmez-vous cette opération ?"
|
|
|
|
211 "Planifier dans"
|
|
|
|
212 "Planifier rendez-vous"
|
|
|
|
214 "Rendez-vous planifié: %s\n"
|
|
|
|
218 "La DATE indiquée est incorrecte"
|
|
|
|
219 "L'heure de DEBUT indiquée est incorrecte."
|
|
|
|
220 "L'heure de FIN indiquée est incorrecte."
|
|
|
|
221 "La zone DATE est vide ou manquante."
|
|
|
|
222 "La zone DEBUT est vide ou manquante."
|
|
|
|
223 "La zone COMMENTAIRE est vide ou manquante."
|
|
|
|
224 "Incompatibilité entre les zones REPETER et POUR."
|
|
|
|
225 "Le rendez-vous planifié a été annulé."
|
|
|
|
226 "Erreur interne lors de la planification du rendez-vous."
|
|
|
|
227 "Le rendez-vous planifié a été annulé."
|
|
|
|
228 "Charger rendez-vous"
|
|
|
|
229 "Continuer"
|
|
|
|
230 "Faire glisser rendez-vous"
|
|
|
|
231 "Sélectionnez un rendez-vous et faites le glisser de nouveau."
|
|
|
|
232 "Continuer"
|
|
|
|
234 "Faire glisser rendez-vous"
|
|
|
|
235 "Continuer"
|
|
|
|
236 "Rendez-vousAgenda"
|
|
|
|
237 "XCreateBitmapFromData() n'a pas abouti pour le bitmap.\n"
|
|
|
|
238 "XCreateBitmapFromData() n'a pas abouti pour le masque.\n"
|
|
|
|
239 "DragStart a retourné une valeur NULLE.\n"
|
|
|
|
242 "am"
|
|
|
|
243 "pm"
|
|
|
|
244 "%s 3:41am"
|
|
|
|
245 "am"
|
|
|
|
246 "pm"
|
|
|
|
247 "L'heure de fin de ce rendez-vous est antérieure\n\
|
|
à son heure de début. Voulez-vous le planifier pour\n\
|
|
le lendemain ?"
|
|
|
|
248 "Planification rendez-vous"
|
|
|
|
250 "Lendemain"
|
|
|
|
251 "Auteur"
|
|
|
|
252 "Annuler rendez-vous"
|
|
|
|
253 "Sélectionnez un rendez-vous, puis Annuler."
|
|
|
|
254 "Continuer"
|
|
|
|
255 "Annuler rendez-vous"
|
|
|
|
256 "Une erreur interne s'est produite lors de la sélection\n\
|
|
du rendez-vous. Celui-ci n'a pas été annulé."
|
|
|
|
257 "Continuer"
|
|
|
|
258 "Modifier rendez-vous"
|
|
|
|
259 "Sélectionnez un rendez-vous, puis Modifier."
|
|
|
|
260 "Continuer"
|
|
|
|
261 "Modifier rendez-vous"
|
|
|
|
262 "Une erreur interne s'est produite lors de la sélection\n\
|
|
du rendez-vous. Celui-ci n'a pas été modifié."
|
|
|
|
263 "Continuer"
|
|
|
|
267 "Modifier rendez-vous"
|
|
|
|
268 "Ce rendez-vous fait partie d'une série récurrente.\n\
|
|
Confirmez-vous la modification...?"
|
|
|
|
270 "Ce rendez-vous uniquement"
|
|
|
|
271 "Avancer"
|
|
|
|
272 "Tous"
|
|
|
|
273 "Annuler rendez-vous"
|
|
|
|
274 "Ce rendez-vous fait partie d'une série récurrente.\n\
|
|
Confirmez-vous l'annulation...?"
|
|
|
|
276 "Ce rendez-vous uniquement"
|
|
|
|
277 "Avancer"
|
|
|
|
278 "Tous"
|
|
|
|
279 "Editeur de rendez-vous"
|
|
|
|
280 "Visu. liste des rendez-vous"
|
|
|
|
281 "La liste ne contient pas de rendez-vous."
|
|
|
|
282 "Continuer"
|
|
|
|
283 "Agenda - Programme de recherche"
|
|
|
|
284 "Rechercher:"
|
|
|
|
285 "Rechercher"
|
|
|
|
289 "Aide"
|
|
|
|
290 "Indiquez une chaîne à rechercher."
|
|
|
|
291 "Rendez-vous introuvable."
|
|
|
|
292 "%d occurrences trouvées."
|
|
|
|
293 "Date:"
|
|
|
|
294 "Jusqu'à"
|
|
|
|
296 "Aide"
|
|
|
|
297 "Indiquez une date."
|
|
|
|
298 "%s est en cours de visualisation."
|
|
|
|
299 "Date incorrecte."
|
|
|
|
300 "Auteur"
|
|
|
|
304 "Courrier..."
|
|
|
|
305 "Insérer réunion"
|
|
|
|
306 "Sélectionnez un agenda, puis Insérer."
|
|
|
|
307 "Continuer"
|
|
|
|
308 "Annuler rendez-vous"
|
|
|
|
309 "Sélectionnez un rendez-vous, puis Annuler."
|
|
|
|
310 "Continuer"
|
|
|
|
311 "Annuler rendez-vous"
|
|
|
|
312 "Une erreur interne s'est produite lors de la sélection\n\
|
|
du rendez-vous. Celui-ci n'a pas été annulé."
|
|
|
|
313 "Continuer"
|
|
|
|
314 "Annuler réunion"
|
|
|
|
315 "Sélectionnez un agenda, puis Annuler."
|
|
|
|
316 "Continuer"
|
|
|
|
317 "Annuler rendez-vous"
|
|
|
|
318 "Ce rendez-vous fait partie d'une série récurrente.\n\
|
|
Confirmez-vous l'annulation...?"
|
|
|
|
320 "Ce rendez-vous uniquement"
|
|
|
|
321 "Avancer"
|
|
|
|
322 "Tout"
|
|
|
|
323 "Modifier rendez-vous"
|
|
|
|
324 "Sélectionnez un rendez-vous, puis Modifier."
|
|
|
|
325 "Continuer"
|
|
|
|
326 "Modifier rendez-vous"
|
|
|
|
327 "Une erreur interne s'est produite lors de la sélection\n\
|
|
du rendez-vous. Celui-ci n'a pas été modifié."
|
|
|
|
328 "Continuer"
|
|
|
|
329 "Modifier réunion"
|
|
|
|
330 "Sélectionnez un agenda, puis Modifier."
|
|
|
|
331 "Continuer"
|
|
|
|
332 "Modifier rendez-vous"
|
|
|
|
333 "Ce rendez-vous fait partie d'une série récurrente.\n\
|
|
Confirmez-vous la modification...?"
|
|
|
|
335 "Ce rendez-vous uniquement"
|
|
|
|
336 "Avancer"
|
|
|
|
337 "Tout"
|
|
|
|
340 "Agenda"
|
|
|
|
341 "Accès"
|
|
|
|
342 "Insérer"
|
|
|
|
343 "Modifier"
|
|
|
|
348 "Ajouter permission"
|
|
|
|
349 "Editeur de réunions"
|
|
|
|
350 "Erreur de sélection, impossible de continuer.\n"
|
|
|
|
351 "Sélection interrompue par l'utilisateur.\n"
|
|
|
|
352 "Vous devez sélectionner un élément de l'application.\n"
|
|
|
|
353 "Sans horaire"
|
|
|
|
354 "Toute la journée"
|
|
|
|
355 "Impossible d'ouvrir le fichier callog.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
356 "Par demande utilisateur, opération annulée.\n\
|
|
Agenda"
|
|
|
|
357 "Valeur incorrecte dans la zone DATE.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
358 "Valeur incorrecte dans la zone DEBUT.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
359 "Valeur incorrecte dans la zone FIN.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
360 "Vous devez indiquer une DATE.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
361 "Vous devez indiquer une valeur de DEBUT.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
362 "Vous devez indiquer des COMMENTAIRES.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
363 "Valeurs REPETER et POUR incorrectes ou incompatibles.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
364 "L'opération de l'éditeur a échoué."
|
|
|
|
365 "Continuer"
|
|
|
|
367 "L'agenda existe déjà.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
368 "L'agenda n'existe pas.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
370 "Erreur d'autorisation. Permission refusée.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
378 "Erreur d'allocation de mémoire - Mémoire insuffisante.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
383 "Erreur inconnue.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
386 "L'heure de fin de ce rendez-vous est antérieure à son heure de début.\n\
|
|
Voulez-vous le planifier pour le lendemain ?"
|
|
|
|
387 "Planifier rendez-vous"
|
|
|
|
389 "Lendemain"
|
|
|
|
390 "Confidentialité:"
|
|
|
|
391 "Emplacement de l'agenda utilisateur:"
|
|
|
|
392 "Début et fin de la journée:"
|
|
|
|
393 "Début:"
|
|
|
|
394 "Fin:"
|
|
|
|
395 "Affichage de l'heure:"
|
|
|
|
396 "12 heures"
|
|
|
|
397 "24 heures"
|
|
|
|
398 "Vue par défaut:"
|
|
|
|
399 "Année"
|
|
|
|
400 "Mois"
|
|
|
|
401 "Semaine"
|
|
|
|
402 "Jour"
|
|
|
|
403 "Vue initiale de l'agenda:"
|
|
|
|
404 "Accès utilisateur"
|
|
|
|
405 "Sélectionnez au moins une permission."
|
|
|
|
406 "Continuer"
|
|
|
|
407 "Paramètres d'accès groupe -- Supprimer"
|
|
|
|
408 "Sélectionnez d'abord un nom."
|
|
|
|
409 "Continuer"
|
|
|
|
410 "Nom utilisateur:"
|
|
|
|
411 "Ajouter un nom"
|
|
|
|
412 "Permissions"
|
|
|
|
413 "Permissions"
|
|
|
|
414 "Supprimer nom"
|
|
|
|
415 "P = Parcourir I = Insérer S = Supprimer"
|
|
|
|
416 "Permissions:"
|
|
|
|
417 "Parcourir"
|
|
|
|
418 "Insérer"
|
|
|
|
419 "Supprimer"
|
|
|
|
420 "Destination:"
|
|
|
|
421 "Imprimante"
|
|
|
|
422 "Fichier"
|
|
|
|
423 "Imprimante:"
|
|
|
|
424 "Répertoire:"
|
|
|
|
425 "Options:"
|
|
|
|
426 "Fichier:"
|
|
|
|
427 "Largeur:"
|
|
|
|
428 "Hauteur:"
|
|
|
|
429 "Position:"
|
|
|
|
430 "Pouces à partir de la gauche"
|
|
|
|
431 "Pouces à partir du bas"
|
|
|
|
432 "Unités:"
|
|
|
|
433 "Exemplaires:"
|
|
|
|
434 "Inclure:"
|
|
|
|
435 "Afficher l'heure et le texte"
|
|
|
|
436 "Afficher l'heure seulement"
|
|
|
|
437 "Ne rien afficher"
|
|
|
|
438 "Tri des dates:"
|
|
|
|
439 "MM | JJ | AA"
|
|
|
|
440 "JJ | MM | AA"
|
|
|
|
441 "AA | MM | JJ"
|
|
|
|
442 "Séparateur de date:"
|
|
|
|
443 "Espace"
|
|
|
|
444 "Sauvegarder options d'agenda"
|
|
|
|
445 "Une erreur s'est produite lors de l'écriture sur ~/.desksetdefaults. Assurez-vous\n\
|
|
que vous disposez des permissions permettant d'effectuer cette opération."
|
|
|
|
446 "Continuer"
|
|
|
|
447 "Lire les options d'agenda"
|
|
|
|
448 "Une erreur s'est produite lors de la lecture de ~/.desksetdefaults. Assurez-vous\n\
|
|
que vous disposez des permissions permettant d'effectuer cette opération."
|
|
|
|
449 "Continuer"
|
|
|
|
450 "Editeur de rendez-vous - Aide"
|
|
|
|
451 "Les modifications effectuées n'ont pas été sauvegardées.\n\
|
|
Vous pouvez les sauvegarder, les annuler ou revenir à\n\
|
|
l'emplacement précédent dans la boîte de dialogue."
|
|
|
|
452 "Sauvegarder"
|
|
|
|
453 "Annuler"
|
|
|
|
454 "Sauvegarder options d'agenda"
|
|
|
|
456 "Continuer"
|
|
|
|
458 "Agenda - Options"
|
|
|
|
459 "Catégorie:"
|
|
|
|
460 "Appliquer"
|
|
|
|
463 "Aide"
|
|
|
|
464 "ps_open_file(): Indiquez un répertoire ou un fichier.\n"
|
|
|
|
465 "ps_open_file(): Répertoire %s incorrect.\n"
|
|
|
|
466 "w+"
|
|
|
|
467 "ps_open_file(): Impossible d'ouvrir le fichier %s.\n"
|
|
|
|
468 "Page"
|
|
|
|
469 "Vue quotidienne (Gestionnaire d'agenda)"
|
|
|
|
470 "Matin"
|
|
|
|
471 "Après-midi"
|
|
|
|
472 "pm"
|
|
|
|
473 "Liste des activités (Gestionnaire d'agenda)"
|
|
|
|
474 "Liste des rendez-vous (Gestionnaire d'agenda)"
|
|
|
|
475 "Page"
|
|
|
|
476 "sur"
|
|
|
|
477 "Vue mensuelle (Gestionnaire d'agenda)"
|
|
|
|
478 "sur"
|
|
|
|
479 "Page"
|
|
|
|
480 "Dim"
|
|
|
|
481 "Lun"
|
|
|
|
482 "Mar"
|
|
|
|
483 "Mer"
|
|
|
|
484 "Jeu"
|
|
|
|
485 "Ven"
|
|
|
|
486 "Sam"
|
|
|
|
487 "ps_init_printer(): Impossible d'ouvrir le fichier postscript de prologue: %s.\n"
|
|
|
|
488 "sur"
|
|
|
|
489 " Page"
|
|
|
|
490 "Vue hebdomadaire (Gestionnaire d'agenda)"
|
|
|
|
491 "L"
|
|
|
|
492 "M"
|
|
|
|
493 "Me"
|
|
|
|
494 "J"
|
|
|
|
495 "V"
|
|
|
|
496 "S"
|
|
|
|
497 "D"
|
|
|
|
505 "Sam"
|
|
|
|
506 "Dim"
|
|
|
|
507 "Vue annuelle (Gestionnaire d'agenda)"
|
|
|
|
508 "Vue annuelle (Gestionnaire d'agenda)"
|
|
|
|
523 "Liste des activités: Année %d."
|
|
|
|
524 "Liste des rendez-vous: Année %d."
|
|
|
|
525 "Liste des activités: %s"
|
|
|
|
526 "Liste des rendez-vous: %s"
|
|
|
|
527 "Liste des activités: Semaine %s"
|
|
|
|
528 "Liste des rendez-vous: Semaine %s"
|
|
|
|
529 "Liste des activités: %s"
|
|
|
|
530 "Liste des rendez-vous: %s"
|
|
|
|
531 "Tous les %d %s"
|
|
|
|
532 "DTCM: Répéter tous les"
|
|
|
|
533 "Répéter tous les:"
|
|
|
|
534 "Fréquence:"
|
|
|
|
535 "Pour:"
|
|
|
|
536 "Confidentialité:"
|
|
|
|
537 "Planification des rendez-vous"
|
|
|
|
538 "Voulez-vous planifier ce rendez-vous pour\n\
|
|
la dernière ou la 4e semaine du mois ?"
|
|
|
|
540 "Dernière semaine"
|
|
|
|
541 "4e semaine"
|
|
|
|
542 "Tous les %d %s"
|
|
|
|
543 "Tous les %d %s"
|
|
|
|
544 "Tous les %d %s"
|
|
|
|
559 "Visualisation de %s..."
|
|
|
|
560 "Agenda - Affich. autre agenda"
|
|
|
|
561 "Nom d'utilisateur:"
|
|
|
|
562 "Afficher"
|
|
|
|
564 "Aide"
|
|
|
|
565 "Auteur"
|
|
|
|
566 "Supprimer activité"
|
|
|
|
567 "Sélectionnez une activité, puis Supprimer."
|
|
|
|
568 "Continuer"
|
|
|
|
569 "Supprimer activité"
|
|
|
|
570 "Une erreur interne s'est produite lors de la\n\
|
|
sélection de l'activité. Celle-ci n'a pas été supprimée."
|
|
|
|
571 "Continuer"
|
|
|
|
572 "Supprimer activité"
|
|
|
|
573 "Cette activité fait partie d'une série récurrente.\n\
|
|
Confirmez-vous la suppression...?"
|
|
|
|
575 "Cette activité uniquement"
|
|
|
|
576 "Avancer"
|
|
|
|
577 "Toutes"
|
|
|
|
578 "Modifier activité"
|
|
|
|
579 "Cette activié fait partie d'une série récurrente.\n\
|
|
Confirmez-vous la modification...?"
|
|
|
|
581 "Cette activité uniquement"
|
|
|
|
582 "Avancer"
|
|
|
|
583 "Toutes"
|
|
|
|
584 "Modifier activité"
|
|
|
|
585 "Sélectionnez une activité, puis Modifier."
|
|
|
|
586 "Continuer"
|
|
|
|
587 "Modifier activité"
|
|
|
|
588 "Une erreur interne s'est produite lors de la\n\
|
|
sélection de l'activité. Celle-ci n'a pas été modifiée."
|
|
|
|
589 "Continuer"
|
|
|
|
590 "Echéance:"
|
|
|
|
591 "Editeur d'activités"
|
|
|
|
595 "Semaine commençant le %s"
|
|
|
|
596 "Lundi %d"
|
|
|
|
597 "Mardi %d"
|
|
|
|
598 "Mercredi %d"
|
|
|
|
599 "Jeudi %d"
|
|
|
|
600 "Vendredi %d"
|
|
|
|
601 "Samedi %d"
|
|
|
|
602 "Dimanche %d"
|
|
|
|
603 "Entrez un nom dans la zone Nom d'utilisateur."
|
|
|
|
604 "fait déjà partie de la liste."
|
|
|
|
605 "Aide"
|
|
|
|
606 "Erreur - Agenda"
|
|
|
|
607 "Une erreur interne s'est produite lors de l'enregistrement du nom d'agenda."
|
|
|
|
608 "Continuer"
|
|
|
|
609 "Agenda - Erreur"
|
|
|
|
610 "Une erreur interne s'est produite lors de l'extraction du nom d'agenda."
|
|
|
|
611 "Continuer"
|
|
|
|
612 "Généralités..."
|
|
|
|
613 "A propos de l'agenda..."
|
|
|
|
617 "Aujourd'hui"
|
|
|
|
618 "Vous devez indiquer un paramètre pour l'argument -session.\n"
|
|
|
|
619 "Entrez un nom d'agenda sous la forme: <utilisateur>@<nom_hôte>"
|
|
|
|
620 "Agenda inconnu. Nom requis: <nom>%s"
|
|
|
|
621 "Entrez un nom d'agenda sous la forme: <utilisateur>@<nom_hôte>"
|
|
|
|
622 "Agenda inconnu. Nom hôte requis: %s@<nom_hôte>"
|
|
|
|
623 "L'agenda n'affiche pas les dates antérieures au 1er janvier 1970."
|
|
|
|
624 "L'agenda n'affiche pas les dates postérieures au 31 décembre 2037."
|
|
|
|
625 "Moins"
|
|
|
|
626 "Plus"
|
|
|
|
627 "Faire glisser rendez-vous"
|
|
|
|
628 "Heure Commentaires"
|
|
|
|
629 "Plus"
|
|
|
|
631 "%d occurrence(s) trouvée(s)"
|
|
|
|
632 "Sélectionnez un rendez-vous à afficher dans la liste."
|
|
|
|
633 "Agenda sélectionné"
|
|
|
|
634 "Agendas sélectionnés"
|
|
|
|
635 "Moins"
|
|
|
|
636 "Plus"
|
|
|
|
637 "Plus"
|
|
|
|
641 "Le serveur n'est pas parvenu à obtenur l'adresse de réseau\n\
|
|
de l'emplacement indiqué: nom hôte incorrect."
|
|
|
|
642 "Le démon rpc.cmsd n'est pas enregistré. Vérifiez \n\
|
|
qu'il est installé correctement sur le système."
|
|
|
|
643 "Impossible d'accéder à l'agenda. Agenda"
|
|
|
|
644 "Heures de rendez-vous:"
|
|
|
|
645 "Durée:"
|
|
|
|
646 "Minutes"
|
|
|
|
647 "Recherche de %s..."
|
|
|
|
648 "SunDex"
|
|
|
|
649 "Agenda - Fuseau horaire"
|
|
|
|
650 "Heure locale"
|
|
|
|
652 "Heure GMT"
|
|
|
|
653 "GMT"
|
|
|
|
654 "Heures"
|
|
|
|
655 "OK"
|
|
|
|
656 "Appliquer"
|
|
|
|
658 "Aide"
|
|
|
|
659 "Fuseau horaire:"
|
|
|
|
660 "Fuseau horaire:"
|
|
|
|
662 "Fuseau horaire:"
|
|
|
|
663 "Moins"
|
|
|
|
664 "Plus"
|
|
|
|
666 "Plus"
|
|
|
|
667 "L'agenda n'affiche pas les dates antérieures au 1er janvier 1970."
|
|
|
|
668 "L'agenda n'affiche pas les dates postérieures au 31 décembre 2037."
|
|
|
|
670 "Dtcm"
|
|
|
|
671 "Version"
|
|
|
|
672 "Révision"
|
|
|
|
674 "Copyright (c) 1993, 1994:"
|
|
|
|
675 "Hewlett-Packard Company"
|
|
|
|
676 "International Business Machines Corp."
|
|
|
|
677 "Novell, Inc."
|
|
|
|
678 "Sun Microsystems, Inc."
|
|
|
|
679 "Suite..."
|
|
|
|
680 "Fermer"
|
|
|
|
681 "Développeurs"
|
|
|
|
682 "Cette application a été conçue par:"
|
|
|
|
683 "Fermer"
|
|
|
|
684 "Vous ne pouvez pas entrer d'espaces ou de tabulations dans les noms d'utilisateurs."
|
|
|
|
685 "Nom d'utilisateur:"
|
|
|
|
686 "Ajouter un nom"
|
|
|
|
687 "Supprimer un nom"
|
|
|
|
688 "Options du menu Parcourir"
|
|
|
|
689 "OK"
|
|
|
|
690 "Appliquer"
|
|
|
|
691 "Restaurer"
|
|
|
|
693 "Aide"
|
|
|
|
696 "Syntaxee:\n\
|
|
\tdtcm_admin [ -d ] [ -a action ] [ -c agenda][ -s <mm/jj/aa> ] [ -e <mm/jj/aa> ] [-f nom_fichier]\n"
|
|
|
|
697 "Vous avez indiqué une opération de gestion non prise en charge (\"%s\").\n"
|
|
|
|
698 "\n\
|
|
Impossible d'ouvrir le fichier en sortie \"%s\".\n"
|
|
|
|
699 "\n\
|
|
Impossible d'ouvrir le fichier en entrée \"%s\".\n"
|
|
|
|
700 "Supprimer"
|
|
|
|
702 "Aide"
|
|
|
|
703 "contexte"
|
|
|
|
704 "Année %d"
|
|
|
|
705 "%s"
|
|
|
|
706 "Semaine %s"
|
|
|
|
707 "%s"
|
|
|
|
708 "Le mode de répétition de ce rendez-vous est inconnu ; toutes les\n\
|
|
occurrences vont être modifées. Confirmez-vous la suppression ?"
|
|
|
|
710 "Continuer"
|
|
|
|
711 "Le mode de répétition de ce rendez-vous est inconnu ; toutes les\n\
|
|
occurrences vont être supprimées. Confirmez-vous la suppression ?"
|
|
|
|
712 "Continuer"
|
|
|
|
713 "Vous devez sélectionner la date de début avant la date de fin."
|
|
|
|
714 "La liste ne contient aucun rendez-vous ; l'affichage est impossible."
|
|
|
|
715 "Agenda - Rechercher par la date"
|
|
|
|
716 "Le mode de répétition de ce rendez-vous est inconnu ; toutes les\n\
|
|
occurrences vont être modififées. Confirmez-vous la suppression ?"
|
|
|
|
717 "Continuer"
|
|
|
|
718 "Le mode de répétition de ce rendez-vous est inconnu ; toutes les\n\
|
|
occurrences vont être modifiées. Confirmez-vous la modification ?"
|
|
|
|
720 "Continuer"
|
|
|
|
721 "Heure et texte accessibles aux autres"
|
|
|
|
722 "Heure accessible aux autres"
|
|
|
|
723 "Aucune donnée accessible aux autres"
|
|
|
|
724 "Des commentaires doivent être indiqués pour les rendez-vous\n\
|
|
sans horaire. L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
725 "L'entrée d'agenda n'existe pas.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
727 "Dépassement de délai de la requête. Vérifiez que\n\
|
|
rpc.cmsd est installé correctement sur le système."
|
|
|
|
728 "Agenda - Imprimer"
|
|
|
|
729 "Imprimante:"
|
|
|
|
730 "Exemplaires:"
|
|
|
|
731 "De:"
|
|
|
|
732 "A:"
|
|
|
|
733 "Options d'impression:"
|
|
|
|
734 "Copier dans le fichier:"
|
|
|
|
735 "Imprimer"
|
|
|
|
736 "Agenda : Erreur - Imprimer"
|
|
|
|
737 "Aide"
|
|
|
|
738 "Liste d'accès:"
|
|
|
|
739 "Droits d'accès:"
|
|
|
|
740 "Ajouter"
|
|
|
|
741 "Supprimer"
|
|
|
|
742 "Modifier"
|
|
|
|
743 "Publique:"
|
|
|
|
744 "Semi-privé:"
|
|
|
|
745 "Privé:"
|
|
|
|
746 "Visualiser"
|
|
|
|
747 "Insérer"
|
|
|
|
748 "Modifier"
|
|
|
|
749 "Pour ajouter un élément à la liste d'accès, vous devez définir son nom et ses droits d'accès."
|
|
|
|
750 "Paramètres d'accès groupe -- Ajouter"
|
|
|
|
751 "Cette entrée figure déjà dans la liste d'accès. Voulez-vous la modifier ?"
|
|
|
|
752 "Paramètres d'accès groupe -- Ajouter"
|
|
|
|
753 "Modifier"
|
|
|
|
755 "Paramètres d'accès groupe -- Modifier"
|
|
|
|
756 "Pour modifier un élément de la liste d'accès, vous devez indiquer son nom et ses droits d'accès."
|
|
|
|
757 "Paramètres d'accès groupe -- Modifier"
|
|
|
|
758 "minuit"
|
|
|
|
759 "valeur"
|
|
|
|
760 "valeur"
|
|
|
|
761 "Supprimer"
|
|
|
|
762 "Paramètres par défaut de l'éditeur"
|
|
|
|
763 "Afficher les paramètres"
|
|
|
|
764 "Listes et autorisations"
|
|
|
|
765 "Paramètres de l'imprimante"
|
|
|
|
766 "Format de date"
|
|
|
|
767 "OK"
|
|
|
|
768 "Restaurer"
|
|
|
|
772 "Vous ne pouvez pas sauvegarder un emplacement\n\
|
|
d'agenda vide ou contenant des espaces.\n\
|
|
Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
773 "Vous ne pouvez pas sauvegarder une vue initiale\n\
|
|
d'agenda vide ou contenant des espaces.\n\
|
|
Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
774 "ps_open_file(): Pour effectuer la copie, vous devez indiquer un nom de fichier.\n"
|
|
|
|
775 "Vous devez indiquer le rappel suivant.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
776 "Un rappel ne doit pas contenir d'espaces.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
777 "Les valeurs d'avance doivent être numériques et,\n\
|
|
éventuellement, signées. L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
778 "Liste des activités - Aide"
|
|
|
|
779 "Les modifications n'ont pas été sauvegardées.\n\
|
|
Vous pouvez les sauvegarder, les annuler ou revenir\n\
|
|
à l'emplacement précédent dans la boîte de dialogue."
|
|
|
|
780 "Supprimer"
|
|
|
|
781 "Visualiser"
|
|
|
|
782 "Tout"
|
|
|
|
783 "En attente"
|
|
|
|
784 "Terminé"
|
|
|
|
785 "OK"
|
|
|
|
786 "Appliquer"
|
|
|
|
788 "Aide"
|
|
|
|
789 "Type d'activité:"
|
|
|
|
790 "contexte"
|
|
|
|
791 "Le mode de répétition de cette activité est inconnu ; toutes les\n\
|
|
occurrences vont être modifiées. Confirmez-vous la modification ?"
|
|
|
|
793 "Continuer"
|
|
|
|
794 "Le mode de répétition de ce rendez-vous est inconnu ; toutes les\n\
|
|
occurrences vont être modifiées. Confirmez-vous la modification ?"
|
|
|
|
796 "Continuer"
|
|
|
|
797 "Activité"
|
|
|
|
798 "Echéance:"
|
|
|
|
799 "Terminé"
|
|
|
|
800 "Insérer"
|
|
|
|
801 "Modifier"
|
|
|
|
802 "Supprimer"
|
|
|
|
803 "Effacer"
|
|
|
|
805 "Aide"
|
|
|
|
806 "Année %d"
|
|
|
|
807 "%s"
|
|
|
|
808 "Semaine %s"
|
|
|
|
809 "%s"
|
|
|
|
810 "Entrez une date de début postérieure au 1/1/1970."
|
|
|
|
811 "Date de début incorrecte."
|
|
|
|
812 "Entrez un date de fin antérieure au 1/1/2038."
|
|
|
|
813 "Date de fin incorrecte."
|
|
|
|
814 "Vous devez indiquer une date postérieure à 1969 et antérieure à 2038."
|
|
|
|
815 "Vous devez indiquer une date postérieure à 1969 et antérieure à 2038."
|
|
|
|
816 "Jours"
|
|
|
|
817 "Semaines"
|
|
|
|
818 "Mois"
|
|
|
|
819 "La valeur indiquée pour la durée doit être un entier non signé.\n\
|
|
Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
820 "La valeur de début doit être une heure correcte.\n\
|
|
Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
$ 821 "Vous avez indiqué une largeur incorrecte pour l'impression.\n\
|
|
$ Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
$ "print width" has been replaced by "right margin".
|
|
821 "Vous avez indiqué une valeur incorrecte pour la marge de droite.\n Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
$ "Vous avez indiqué une hauteur incorrecte pour l'impression.\n\
|
|
$ Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
$ "print height" has been replaced by "bottom margin".
|
|
822 "Vous avez indiqué une valeur incorrecte pour la marge du bas.\n Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
825 "Jours"
|
|
|
|
826 "Semaines"
|
|
|
|
827 "Mois"
|
|
|
|
828 "Date:"
|
|
|
|
829 "Début:"
|
|
|
|
830 "AM"
|
|
|
|
831 "PM"
|
|
|
|
832 "Fin:"
|
|
|
|
833 "AM"
|
|
|
|
834 "PM"
|
|
|
|
835 "Commentaires:"
|
|
|
|
836 "Fréquence"
|
|
|
|
837 "Insérer/Modifier activité"
|
|
|
|
839 "Agenda: Rappel"
|
|
|
|
840 "Fermer"
|
|
|
|
841 "Sélectionnez \"Ajouter un nom\" pour ajouter un nom ou \"Appliquer\" pour valider les modifications."
|
|
|
|
842 "Les informations transmises ne contiennent\n\
|
|
aucun rendez-vous."
|
|
|
|
843 "L'opération de glisser-poser n'a pas abouti."
|
|
|
|
844 "Les informations transmises sont introuvables."
|
|
|
|
845 "L'opération de glisser-poser n'a pas abouti.\n\
|
|
Erreur interne de cohérence."
|
|
|
|
846 "Sauvegarder"
|
|
|
|
847 "Restaurer"
|
|
|
|
848 "Date"
|
|
|
|
849 "Heure"
|
|
|
|
850 "Commentaires"
|
|
|
|
851 "Afficher le rendez-vous"
|
|
|
|
852 "Une fois"
|
|
|
|
853 "Tous les jours"
|
|
|
|
854 "Toutes les semaines"
|
|
|
|
855 "Toutes les 2 semaines"
|
|
|
|
856 "Tous les mois, par date"
|
|
|
|
857 "Tous les mois, par jour"
|
|
|
|
858 "Tous les ans"
|
|
|
|
859 "De lundi à vendredi"
|
|
|
|
860 "Lun, Mer, Ven"
|
|
|
|
861 "Mardi, Jeudi"
|
|
|
|
862 "Répéter tous les..."
|
|
|
|
863 "2"
|
|
|
|
864 "3"
|
|
|
|
865 "4"
|
|
|
|
866 "5"
|
|
|
|
867 "6"
|
|
|
|
868 "7"
|
|
|
|
869 "8"
|
|
|
|
870 "9"
|
|
|
|
871 "10"
|
|
|
|
872 "11"
|
|
|
|
873 "12"
|
|
|
|
874 "13"
|
|
|
|
875 "14"
|
|
|
|
876 "toujours"
|
|
|
|
877 "Min."
|
|
|
|
878 "Hrs"
|
|
|
|
879 "Jours"
|
|
|
|
880 "Aide"
|
|
|
|
881 "Erreur interne #1: Identificateur d'agenda/entrée incorrect.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
882 "Erreur interne #2: Identificateur de session incorrect.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
883 "Erreur interne #3: Données incorrectes.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
884 "Erreur interne #4: Valeur indiquée pour un attribut\n\
|
|
en lecture seule. L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
885 "Erreur interne #5: Type de données incorrect indiqué pour1\n\
|
|
une valeur d'attribut. L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
886 "Erreur interne #6: L'attribut indiqué n'est pas pris en charge\n\
|
|
par cette version de l'agenda. L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
887 "Erreur interne #7: La fonction indiquée n'est pas prise en charge\n\
|
|
par cette version de l'agenda. L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
888 "Erreur interne #8: L'opérateur indiqué est incorrect.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
890 "Erreur - Fonctions d'agenda"
|
|
|
|
891 "Imprimer"
|
|
|
|
892 "Les dates indiquées pour l'impression doivent être comprises entre 1969 et 2038."
|
|
|
|
893 "Imprimer"
|
|
|
|
894 "Date \"De\" incorrecte"
|
|
|
|
895 "Imprimer"
|
|
|
|
896 "Date \"A\" incorrecte"
|
|
|
|
897 "Imprimer"
|
|
|
|
898 "La date \"A\" indiquée pour l'impression doit être postérieure à la date \"De\"."
|
|
|
|
899 "Début de la liste d'activités: %s"
|
|
|
|
900 "Début de la liste de rendez-vous: %s"
|
|
|
|
901 "Répéter tous les..."
|
|
|
|
902 "De lundi à vendredi"
|
|
|
|
903 "Lun, Mer, Ven"
|
|
|
|
904 "Mardi, Jeudi"
|
|
|
|
905 "Répéter tous les..."
|
|
|
|
906 "Faire glisser activité"
|
|
|
|
907 "Espace insuffisant pour le fichier d'agenda.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda"
|
|
|
|
908 "Vous ne pouvez pas définir une valeur de rappel vide.\n\
|
|
Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
909 "Vous ne pouvez pas définir une valeur de rappel contenant\n\
|
|
un espace. Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
910 "Les valeurs de rappel doivent être des nombres, éventuellement\n\
|
|
signés. Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
$ 911 "Vous avez indiqué une position incorrecte pour le décalage à gauche.\n\
|
|
$ Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
$ "position from left offset" has been changed to "left margin".
|
|
911 "Vous avez indiqué une valeur incorrecte pour la marge de gauche.\n Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
$ 912 "Vous avez indiqué une position incorrecte pour le décalage à droite.\n\
|
|
$ Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
$ "position from right offset" has been changed to "top margin".
|
|
912 "Vous avez indiqué une valeur incorrecte pour la marge du haut.\n Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
913 "La première ligne des commentaires associés à une activité doit contenir du texte."
|
|
|
|
914 "L'opération de l'éditeur d'agenda n'a pas abouti."
|
|
|
|
915 "L'opération de l'éditeur d'agenda n'a pas abouti."
|
|
|
|
916 "La durée doit être inférieure à 24 heures.\n\
|
|
Les caractéristiques n'ont pas été sauvegardées."
|
|
|
|
917 "Graphique\n\
|
|
manquant"
|
|
|
|
918 "Graphique\n\
|
|
manquant"
|
|
|
|
919 "Agenda"
|
|
|
|
920 "affiché."
|
|
|
|
921 "Impossible d'accéder à l'agenda:"
|
|
|
|
922 "A propos de l'agenda"
|
|
|
|
923 "Annuler"
|
|
|
|
924 "Annuler"
|
|
|
|
925 "Annuler"
|
|
|
|
926 "Fermer"
|
|
|
|
927 "Annuler"
|
|
|
|
928 "Annuler"
|
|
|
|
929 "Annuler"
|
|
|
|
930 "Insérer"
|
|
|
|
931 "Modifier"
|
|
|
|
932 "Supprimer"
|
|
|
|
933 "Effacer"
|
|
|
|
934 "Annuler"
|
|
|
|
935 "Aide"
|
|
|
|
936 "Annuler"
|
|
|
|
937 "Annuler"
|
|
|
|
938 "Annuler"
|
|
|
|
939 "Annuler"
|
|
|
|
940 "Fermer"
|
|
|
|
941 "Fermer"
|
|
|
|
942 "Annuler"
|
|
|
|
943 "Annuler"
|
|
|
|
944 "Annuler"
|
|
|
|
945 "Annuler"
|
|
|
|
946 "Annuler"
|
|
|
|
947 "Annuler"
|
|
|
|
948 "Fermer"
|
|
|
|
949 "Annuler"
|
|
|
|
950 "Annuler"
|
|
|
|
951 "Annuler"
|
|
|
|
952 "Fermer"
|
|
|
|
953 "Annuler"
|
|
|
|
954 "Fermer"
|
|
|
|
955 "Annuler"
|
|
|
|
956 "Annuler"
|
|
|
|
957 "Annuler"
|
|
|
|
958 "Annuler"
|
|
|
|
959 "Annuler"
|
|
|
|
960 "Annuler"
|
|
|
|
961 "Annuler"
|
|
|
|
962 "Annuler"
|
|
|
|
963 "Agenda - Editeur de menus"
|
|
|
|
964 "Sur l'élément"
|
|
|
|
965 "Liste des activités..."
|
|
|
|
966 "Activité..."
|
|
|
|
967 "Version du serveur Agenda"
|
|
|
|
968 "Version données Agenda"
|
|
|
|
969 "Répétition (fréquence)"
|
|
|
|
970 "La valeur de répétition doit être un entier sans signe."
|
|
|
|
971 "Heure Agenda"
|
|
|
|
972 "Commentaire"
|
|
|
|
973 "Rechercher tous"
|
|
974 "Rechercher de"
|
|
975 "à"
|
|
976 "Type de rapport :"
|
|
977 "Vue quotidienne"
|
|
978 "Vue hebdomadaire"
|
|
979 "Vue mensuelle"
|
|
980 "Vue annuelle"
|
|
981 "Liste de rendez-vous"
|
|
982 "Liste des activités"
|
|
983 "Nom de l'utilisateur"
|
|
984 " Ce rendez-vous fait partie d'une série récurrente.\n Confirmer l'insertion...?"
|
|
985 "Rappels"
|
|
986 "Bip"
|
|
987 "Clignoter"
|
|
988 "Message instantané"
|
|
989 "Message"
|
|
990 "Expédier à :"
|
|
992 "%A, %e %B, %Y"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ Attention Translator:
|
|
$
|
|
$ This string is used in the calendar day view. In the C locale
|
|
$ it has the form:
|
|
$
|
|
$ Monday, January 16, 1995
|
|
$
|
|
$ strftime conversion string: "%A, %B %e, %Y" is used.
|
|
$
|
|
$ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
|
|
$ */
|
|
993 "Semaine commençant le %A %e %B %Y"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ Attention Translator:
|
|
$
|
|
$ This string is used in the calendar week view. In the C locale
|
|
$ it has the form:
|
|
$
|
|
$ Monday, January 16, 1995
|
|
$
|
|
$ strftime conversion string: "%A, %B %e, %Y" is used. The string
|
|
$ will be used in a label that looks like this:
|
|
$
|
|
$ Week Starting Monday, January 16, 1995
|
|
$
|
|
$ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
|
|
$ */
|
|
994 "jours"
|
|
995 "semaines"
|
|
996 "deux semaines"
|
|
997 "mois"
|
|
998 "années"
|
|
1002 "Contribue aussi :"
|
|
1003 "Ce rendez-vous existe dans un autre agenda.\nConfirmer la modification ?"
|
|
1004 "Ce rendez-vous existe dans un autre agenda.\n Confirmer la suppression ?"
|
|
1005 "Supprimer de"
|
|
1006 "Changer dans"
|
|
1007 " Une erreur interne s'est produite lors de la sélection\n\
|
|
du rendez-vous. Celui-ci n'a pas été modifié."
|
|
1008 "Agenda rendez-vous : Aide"
|
|
1009 " Une erreur interne s'est produite lors de la sélection\n\
|
|
de l'activité. Celle-ci n'a pas été modifiée."
|
|
1010 "Agenda : Comparer les agendas"
|
|
1011 "Valeur incorrecte dans la zone \"Echéance\".\nOpération annulée. Agenda"
|
|
|
|
1012 "Agenda - Liste d'activités"
|
|
|
|
1042 "Insérer accès refusé: "
|
|
1043 "Supprimer accès refusé : "
|
|
1044 "Visualiser accès refusé : "
|
|
1045 "Annuler pour"
|
|
1046 "Rendez-vous annulé\n"
|
|
1047 "This appointment: '%s' has an end\n"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ The following four messages (1047-1050) will be printed to stdout
|
|
$ and can have the following two forms:
|
|
$
|
|
$ "This appointment: '<appt text>' has an end
|
|
$ time earlier than its begin time. Do you
|
|
$ want to schedule it into the next day? [Y/N] "
|
|
$
|
|
$ or
|
|
$
|
|
$ "This appointment has an end
|
|
$ time earlier than its begin time. Do you
|
|
$ want to schedule it into the next day? [Y/N] "
|
|
$
|
|
$ The text <appt text> and [Y/N] should not be translated.
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1048 " L'heure de fin de ce rendez-vous \n"
|
|
1049 " est antérieure à son heure de début.\n"
|
|
1050 " Voulez-vous le planifier pour le lendemain ? [Y/N] "
|
|
1051 " Le rendez-vous '%s'fait partie d'une série récurrente. "
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message numbers 1051-1057 are printed to stdout and
|
|
$ should appear like:
|
|
$
|
|
$ "The appointment '<appt text>' is part of a repeating series. Do you want to:
|
|
$ 1. Delete all of them
|
|
$ 2. Delete this on only
|
|
$ 3. Delete forward
|
|
$ 4. Cancel
|
|
$ Option [1-4]: "
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1052 "Voulez-vous :"
|
|
1053 "\n\t1. Les supprimer tous"
|
|
1054 "\n\t2. Ne supprimer que celui-ci"
|
|
1055 "\n\t3. Supprimer en avant"
|
|
1056 "\n\t4. Annuler"
|
|
1057 "\n\tOption [1-4]: "
|
|
1058 "Date spécifiée incorrecte.\n"
|
|
1059 "Heure de début spécifiée incorrecte.\n"
|
|
1060 "Heure de fin spécifiée incorrecte.\n"
|
|
1061 "Zone Date vide ou manquante.\n"
|
|
1062 "Zone Début vide ou manquante.\n"
|
|
1063 "Zone Commentaires vide ou manquante.\n"
|
|
1064 "Zones Répéter et Pour incompatibles.\n"
|
|
1065 "Insérer rendez-vous a été annulé\n"
|
|
1066 "Rendez-vous n'a pas été inséré."
|
|
1067 "Date spécifiée incorrecte :"
|
|
1068 "Rendez-vous pour"
|
|
1069 "Pas de rendez-vous pour"
|
|
1070 "Agenda : Erreur - Comparer les agendas"
|
|
1072 " Agenda : Erreur - Parcourir"
|
|
1073 " Agenda : Erreur - Faire glisser et poser"
|
|
1074 "Rendez-vous agenda"
|
|
1075 " Agenda : Erreur - Changer rendez-vous"
|
|
1076 " Agenda : Aide"
|
|
1078 " Agenda : Liste d'accès et permissions - Ajouter"
|
|
1079 " Agenda : Erreur - Paramètres d'éditeur"
|
|
1083 " Agenda : Erreur - Afficher paramètres"
|
|
1085 " Agenda : Erreur - Paramètres de l'imprimante"
|
|
|
|
1086 "Agenda - Liste de rendez-vous"
|
|
|
|
1087 "From %1$2d:%2$02d%3$s to %4$2d:%5$02d%6$s"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message 1087 : This message is used to form
|
|
$ the alarm string that appears in the
|
|
$ reminder popup. In the C locale it would
|
|
$ look something like this:
|
|
$
|
|
$ ``From 11:00am to 1:00pm''
|
|
$
|
|
$ In the printf conversion string the $n are:
|
|
$
|
|
$ $1 -> start hour
|
|
$ $2 -> start minute
|
|
$ $3 -> am or pm
|
|
$ $4 -> stop hour
|
|
$ $5 -> stop minute
|
|
$ $6 -> am or pm
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1088 "%1$2d:%2$02d%3$s"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message 1088 : This message is used to form
|
|
$ the alarm string that appears in the
|
|
$ reminder popup. It is used when an appt
|
|
$ does not have and ``end'' time. In the
|
|
$ C locale it would look something like this:
|
|
$
|
|
$ ``11:00am''
|
|
$
|
|
$ In the printf conversion string the $n are:
|
|
$
|
|
$ $1 -> start hour
|
|
$ $2 -> start minute
|
|
$ $3 -> am or pm
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1089 "From %1$02d%2$02d to %3$02d%4$02d"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message 1089 : This message is used to form
|
|
$ the alarm string that appears in the
|
|
$ reminder popup. This string is used when
|
|
$ a user has asked that times be displayed
|
|
$ in 24 hour format. In the C locale it
|
|
$ would look something like this:
|
|
$
|
|
$ ``From 0100 to 1600''
|
|
$
|
|
$ In the printf conversion string the $n are:
|
|
$
|
|
$ $1 -> start hour
|
|
$ $2 -> start minute
|
|
$ $3 -> stop hour
|
|
$ $4 -> stop minute
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1090 "%1$02d%2$02d"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$
|
|
$ Message 1090 : This message is used to form
|
|
$ the alarm string that appears in the
|
|
$ reminder popup. This string is used when
|
|
$ an appt does not have an end time and the
|
|
$ user has asked that times be displayed
|
|
$ in 24 hour format. In the C locale it
|
|
$ would look something like this:
|
|
$
|
|
$ ``1600''
|
|
$
|
|
$ In the printf conversion string the $n are:
|
|
$
|
|
$ $1 -> start hour
|
|
$ $2 -> start minute
|
|
$
|
|
$ */
|
|
1091 "%B %Y"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ Attention Translator:
|
|
$
|
|
$ This string is used in the calendar month view. In the C locale
|
|
$ it has the form:
|
|
$
|
|
$ July, 1995
|
|
$
|
|
$ strftime conversion string: "%B, %Y" is used.
|
|
$
|
|
$ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
|
|
$ */
|
|
1092 "%Y"
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ Attention Translator:
|
|
$
|
|
$ This string is used in the calendar year view. In the C locale
|
|
$ it has the form:
|
|
$
|
|
$ 1995
|
|
$
|
|
$ strftime conversion string: "%Y" is used.
|
|
$
|
|
$ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
|
|
$ */
|
|
$ /* NL_COMMENT
|
|
$ The following message were added because message numbers from
|
|
$ IBM and Sunsoft conflicted - they both used the same message number
|
|
$ for different messages. The IBM message number was changed as
|
|
$ follows:
|
|
$
|
|
$ 1100 was 978 from IBM
|
|
$ 1101 was 979 from IBM.
|
|
$ 1102 was 981 from IBM.
|
|
$ 1103 was 982 from IBM.
|
|
$ 1104 was 985 from IBM.
|
|
$ 1105 was 986 from IBM.
|
|
$ */
|
|
|
|
1100 "\n\n\
|
|
\t** Activité (agenda) **\n\n\
|
|
\tEchéance:\t%s\n\
|
|
\tHeure:\t%s\n\
|
|
\tCommentaires:\t\t%s"
|
|
|
|
1101 "Insérer rendez-vous"
|
|
|
|
1102 "Insérer activité"
|
|
|
|
1103 "Cette activité fait partie d'une série récurrente.\n\
|
|
Voulez-vous l'insérer...?"
|
|
|
|
1104 "Valeur incorrecte dans la zone Heure.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda."
|
|
|
|
1105 "Vous devez indiquer une heure.\n\
|
|
L'opération a été annulée. Agenda."
|
|
|
|
$ Message numbers 1106-1110 represent choices for the content of
|
|
$ left and right headers and footers on the printed page. These
|
|
$ items are displayed in option menus in the "Printer Settings..."
|
|
$ category of the "Options..." dialog.
|
|
1106 "Date"
|
|
1107 "Id utilisateur"
|
|
1108 "Numéro de page"
|
|
1109 "Type de rapport"
|
|
1110 "Aucun"
|
|
$ Message 1111 is placed in the title bar of an error dialog if an
|
|
$ error is encountered when the user invokes "Setup..." from the
|
|
$ "Print..." dialog box. Message 1112 is the text displayed in
|
|
$ that error dialog.
|
|
1111 "Agenda Erreur - Configuration de l'impression"
|
|
1112 "Erreur du Gestionnaire d'impression (PDM) - configuration a échoué."
|
|
$ Message 1113 is the error message displayed if the user selects
|
|
$ "Print" from the "Print..." dialog box while an invalid printer
|
|
$ name is specified.
|
|
1113 "Imprimante ou serveur d'impression incorrect."
|
|
$ Message 1114 is placed in the title bar of an error dialog if an
|
|
$ error is encountered when the user invokes "Print" from the
|
|
$ "Print..." dialog box with the "Print to File" toggle selected.
|
|
$ Message 1115 is the text displayed in that error dialog.
|
|
1114 "Agenda : Erreur - Imprimer dans le fichier"
|
|
1115 "Erreur - impossible d'imprimer dans le fichier."
|
|
$ Message 1116 is placed in the title bar of an information dialog
|
|
$ if the operation completes successfully when the user invokes "Print"
|
|
$ from the "Print..." dialog box with the "Print to File" toggle
|
|
$ selected. Message 1117 is the text displayed in that information dialog.
|
|
1116 "Agenda : Imprimer dans le fichier"
|
|
1117 "Imprimer dans le fichier terminé."
|
|
$ Message 1118 is placed in the title bar of a warning dialog if a
|
|
$ font cannot be found during the "Print" operation. Message 1119
|
|
$ is the text displayed in that warning dialog; the %s will be replaced
|
|
$ by the name of the font.
|
|
1118 "Agenda : Avertissement - Imprimer"
|
|
1119 "Avertissement - Impossible de charger la police %s."
|
|
$
|
|
$ Message 1120 appears in an error dialog when an appointment cannot
|
|
$ be scheduled.
|
|
1120 "L'événement ne peut avoir lieu dans le temps donné.\nL'opération a été annulée."
|
|
|
|
$
|
|
$ Message 1121 is placed in the title bar of a warning dialog if a
|
|
$ print job fails because the Print Server returns BadAlloc. Message
|
|
$ 1122 is the text displayed in that warning dialog.
|
|
1121 "Agenda : Erreur du serveur d'impression"
|
|
1122 "Le travail d'impression a échoué.\n\nLe serveur d'impression X manque temporairement de ressources."
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** Message set for DieFromToolTalkError Dialog
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ These are the messages for the ToolTalk error dialog
|
|
$ "-NEW"
|
|
1 Calendar - Warning
|
|
$ "-NEW"
|
|
2 "Could not connect to ToolTalk:\n%s\n"
|
|
$ "-NEW"
|
|
3 OK
|
|
$ "-NEW"
|
|
4 "Calendar : Appointment Editor - Warning"
|