596 lines
18 KiB
Plaintext
596 lines
18 KiB
Plaintext
$ "$XConsortium: dtstyle.msg /main/3 1995/11/08 13:18:44 rswiston $"
|
|
|
|
$ *************************************<+>*************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** File: dtstyle.msg
|
|
$ **
|
|
$ ** Project: DT Style Manager
|
|
$ **
|
|
$ ** Description:
|
|
$ ** -----------
|
|
$ ** This file is the source for the message catalog for dtstyle
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ **
|
|
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
|
$ ** All Rights reserved
|
|
$ **
|
|
$ **
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$ *****************************************************************************
|
|
$
|
|
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
|
|
$
|
|
$ There may be three types of messages in this file:
|
|
$
|
|
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
|
|
$
|
|
$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
|
|
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
|
|
$ comments for type 2 and 3 below).
|
|
$
|
|
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
|
|
$
|
|
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
|
|
$ identified by the following:
|
|
$
|
|
$ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$
|
|
$ 3. Messages that should not be localized.
|
|
$
|
|
$ These messages are identified by the following:
|
|
$
|
|
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
|
|
$
|
|
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
|
|
$
|
|
$ ******************************************************************************
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
$ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
|
|
$ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
|
|
$ * new set.
|
|
$ *
|
|
$ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
|
|
$ *
|
|
$ *
|
|
$ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
|
|
$ *************************************<L>*************************************
|
|
|
|
$set 2
|
|
$ Message 1 from set 2 was deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 2 is the title of all Information dialog boxes
|
|
2 알림
|
|
$ _DtMessage 3 is the title of all Error dialog boxes
|
|
3 오류
|
|
$ _DtMessage 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
4 세션 관리자와 통신할 수\n\
|
|
없습니다... 마치는 중입니다.
|
|
|
|
$ MESSAGES 5-6 IN SET 2 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
5 스타일 관리자가 이미 수행중입니다.\n\
|
|
두번째 시도는 중단되었습니다.
|
|
6 X 툴 키트 오류가 발생했습니다...\n\
|
|
마치는 중입니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 7 is the title of all Help dialog boxes
|
|
7 스타일 관리자 - 도움말
|
|
|
|
$ _DtMessage 8 is an error message that appears when you are using Itemh Help
|
|
$ and select on something outside of the Style Manager
|
|
8 스타일 관리자 안에 있는\n\
|
|
항목을 선택해야 합니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 9 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
9 화면 보호 정보를 세션 관리자에서\n\
|
|
가져올 수 없습니다. 시작 설정값이\n\
|
|
틀릴 수 있습니다.
|
|
|
|
|
|
$set 4
|
|
$ _DtMessage set 4 is for the Style Manager main window
|
|
$ Messages 6,8-26,34,39 from set 4 were deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 1 is the title of the main dtstyle window
|
|
1 스타일 관리자
|
|
|
|
$ mnemonic and label for the File menubar item.
|
|
2 F
|
|
3 파일F
|
|
$ mnemonic and label for the Help menubar item.
|
|
4 H
|
|
5 도움말H
|
|
|
|
$ _DtMessage 7 is the label for the Exit button in the File pulldown
|
|
$ the mnenomic for the Exit button is set 4 _DtMessage 40
|
|
7 마침X
|
|
|
|
$ Messages 27-33,35 are the labels on the buttons in the dtstyle main window.
|
|
27 색상
|
|
28 글꼴
|
|
29 배경
|
|
30 키보드
|
|
31 마우스
|
|
32 신호음
|
|
33 화면
|
|
35 시작
|
|
|
|
$ MESSAGE 36 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
36 현재 세션에 사용할 수 있는 Dtstyle 복원 정보가 없습니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 37 is the label on the dtstyle icon
|
|
37 스타일
|
|
|
|
$ Message 38 is the label on the Window button in the dtstyle main window.
|
|
38 창
|
|
|
|
$ _DtMessage 40 is replaced with message 53
|
|
$ 40 E
|
|
|
|
$ *
|
|
$ * mnemonic and label for the Help menu items.
|
|
$ *
|
|
|
|
$ Messages 41-42 have been replaced with messages 54-55
|
|
$ Overview... menu item
|
|
$ 41 I
|
|
$ 42 Introduction...
|
|
|
|
$ Tasks... menu item
|
|
43 T
|
|
$ Message 44 has been replaced with messages 56
|
|
$ 44 Tasks...
|
|
|
|
$ Reference... menu item
|
|
$ 45 R
|
|
$ Message 46 has been replaced with messages 57
|
|
$ 46 Reference...
|
|
|
|
$ On Item menu item
|
|
$ Keybaord menu item
|
|
47 O
|
|
48 항목O
|
|
|
|
$ Using Help... menu item
|
|
49 U
|
|
$ Message 50 has been replaced with messages 58
|
|
$ 50 Using Help...
|
|
|
|
$ Messages 51-52 have been replaced with messages 59-60
|
|
$ Overview menu item
|
|
$ 51 V
|
|
$ 52 Version...
|
|
|
|
$ Message 53 is replaced with message 40
|
|
53 x
|
|
|
|
$ Messages 54-55 are replacements for messages 41-42
|
|
54 v
|
|
55 개요v
|
|
|
|
$ Message 56 is a replacement for messages 44
|
|
56 작업T
|
|
|
|
$ Message 57 is a replacement for messages 46
|
|
57 참조R
|
|
|
|
$ Message 58 is a replacement for messages 50
|
|
58 도움말 사용U
|
|
|
|
$ Messages 59-60 are replacements for messages 51-52
|
|
59 A
|
|
60 스타일 관리자에 관하여A
|
|
|
|
$set 5
|
|
$ _DtMessage set 5 is for the Font dialog
|
|
$ Messages 1-6, 7-16 from set 5 were deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 17 is the label of the titlebox of the preview font area
|
|
17 미리 보기
|
|
|
|
$ _DtMessage 18 appears in a Notice dialog after the user selects a new font
|
|
$ and presses Ok - when the resource *WriteXrdbImmediate is True
|
|
18 글꼴에 대한 변경사항은 일부 응용프로그램이\n\
|
|
다음 번에 시작할 때 나타납니다.\n\
|
|
파일 관리자와 응용프로그램 관리자 등\n\
|
|
다른 응용프로그램은 데스크탑을 마치고\n\
|
|
다시 로그인할 때까지 글꼴 변경사항을 보여 주지\n\
|
|
않습니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 19 appears in a Notice dialog after the user selects a new font
|
|
$ and presses Ok - when the resource *WriteXrdbImmediate is False
|
|
19 선택된 글꼴은 사용자가 이 세션을\n\
|
|
다시 시작할 때 사용됩니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 20 and 21 is the text that initially appears in the Font Preview
|
|
$ area displaying sample user and system fonts.
|
|
20 한글크기모양AaBbCc012345
|
|
21 한글크기모양AaBbCc012345
|
|
|
|
$ _DtMessage 22 is the label of the titlebox containing the list of font sizes
|
|
22 크기
|
|
|
|
$ _DtMessage 23 is the title of the Fonts dialog
|
|
23 스타일 관리자 - 글꼴
|
|
|
|
|
|
$set 6
|
|
$ _DtMessage set 6 is for the Beep dialog
|
|
$ _DtMessage 1,6 from set 6 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 2 through 5 are the default buttons and labels of the scales.
|
|
2 기본값
|
|
3 볼륨
|
|
4 톤
|
|
5 길이
|
|
|
|
$ _DtMessage 7 is the title of the Beep dialog box
|
|
7 스타일 관리자 - 신호음
|
|
|
|
|
|
$set 7
|
|
$ _DtMessage set 7 is for the Startup dialog
|
|
$ Messages 1-2 from set 7 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 3 through 9 are labels of the buttons and text visible in the
|
|
$ Session Startup dialog box.
|
|
3 로그인할 때:
|
|
4 현재 세션으로 계속
|
|
5 홈 세션으로 시작
|
|
6 로그아웃할 때 지정
|
|
7 로그아웃 확인 대화:
|
|
8 켜기
|
|
9 끄기
|
|
10 홈 세션 설정 ...
|
|
|
|
$ _DtMessage 11 is a warning message when the user pushes Set Home Session...
|
|
$ Notice the spaces before Continue .. the spaces make it centered.
|
|
11 이것은 홈 세션을 현재 세션으로\n\
|
|
바꾸게 됩니다.\n\n \
|
|
계속하겠습니까?
|
|
|
|
$ _DtMessage 12 is the title of the warning dialog box when Set Home Session is
|
|
$ pushed.
|
|
12 경고
|
|
|
|
$ _DtMessage 13 is an error message
|
|
13 이 세션은 X 윈도우 시스템 시작 스크립트에서\n\
|
|
시작되었습니다. 해당 세션을 복원할 수 없으므로\n\
|
|
시작 설정값이 유효하지 않습니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 14 is the title of the Session Startup dialog box.
|
|
14 스타일 관리자 - 시작
|
|
|
|
$ _DtMessage 15 is an error message
|
|
15 세션 관리자가 수행중이지 않습니다.\n\
|
|
시작 설정값이 유효하지 않습니다.
|
|
|
|
|
|
$set 8
|
|
$ All of the messages from set 8 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
|
|
$set 9
|
|
$ _DtMessage set 9 is for the Mouse dialog
|
|
$ Message 7 from set 9 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 1-4 are labels of toggle buttons in the Mouse Dialog.
|
|
1 왼쪽
|
|
2 오른쪽
|
|
3 왼손/오른손:
|
|
4 단추 2:
|
|
$ _DtMessage 5 is the label of default button.
|
|
5 기본값
|
|
|
|
$ Messages 6,8,9 are labels of the scales.
|
|
6 두번 누르기
|
|
8 가속
|
|
9 임계값
|
|
|
|
$ MESSAGE 10 IN SET 9 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
10 오류: 가리키개 대응 설정\n
|
|
|
|
11 전송
|
|
12 조정
|
|
|
|
$ _DtMessage 13 appears in a Notice dialog after the user selects the
|
|
$ left-handed or right-handed toggle
|
|
13 오른쪽과 왼쪽 마우스 단추는 예를 누르자마자\n\
|
|
기능이 맞바뀝니다.\n\
|
|
마우스 창의 `두번 누르기 시험' 그래픽은\n\
|
|
단추 1과 단추 3의 위치에 의해\n\
|
|
현재 좌우단추위치를 보여 줍니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 14 appears in a Notice dialog after the user selects the
|
|
$ transfer toggle to change the function of the middle mouse button.
|
|
14 예를 누르면, 마우스 단추 2가 다음 세션에서\n\
|
|
'전송'(끌기)으로 설정됩니다.
|
|
|
|
$ double-click time and presses Ok (and the resource
|
|
$ *WriteXrdbImmediate is True)
|
|
15 새 두번 누르기 시간은 응용프로그램이 다시 시작할 때\n\
|
|
유효하게 됩니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 16 appears in a Notice dialog after the user selects a new
|
|
$ double-click time and presses Ok (and the resource
|
|
$ *WriteXrdbImmediate is False)
|
|
16 새 두번 누르기 시간은 응용프로그램이 다시 시작할 때\n\
|
|
유효하게 됩니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 17 is the text below the mouse icon. Notice the two lines.
|
|
17 두번 누르기\n시험
|
|
|
|
$ _DtMessage 18 is the Mouse Dialog title
|
|
18 스타일 관리자 - 마우스
|
|
|
|
$ _DtMessage 19 appears in a Notice dialog after the user selects the
|
|
$ adjust toggle to change the function of the middle mouse button.
|
|
19 예를 누르면, 마우스 단추 2가 다음 세션에서\n\
|
|
조정 단추로 설정됩니다. 단추 2를 사용하면\n\
|
|
문자와 목록 선택을 조정할 수 있습니다.\n\
|
|
문자와 목록에서 전송 활동(끌기)을 수행하려면\n\
|
|
단추 1을 사용해야 합니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 20 is the label used for the "Button 2" toggle on
|
|
$ a two button mouse (ignored on a three button mouse)
|
|
20 메뉴
|
|
|
|
$set 10
|
|
$ _DtMessage set 10 is for the SaveRestore functionality
|
|
$ Messages 2,4 from set 10 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ MESSAGE 1,3 IN SET 10 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
$ Messages 1,3 make up one error message. Put together, they say
|
|
$ "<filename> <_DtMessage 2> <_DtMessage 1>
|
|
1 파일 사용 권한을 점검하십시오.
|
|
3 %s은(는) 세션을 저장하기 위해 사용했던 파일일 수도 있습니다.\n
|
|
|
|
|
|
$set 11
|
|
$ _DtMessage set 11 is for the Backdrop dialog
|
|
|
|
$ MESSAGE 1 IN SET 11 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
|
|
$ _DtMessage 1 - could not open a backdrop directory
|
|
1 디렉토리 %s을(를) 열 수 없었습니다.
|
|
$ _DtMessage 2 - error opening the backdrop files
|
|
2 스타일 관리자의 배경 부분은\n\
|
|
사용할 수 있는 배경 파일이 없기 때문에\n\
|
|
작동하지 않습니다. $HOME/.dt/errorlog를 점검하십시오.
|
|
|
|
|
|
$ _DtMessage 12 is the title of the Backdrop dialog box
|
|
12 스타일 관리자 - 배경
|
|
|
|
|
|
$set 12
|
|
$ _DtMessage set 12 is for the Screen dialog
|
|
$ Message 2 from set 12 has been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 1 is the title of the Screen dialog box.
|
|
1 스타일 관리자 - 화면
|
|
|
|
$ Messages 3-14 are the labels and buttons for the Screen dialog
|
|
3 기본값
|
|
4 화면 보호 기능
|
|
5 화면 보호 시작
|
|
6 화면 보호 시간
|
|
7 분
|
|
8 화면 잠금
|
|
$ Message 9 has been removed
|
|
10 켜기
|
|
11 끄기
|
|
12 화면 보호 기능:
|
|
13 화면 잠금:
|
|
14 잠금 시작
|
|
15 자동 화면 끄기
|
|
16 화면 끄기:
|
|
17 화면 끄기 시작
|
|
18 프론트 패널 잠금
|
|
$ Message 19 has been replaced by message 21
|
|
19 배경 잠금 사용
|
|
20 배경 잠금 시간
|
|
$ Message 21 is a replacement for message 19
|
|
21 잠금용 배경 사용
|
|
22 투명 잠금
|
|
|
|
$set 13
|
|
$ _DtMessage set 13 is for the Keyboard dialog
|
|
$ _DtMessage 1,5 from set 13 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 2 through 4 are labels of scales, buttons, and text visible in the
|
|
$ Keyboard dialog box.
|
|
2 기본값
|
|
3 자동 반복
|
|
4 누르기 볼륨
|
|
|
|
$ _DtMessage 6 is the title of the Keyboard dialog box
|
|
6 스타일 관리자 - 키보드
|
|
|
|
|
|
$set 14
|
|
$ _DtMessage set 14 is for the Color dialog
|
|
$ _DtMessage 1-4,9,14-15,17,19,20,22,24 from set 14 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 5 through 8 are labels and buttons visible in the Color dialog
|
|
5 선택판
|
|
6 더하기...
|
|
7 없애기...
|
|
8 수정...
|
|
|
|
$ _DtMessage 10 is the title above the text area in the Add Palette dialog box
|
|
10 새 선택판 이름:
|
|
|
|
$ _DtMessage 11 is the title of the Add Palette dialog box.
|
|
11 선택판 더하기
|
|
|
|
$ Messages 12 through 14 are error messages.
|
|
12 선택판 이름은 다음과 같은 문자를\n\
|
|
포함할 수 없습니다.\n\n\
|
|
<space> * : ( ) [ ] { } < > ! | " / \\
|
|
$ LOCALIZERS: FOR 8 AND 16 BIT LANGUAGES YOU MAY WANT TO CHANGE THE MESSAGE
|
|
$ TO SAY THE PALETTE NAME MUST BE 10 BYTES OR LESS
|
|
13 선택판 이름은 반드시\n10 문자 이하로 해야 합니다.\n
|
|
|
|
$ _DtMessage 16 is the title of the Delete Palette dialog box. See screen 4a (2).
|
|
16 선택판 없애기
|
|
|
|
$ _DtMessage 18 appears in an information dialog.
|
|
18 마지막 선택판를 없앨 수 없습니다.\n
|
|
|
|
$ _DtMessage 21 is an error message
|
|
21 경고
|
|
|
|
$ _DtMessage 23 appears in an information dialog
|
|
23 선택판 '%s'을(를) 없애겠습니까?\n
|
|
|
|
$ _DtMessage 25 is an error message that appears when you press the color
|
|
$ button and the color server is not running for some reason.
|
|
25 스타일 관리자의 색상 부분은\n\
|
|
색상 서버가 수행중이지 않기 때문에 작동하지\n\
|
|
않습니다. $HOME/.dt/errorlog를 점검하십시오.
|
|
|
|
$ _DtMessage 26 can be caused by setting the resource *useColorObj to False
|
|
$ and then running dtstyle and trying to post the Color Dialog.
|
|
26 스타일 관리자의 색상 부분은 자원\n\
|
|
'useColorObj'가 False로 설정되었기 때문에\n\
|
|
작동하지 않습니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 27 is for the new ColorUse dialog when you press ok.
|
|
27 새 색상 사용 값은 다음 세션에서\n\
|
|
유효합니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 28 is a warning message that appears on Black and White systems
|
|
28 선택된 선택판은 다음 세션에서\n\
|
|
유효합니다.
|
|
|
|
$ _DtMessage 29 appears in a warning dialog
|
|
29 '%s'(이)라는 선택판이 이미 있습니다.\n\
|
|
새로운 이 선택판은 이전 것에 겹쳐쓰게 됩니다.\n\
|
|
맞습니까?
|
|
|
|
$ _DtMessage 30 is the title of the Color dialog box.
|
|
30 스타일 관리자 - 색상
|
|
|
|
$ _DtMessage 31-33 are the ColorUse options
|
|
$ 31 High Color
|
|
$ 32 Medium Color
|
|
$ 33 Low Color
|
|
34 흑백
|
|
35 기본값
|
|
|
|
$ Dt Message 36 has been replaced by message 39
|
|
$ _DtMessage 36 is the title of the Color Use dialog
|
|
$ 36 DT Color Use
|
|
|
|
$ Dt Message 37 has been replaced by message 40
|
|
$ _DtMessage 37 is the Color Use button in the main Color Dialog
|
|
$ 37 DT Color Use...
|
|
|
|
$ _DtMessage 38 is an error message that appears when you press the color
|
|
$ button and there are no palette files to be found
|
|
38 스타일 관리자의 색상 부분은\n\
|
|
사용할 수 있는 선택판이 없기 때문에\n\
|
|
작동하지 않게 됩니다. $HOME/.dt/errorlog를 점검하십시오.
|
|
|
|
$ DtMessage 39 is a replacement for DtMessage 36
|
|
$ DtMessage 39 is the title of the Color Use dialog
|
|
39 사용할 색상 수
|
|
|
|
$ DtMessage 40 is a replacement for DtMessage 37
|
|
$ DtMessage 40 is the title of the Color Use dialog
|
|
40 색상 수...
|
|
|
|
$ _DtMessages 41-43 are replacements for Dtmessages 31-33
|
|
$ _DtMessage 41-43 are the ColorUse options
|
|
41 최대 색상
|
|
42 중간 색상
|
|
43 적은 색상
|
|
|
|
$set 15
|
|
$ All of the messages from set 15 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
|
|
$set 16
|
|
$ _DtMessage set 16 is for the Color dialog
|
|
$ _DtMessage 1-10,13-17 from set 16 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ _DtMessage 11-12 form one error message that appears in an error dialog
|
|
11 '%s'을(를) 없앨 수 없습니다.\n
|
|
12 $HOME/.dt/errorlog를 보면 자세한 정보를 얻을 수 있습니다.
|
|
|
|
$ MESSAGE 18-21 IN SET 16 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
18 경고, 자원 paletteDirectories에 너무 많은 디렉토리가 나열되었습니다.\n\
|
|
최대 수는 %d입니다.
|
|
$ _DtMessage 19 - could not open a palette directory
|
|
19 디렉토리 %s을(를) 열 수 없었습니다.
|
|
$ _DtMessage 20 - error opening the palette file
|
|
20 %s을(를) 열 수 없었습니다.
|
|
$ _DtMessage 21 - error reading a palette file
|
|
21 %s은(는) 유효하지 않은 선택판 파일입니다.
|
|
|
|
|
|
$set 17
|
|
$ _DtMessage set 17 is for the Modify Color dialog
|
|
$ Messages 1-3,13,16 from set 17 have been deleted from the message catalog
|
|
|
|
$ Messages 4 through 12 are labels, buttons, and text visible in the
|
|
$ Modify Color dialog box
|
|
4 색상 보기
|
|
5 기존 색상
|
|
6 새 색상
|
|
7 색상 잡기
|
|
8 색상 편집기
|
|
9 색조
|
|
$ We recommend that you don't translate R,G,B which stands for Red, Green,
|
|
$ Blue unless there are standard single letter acronyms in your language.
|
|
10 R
|
|
11 G
|
|
12 B
|
|
|
|
$ MESSAGE 14-15 IN SET 17 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
|
|
14 경고, 가리키개를 잡을 수 없었습니다.\n
|
|
15 경고, 키보드를 잡을 수 없었습니다.\n
|
|
|
|
$ _DtMessage 16 is the title of the Modify Color dialog box.
|
|
16 스타일 관리자 - 색상 수정
|
|
|
|
|
|
$set 18
|
|
$ _DtMessage set 18 is for the Window dialog
|
|
$ _DtMessage 1 is the title of the Window dialog box
|
|
1 스타일 관리자 - 창
|
|
|
|
$ Messages 2 through 5 are labels on the Window dialog.
|
|
2 기본값
|
|
3 창 동작
|
|
4 창 아이콘
|
|
$ Messages 5-8 have been replaced by messages 13-16
|
|
$ 5 Focus Follows Mouse
|
|
$ 6 Click In Window For Focus
|
|
$ 7 Raise Window With Focus
|
|
$ 8 Opaque Move
|
|
9 아이콘 상자 사용
|
|
10 작업장에 놓기
|
|
11 최상위의 기본창을 허용
|
|
12 변경사항을 적용하려면 작업장 관리자를\n\다시 시작해야 합니다.\n\
|
|
예를 눌러 작업장 관리자를 다시 시작하거나\n\
|
|
취소를 눌러 변경사항을 다시 설정하십시오.
|
|
$ Messages 13-16 are replacements for messages 5-8
|
|
13 창을 가리키면 활성화됨
|
|
14 창을 누르면 활성화됨
|
|
15 활성화될 때 창을 앞으로
|
|
16 옮길 때에도 내용을 보임
|
|
|
|
$set 99
|
|
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
|
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
|
$ These messages are used for the version information.
|
|
$quote "
|
|
1 "@(#)version_goes_here"
|
|
2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $XConsortium: dtstyle.msg /main/3 1995/11/08 13:18:44 rswiston $"
|
|
|