cdesktopenv/cde/programs/localized/es_ES.UTF-8/msg/dthelpprint.msg

193 lines
6.4 KiB
Plaintext

$ $XConsortium: dthelpprint.msg /main/3 1995/11/08 12:11:41 rswiston $
$ *************************************<+>*************************************
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** File: dthelpprint.msg
$ **
$ ** Project: Cde1 Help
$ **
$ ** Description:
$ ** -----------
$ ** This file is the source for the message catalog for dthelpprint
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
$ ** (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp.
$ ** (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
$ ** (c) Copyright 1993, 1994 Unix System Labs, Inc.,a subsidiary of Novell,Inc.
$ ** All Rights reserved
$ **
$ **
$ ** There are two types of messages in this file:
$ **
$ ** 1) Messages that appear in printed output
$ ** These messages are the default and they should all be localized.
$ ** These messages are marked with LOCALIZE THESE MESSAGES.
$ **
$ ** 2) Messages that should not be localized.
$ ** These messages are marked with DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES.
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ **
$ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD --------------------------
$ * Major Mods, 7/11/94 for dthelpprint
$ *
$ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------
$ *****************************************************************************
$ *************************************<+>*************************************
$ Use the double quote char around all messages
$quote "
$set 2 Redefine set#
$ ***** Module: PrintUtil.c *****
$
$set 3
$ ***** Module: PrintTopics.c *****
$
$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES **
1 "%s Error: helpType es un tema, pero no se ha especificado helpVolume.\n"
2 "%s Error: no es posible ubicar el volumen de ayudas %s\n"
3 "%s Error: problema al procesar el volumen de ayudas %s\n"
4 "%s Error: ha fallado la asignación de memoria\n"
5 "%s Error: no es posible obtener la información del tema:\n\
volumen %s, Id ubicación %s\n"
6 "%s Error: no es posible abrir el archivo temporal %s\n"
$ String used to replace $SECTNUM when printing the index section
10 "Indice"
$ String used to replace $SECTNUM when printing the table of contents section
11 "Tabla de contenido"
$ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES **
$ index entry, page number
20 "%s, %d\n"
$ index subentry, page number
21 " %s, %d\n"
$ location ID associated with the index in the TOC maintained by dthelpprint
30 "__INDICE-GENERADO"
$ string used by can't get a topic title associated with an index subentry
31 ""
$set 4 Redefine set#
$ ***** Module: PrintManStrFile.c *****
$
$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES **
1 "%s Error: helpType es una cadena, pero no se ha especificado stringData.\n"
2 "%s Error: helpType es una cadena dinámica, pero no se ha especificado stringData.\n"
3 "%s Error: helpType es una página manual, pero no se ha especificado manPage.\n"
4 "%s Error: helpType es un archivo, pero no se ha especificado helpFile.\n"
5 "%s Error: ha fallado la asignación de memoria\n"
$set 5 Redefine set#
$ ***** Module: Initialize.c *****
$
$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES **
$ Messages 1 to 29: dthelpprint usage message
$ **DO NOT LOCALIZE** the command line option names (e.g. -copies).
$ **DO LOCALIZE** the option argument (e.g. number) and description.
1 "dthelpprint - Programa de impresión para la Ayuda\n\n"
2 "Uso: dthelpprint [opciones]\n"
3 "Opciones que controlan la impresión:\n"
4 "\t-printer nombreimpresora impresora a utilizar\n"
5 "\t-copies número número de copias a imprimir\n"
6 "\t-outputFile nombrearchivo grabar la salida a este archivo\n"
7 "\t-paperSize tamaño formatear el contenido a este tamaño de papel\n"
$ DO NOT LOCALIZE THE PAPER SIZE NAMES help_papersize_xxx
8 "\t\tsize = { help_papersize_letter|help_papersize_legal|\n"
9 "\t\t help_papersize_executive|help_papersize_a4|help_papersize_b5}\n"
10 "\t-display nombrepantalla pantalla desde la que se obtienen recursos\n"
11 "\t-name nombre del programa usado cuando se obtienen recursos\n"
12 "\t-class nombre de la clase usada cuando se obtienen recursos\n"
13 "\t-xrm cadenarecursos recursos adicionales\n"
14 "Opciones que controlan lo que se imprime:\n"
15 "\t-helpType tipo tipo de datos de la Ayuda\n"
16 "\t\ttype = 0 (volumen de ayudas), 1 (cadena), 2 (página manual), \n\
\t\t 3 (archivo de ayudas)\n"
17 "\t-helpVolume volumen ruta completa del archivo del volumen de ayudas\n"
18 "\t-locationId ubicación nombre del tema de Ayuda del volumen\n"
19 "\t-all imprimir todos los temas, toc e índice del \n\
\t volumen de ayudas\n"
20 "\t-sub imprimir el id de ubicación y todos los subtemas\n"
21 "\t-one imprimir el id ubicación del tema\n"
22 "\t-toc imprimir la tabla de contenido del volumen de ayudas\n"
23 "\t-index imprimir el índice del volumen de ayudas\n"
24 "\t-frontMatter imprimir la cubierta del volumen de ayudas\n"
25 "\t-manPage nombrepáginaman nombre de la página manual\n"
26 "\t-stringData cadena Texto de ayuda a imprimir\n"
27 "\t-helpFile nombrearchivo archivo que contiene texto de Ayuda\n"
28 "\t-jobTitle título título para el trabajo de impresión\n"
29 "\t-topicTitle título título para el texto de Ayuda\n"
$ Warning and error messages
$ Do NOT localize the default size name help_papersize_letter
40 "%s Aviso: El tamaño de papel '%s' no es válido. Utilizado help_papersize_letter.\n"
41 "%s Aviso: Falta valor de tamaño, altura o anchura del papel. Utilizado help_papersize_letter.\n"
42 "%s Aviso: No se puede abrir la pantalla %s\n"
45 "Error: no se puede asignar memoria para el archivo temporal\n"
$ ** DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES **
$ arg order: directory prefix processid filecnt suffix
50 "%1$s/%2$s%3$d_%4$d%5$s"
$set 6 Redefine set#
$ ***** Module: Main.c *****
$
$ ** LOCALIZE THESE MESSAGES **
1 "%s Error: helpType %d no permitido.\n"