cdesktopenv/cde/programs/localized/zh_CN.UTF-8/msg/dt.msg

433 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

$ "$XConsortium: dt.msg /main/3 1995/11/08 13:48:51 rswiston $";
$ *************************************<+>*************************************
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** File: dt.msg
$ **
$ ** Project: DT
$ **
$ ** Description:
$ ** -----------
$ ** This file is the source for the message catalog for DT library.
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
$ ** All Rights reserved
$ **
$ **
$ *****************************************************************************
$ **
$ **
$ ** $XConsortium: dt.msg /main/3 1995/11/08 13:48:51 rswiston $
$ *****************************************************************************
$ *************************************<+>*************************************
$ *****************************************************************************
$
$ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
$
$ There may be three types of messages in this file:
$
$ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
$
$ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
$ Note that these messages do NOT have any identification (see the
$ comments for type 2 and 3 below).
$
$ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
$
$ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are
$ identified by the following:
$
$ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ 3. Messages that should not be localized.
$
$ These messages are identified by the following:
$
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
$
$ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
$
$ ******************************************************************************
$set 2
$ ***** Module: Action.c *****
$ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE messages 1 and 2 from set 2
$ These messages are the result from incorrect actions.
$ Do not remove the two spaces after the ":" in message 3.
$ The name of an action will follow the spaces at the end of message 3.
$ _DtMessage 5 is a prompt stating that the user must supply information
$ for the action. Execute the "TERM_PROMPT" action for an example.
1 %1$s%2$s%3$s
2 %1$s%2$s
3 动作:
4 [出错]
5 请输入下列信息:
6 你提供了比选择的动作所要求的更多的参数。\n\n选择确定忽略额外的参数。\n\n选择取消终止该动作。
$ NOTE: trailing spaces ARE important in message 7!
7 下列宿主机不可访问:\n\n
8 \n\n检查相应的远程数据连接是否已经完成。\n\n
$ ** The arguments for message #9 are: <action name>, <file name>, <file type>.
9 或者动作“%1$s”没有找到或者\n此动作没有作用到文件\n “%2$s”\n以数据属性 “%3$s”\n\n
$ ** The argument for message #10 is: <action name>
10 动作 “%s” 没有找到。\n
$ ** Message number 11 is difficult to generate without an internal error.
11 下列文件没有找到:\n\n
$ Do NOT localize the word "MAP".
12 此动作不能执行,因为它包含了太多\n\
层的 MAP或者此映射是“循环的”。
13 不能调用请求的动作。\n\n下列宿主机是可访问的吗ⅶ\n\t(%s)\n相应的程序存在吗ⅶ\n(运行 /usr/dt/bin/dttypes 来匹配动作和程序。)\n\n你的系统是否没有空间执行新的进程ⅶ
14 对此动作的服务请求已经失败。
15 对此动作的服务请求已经失败。\nToolTalk连接可能没有创建。
16 对此动作的服务请求已经失败。
17 由于下列原因,对此动作的服务请求已经失败:\n\n %s。
18 在试图映射文件参数之一时出现错误。
$ ** The arguments for message #19 are: <action name>, <buffer type>.
19 或者动作“%1$s”没有找到或者\n此动作没有作用到 \n\n“%2$s”\n\n类型的缓冲区上。
$ ** MESSAGE NUMBER 20 IS OBSOLETE.
20 不能创建临时文件:“%1$s” \n为动作“%2$s”
21 不受支持的输入对象类:“%d”\n为动作“%s”。
22 不能在目录: "%s"中创建一个临时文件。\n其动作名为"%s"。
23 不能打开一个临时文件:"%s"\n其动作名为"%s"。
24 不能写一个临时文件:"%s"\n其动作名为"%s"。
$set 3
$ **** Module: CmdMain.c ****
$ These messages are generated by the command invocation library.
$ Note that set 3, messages 1, 3, 4, 12, 13, 16 have been obsoleted.
2 更改下列目录的企图:\n\n\
%1$s\n\n\
(从宿主机“%2$s”失败。\n\n\
检查拼写和权限,并保证该目录存在。
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
5 在宿主机“%1$s”上执行下列命令的企图失败\n\
%2$s\n\n\
检查改程序是否存在,具有正确的权限,并且是\n\
可执行的。
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
6 执行下列命令的企图失败:\n\n\
%s\n\n\
检查改程序是否存在,具有正确的权限,并且是\n\
可执行的。
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the word "PATH".
7 由于下列终端仿真器不能执行,此动作不能\n\
启动:\n\n\
%s\n\n\
检查改程序是否存在,具有正确的权限,并且是\n\
可执行的。此问题可能会由于该程序不在你的\n\
“PATH”上而发生。
$ Message number 8 is OBSOLETE.
$ 8 This action is missing one or more of the following:\n\n\
$ execution parameters, execution string or execution host.\n\n\
$ Check that the action has an appropriate number of parameters.
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
9 此动作中的总字符数超过了“%d”个的限制。\n\n\
你可以将此动作分解成多个动作。
$ Message number 10 is OBSOLETE.
$ 10 The shell program "%s" cannot be started.\n\n\
$ Check that the program has the correct permissions and\n\
$ is executable.
11 在宿主机“%s”上启动一个新的进程的企图失败。\n\n\
要想继续,你需要停止此宿主机上的一个不必要的进程。
$ Message number 14 is OBSOLETE.
$ 14 An attempt to log the output from a remote host failed.\n\n\
$ To continue, you may need to stop an existing process.
15 从远程宿主机注册输出记录的企图失败。\n\n\
要想继续,你需要停止此宿主机上的一个已有的进程。
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the words "WINDOW_TYPE".
17 不识别此动作的 WINDOW_TYPE “%1$s”。\n\
WINDOW_TYPE 必须是下列之一:\n\n\
%2$s%3$s%4$s\n\
%5$s%6$s或 %7$s
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
18 此动作不能启动,由于 DT 子进程程序\n\
%s\n\n\
不能执行。 检查改程序是否具有正确的权限,\n\
并且是可执行的。
$ MESSAGE 19 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$ MESSAGE 19 IN SET 3 IS OBSOLETE
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
19 在 X 服务器宿主机“%s”上运行xhost的企图失败。\n\n\
要排除此条消息并禁止自动的调用xhost请运行动作\n\
"EditResources" 并增加下列资源:\n\n\
*autoXhosting: False\n
$ Do NOT remove the leading spaces from any lines in the following message.
20 此动作不能在宿主机“%1$s”上执行\n\
因为下列需要的程序或者不存在,或者是不\n\
可执行的:\n\n\
%2$s\n
$ MESSAGE 21 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
21 动作“%1$s”成功地在宿主机“%2$s”上执行。
$ MESSAGE 22 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
22 目录“%1$s”在宿主机“%2$s”上\n\
不能转换到一个网络路径。\n\
%3$s
$ MESSAGE 23 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
23 标准出错记录文件“%1$s”在宿主机“%2$s” 上\n\
不能转换到一个网络路径。\n\
%3$s
24 此动作不能执行,因为宿主机\n\
“%s” 不能到达。
25 此动作不能在宿主机“%1$s”上执行因为\n\
“%2$s”服务没有在此宿主机上正确地配置。
26 此动作不能执行,因为“%1$s”\n\
服务没有在宿主机“%2$s”上配置。
27 此动作不能在宿主机“%1$s”上执行因为用户\n\
“%2$s” 有一个“%3$d”的用户标识符在宿主机“%4$s”上\n\
而它与调用该动作的宿主机“%5$s”上的用户名和用户标识符\n\
不匹配。
28 此动作不能在宿主机“%1$s”上执行因为\n\
用户“%2$s”在此宿主机上没有帐户。
29 此动作不能在宿主机“%1$s”上执行因为\n\
不能生成到鉴定文件的文件名。
30 此动作不能在宿主机“%1$s”上执行因为\n\
在此宿主机上 的鉴定文件不能打开。\n\n\
这可能是由于你的网络起始目录没有正确地\n\
配置。
31 此动作不能在宿主机“%1$s”上执行因为\n\
环境超过“%2$d”字节。
32 此动作不能在宿主机“%1$s”上执行因为\n\
宿主机“%2$s”没有被许可使用“%3$s”服务。\n\n\
要解决此问题,增加宿主机“%4$s”到“%5$s”\n\
服务项中于文件“%6$s”文件在宿主机“%7$s”上。
$set 4
$ ***** Module: DbReader.c *****
$
$ MESSAGES 1-11 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
1 “%s”定义在文件\n\
“%s”\n\
中缺少一个名字。增加名字到该定义中。\n
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the word "END".
$ THIS MESSAGE IS OBSOLETE
2 定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中不完整。该定义可能缺少\n\
“END”字段。\n
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
3 “%s”定义中的一个多行字段\n\
--该定义在文件\n\
“%s”\n\
中--不完整。可能在该多行字段\n\
中缺少一个“\\”字符。\n
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
4 “%s”定义在文件\n\
“%s”\n\
中的字段太多。\n
$ Do NOT localize the word "Dt.TypesDirs".
5 读动作和文件类型数据库的企图失败。\n\
这可能是由于资源“Dt.TypesDirs”不正确的设置而引起。\n
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
6 定义“%s”在文件\n “%s”\n 中有结束的符号 '}' 但没有开始符号 '{'。\n
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
7 定义“%s”在文件\n “%s”\n 中有一个意外的开始符号 '{'。\n
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
8 定义“%s”在文件\n “%s”\n 中不完整。该定义可能缺少“}” 字段。\n
$ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'".
9 定义“%s”在文件\n “%s”\n 中缺少开始符号 '{'。\n
10 DtDbVersion 变量只能在文件的开始处设置。\n文件%s的提醒器被忽略。\n
11 文件‘%s\n包含一个无效的 DtDbVersion 标识符。\n
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 5 (Module: Filetype.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 6
$ ***** Module: ActionDb.c *****
$
$ MESSAGES 1-11 IN SET 6 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
$
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
1 动作定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中没有任何字段。\n
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
2 动作定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中包含下列不可识别的字段名和值:\n\
“%s”\n
$ Message number 3 is OBSOLETE.
$ 3 The action definition"%s" in the file\n\
$ "%s"\n\
$ does not have the required field "%s".\n
4 “%s”字段在动作定义“%s”中\n\
-该定义在文件“%s”中\n\
有一个不可识别的动作类型。\n
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the words "TYPE MAP".
5 动作定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中没有被正确地映射。“%s”字段\n\
应该是TYPE MAP 要映射的动作。\n
$ Message number 6 is OBSOLETE.
$ 6 The action definition "%s" in the file\n\
$ "%s"\n\
$ contains a MAP to itself.\n
$ Message number 7 is OBSOLETE.
$ 7 The "%s" field in the action definition "%s"\n\
$ in the file "%s"\n\
$ has the unrecognized value "%s".\n
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
$ Do NOT localize the word "COMMAND".
8 动作定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中是一个“COMMAND”动作类型但是缺乏\n\
要求的字段“%s”。\n
$ Message number 9 is OBSOLETE.
$ 9 The action definition "%s" in the file\n\
$ "%s"\n\
$ is a "MESSAGE" action type but lacks the\n\
$ required field "%s".\n
$ Message number 10 is OBSOLETE.
$ 10 The action definition "%s" in the file\n\
$ "%s"\n\
$ is a "MESSAGE" action type but lacks the\n\
$ required field "%s".\n
$ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message.
11 动作定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中具有非法值“%s”在“%s”字段中。\n
12 动作定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中包含重复的字段其名为:\n “%s”。
13 动作定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中包含对“%s”类型动作无效的字段。\n
14 动作定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中缺少要求的字段,“%s”\n 对“%s”类型动作。\n
$ Message number 15 is OBSOLETE.
$ 15 The action definition "%s" in the file\n\
$ "%s"\n\
$ contains a NULL field value, for the "%s" field.\n
16 动作定义“%s”在文件\n\
“%s”\n\
中具有非法的值“%s”于“%s%s%s”字段中。\n
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 22 (Module: HelpUtil.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 28
$ ***** Module: DtUtil.c *****
$ The following are button labels.
1 确定
2 取消
3 提示
4 作用
5 关闭
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 44 (Module: start_bms.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 46 (Module: Utility.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 48
$ ***** Module: UserMsg.c *****
$ _DtMessage 1 uses the format of the "strftime" system call. See the
$ manual page for more information on "strftime". WARNING: follow
$ the man page closely because incorrect format strings could cause
$ an application to abort.
1 %a %b %d %H:%M:%S %Y\n
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$ $
$ set 49 (Module: Annotate.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number.
$ $
$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$set 99
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
$ These messages are used for the version information.
$quote "
1 "@(#)version_goes_here"
2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $XConsortium: dt.msg /main/3 1995/11/08 13:48:51 rswiston $"