358 lines
9.6 KiB
Plaintext
358 lines
9.6 KiB
Plaintext
$ *************************************<+>*************************************
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ **
|
||
$ ** File: dthelp.msg
|
||
$ **
|
||
$ ** Project: CDE 1.0 Help
|
||
$ **
|
||
$ ** Description:
|
||
$ ** -----------
|
||
$ ** This file is the source for the message catalog for DtHelp
|
||
$ **
|
||
$ **
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ **
|
||
$ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company
|
||
$ ** All Rights reserved
|
||
$ **
|
||
$ **
|
||
$ ** There are two types of messages in this file:
|
||
$ **
|
||
$ ** 1) Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
|
||
$ ** These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED.
|
||
$ ** Note that these messages do NOT have any identification.
|
||
$ **
|
||
$ ** 2) Messages that should not be localized.
|
||
$ ** These messages are marked with DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES.
|
||
$ **
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ **
|
||
$ **
|
||
$ ** ------------------------- MODIFICATION RECORD --------------------------
|
||
$ * Major Mods, 3/26/92 in preperation for the NLS package release on the
|
||
$ * 27th. (Mike Wilson).
|
||
$ *
|
||
$ * Major Mods, 6/10/94 in prep for Cde Message Catalog Freeze
|
||
$ *
|
||
$ ** ----------------------- MODIFICATION RECORD END ------------------------
|
||
$ *****************************************************************************
|
||
$ *************************************<+>*************************************
|
||
|
||
$set 2
|
||
$ ***** Module: HelpDialog.c and a few from HelpQuickD.c *****
|
||
$
|
||
$ These Messages appear in the pulldown menus for Cde Help General Help
|
||
$ dialog widget.
|
||
$
|
||
$ They come in pairs where the first is the menu name (e.g. 1 Print...) and the
|
||
$ second is the mnemonic (e.g. 2 P).
|
||
$
|
||
$ Messages 1 through 6 are the pulldown menus for the File menu.
|
||
1 列印(P)...
|
||
2 P
|
||
3 關閉(C)
|
||
4 C
|
||
5 開新視窗(W)...
|
||
6 W
|
||
$ Messages 7 through 8 are the pulldown menus for the Edit menu.
|
||
7 複製(C)
|
||
8 C
|
||
$ Messages 9 through 10 are the pulldown menus for the Search menu.
|
||
9 索引(I)...
|
||
10 I
|
||
$ Messages 11 through 16 are the pulldown menus for the Navigate menu.
|
||
11 起始主題(T)
|
||
12 T
|
||
13 反向搜尋(B)
|
||
14 B
|
||
15 記錄(H)...
|
||
16 H
|
||
$ Messages 17 through 28 are the pulldown menus for the Help menu.
|
||
17 概觀(v) - 使用輔助說明
|
||
18 v
|
||
19 目錄(C)
|
||
20 C
|
||
21 工作(T)
|
||
22 T
|
||
23 參照(R)
|
||
24 R
|
||
25 滑鼠和鍵盤(M)
|
||
26 M
|
||
27 關於輔助說明(A)
|
||
28 A
|
||
$
|
||
$ Messages 29 through 36 are the menu labels and mnemonics for for the
|
||
$ Help Dialog.
|
||
29 檔案(F)
|
||
30 F
|
||
31 搜尋(S)
|
||
32 S
|
||
33 尋航(N)
|
||
34 N
|
||
35 輔助說明(H)
|
||
36 H
|
||
37 編輯(E)
|
||
38 E
|
||
$
|
||
$
|
||
$ >>>>> Skip #39 through #49
|
||
$
|
||
$ Messages 50 through 55 are used to display formatting errors within the
|
||
$ helps dialog and quick help dialog widgets.
|
||
$
|
||
50 字串資料無法格式化。
|
||
51 動態自串資料無法格式化。
|
||
52 線上援助頁無法格式化。您所需要的線上援助頁可能不存在,或是\
|
||
已損毀。
|
||
53 文字檔案資料無法格式化。您所需要的線上援助頁可能不存在,或\
|
||
是已損毀。
|
||
54 輔助說明主題無法格式化。
|
||
55 右列 ID 位置不存在:
|
||
$
|
||
$ Messages 56 and 67 are displayed when a hypertext link type is selected but
|
||
$ not supported within the current application.
|
||
$
|
||
56 這個應用程式不支援您所選取的超文字連結。
|
||
57 這個應用程式不支援連結線上援助頁功能。
|
||
$
|
||
$ Messages 58 through 62 are used when bad or null help volumes or
|
||
$ locationId's are used.
|
||
$
|
||
58 您需要的線上輔助說明可能沒有安裝,或未位於適當的搜尋路徑上。有關安裝線上輔助說明的資訊,請參考產品的說明文件。\n
|
||
59 未指定 ID 位置。
|
||
60 未指定輔助說明容體。
|
||
61 輔助說明容體:
|
||
62 ID 位置:
|
||
$
|
||
$ >>>>> Skip #63 through #69
|
||
$
|
||
$
|
||
$ Message 70 is used when a null value for DtNtopicTitle is used.
|
||
$
|
||
70 此主題標題不存在。
|
||
$
|
||
$ $ New messages added after early msg cat freeze; not in order
|
||
80 指定的輔助說明類型無效。
|
||
|
||
|
||
|
||
$set 3
|
||
$ **** Module: History.c ****
|
||
$ These messages are used as labels for the History Dialog.
|
||
1 輔助說明 - 記錄瀏覽程式
|
||
2 瀏覽過的輔助說明容體:
|
||
3 關閉
|
||
4 輔助說明
|
||
5 輔助說明檔案
|
||
6 線上援助頁
|
||
7 輔助說明訊息
|
||
8 瀏覽過的輔助說明主題:
|
||
9 瀏覽過的輔助說明檔案:
|
||
10 瀏覽過的線上援助頁:
|
||
11 瀏覽過的輔助說明訊息主題:
|
||
|
||
|
||
$set 4
|
||
$ ***** Module: Print.c *****
|
||
$ These messages are used as labels for the Print Dialog.
|
||
$ 1: dialog title
|
||
1 輔助說明 - 列印
|
||
$ 10-12: standard printer dialog labels
|
||
10 印表機:
|
||
11 份數:
|
||
12 表頭標題頁標題:
|
||
$ 20-25: paper size label and sizes
|
||
20 紙張大小:
|
||
21 Letter 8.5 x 11 in
|
||
22 Legal 8.5 x 14 in
|
||
23 Executive 7.25 x 10.5 in
|
||
24 A4 210 x 297 mm
|
||
25 B5 182 x 257 mm
|
||
$ 30-33: help volume-specific printing options
|
||
30 要列印的主題
|
||
31 現行主題
|
||
32 現行主題與次層主題
|
||
33 目錄與索引
|
||
34 容體中的所有主題
|
||
$ 40-42: buttons at bottom of dialog
|
||
40 列印
|
||
41 取消
|
||
42 輔助說明
|
||
$ These messages are used to describe the kind of content to be printed
|
||
$ 50 "Help Volume: "
|
||
50 輔助說明容體:
|
||
51 輔助說明訊息:
|
||
52 輔助說明檔案
|
||
$ 53 "Manual Page: "
|
||
53 線上援助頁:
|
||
54 錯誤訊息
|
||
$ Don't translate message 60 unless it is not an empty string
|
||
$ This is the default value that goes in the Printer field
|
||
$ 60 " "
|
||
$quote "
|
||
60 ""
|
||
$quote
|
||
|
||
$ Don't translate message 61
|
||
$ This is the default value that goes in the Copies field
|
||
61 1
|
||
|
||
|
||
$set 5
|
||
$ ***** Module: GlobSearch.c *****
|
||
$ Message 1 is the label used to label the dialog
|
||
1 輔助說明 - 索引搜尋
|
||
2 搜尋
|
||
3 現行容體
|
||
$ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 4; it is no longer used
|
||
$ " (%s)"
|
||
4 (%s)
|
||
5 所有容體
|
||
6 選取的容體
|
||
7 選取容體...
|
||
8 顯示
|
||
9 完整索引
|
||
10 輸入資料:
|
||
11 前往
|
||
12 開始搜尋
|
||
13 繼續搜尋
|
||
14 停止搜尋
|
||
15 關閉
|
||
16 輔助說明
|
||
17 掃描容體... 找到 %d 個
|
||
18 搜尋中... 剩餘容體:%d 個
|
||
19 找不到索引項目
|
||
20 完整索引
|
||
21 輸入資料 "%s"
|
||
22 未選取容體
|
||
23 從上方選取搜尋選項
|
||
$ Do NOT translate messages 25-31
|
||
$quote "
|
||
$ " "
|
||
25 " "
|
||
26 "+"
|
||
27 "-"
|
||
$ " +"
|
||
28 " +"
|
||
$ " -"
|
||
29 " -"
|
||
$ 30 " "
|
||
30 " "
|
||
$ 31 " "
|
||
31 " "
|
||
$quote
|
||
$ DO translate messages 32 and above
|
||
$ kind of topic messages
|
||
32 Help Message
|
||
33 輔助說明檔案
|
||
34 援助說明頁
|
||
35 不明的格式
|
||
$ specialized title of Search Volume Selection dialog
|
||
40 輔助說明 - 搜尋容體選擇
|
||
$ additional messages (late addition caused this ordering)
|
||
50 找不到索引項目。請嘗試搜尋所有容體。
|
||
51 找不到索引項目。請嘗試使用其他關鍵字。
|
||
$ additional messages (later addition caused this ordering)
|
||
$ These messages are the braces that go around the current volume name
|
||
$ in the index search dialog. They are kept in the message catalog
|
||
$ in case they need to be localized.
|
||
60 (
|
||
61 )
|
||
|
||
|
||
$set 6
|
||
$ ***** Module: HelpAccess.c *****
|
||
$ These messages are used for the Help on Help dialog in Cde Help widgets.
|
||
1 有關輔助說明的輔助說明
|
||
2 列印 ...
|
||
3 關閉
|
||
4 這個應用程式不支援「有關輔助說明的輔助說明」功能!
|
||
5 反向搜尋
|
||
6 輔助說明 ...
|
||
|
||
|
||
$set 7
|
||
$ ***** Module: Main.c & Util.c & (dthelpview CDE 1.0 *****
|
||
$ These messages are used by the dthelpview program. They need to be
|
||
$ localized for dthelpview, however, they are not directly used by libDtHelp
|
||
$ Messages 1 through 7 are command line usage response messages.
|
||
$ Do NOT translate the option name (e.g. -helpVolume). DO translate
|
||
$ the argument descriptor name (e.g. <Help Volume File>)
|
||
1 用法:%s...\n
|
||
2 \t-helpVolume <Help Volume File>\n
|
||
3 \t-locationId <ID>\n
|
||
5 \t-file <ASCII Text File>\n
|
||
6 \t-man\n
|
||
7 \t-manPage <Unix Man Page>\n\n\n
|
||
$ man page dialog
|
||
11 線上援助頁
|
||
12 線上援助頁:
|
||
13 顯示線上援助頁
|
||
$ button labels
|
||
16 結束
|
||
17 關閉
|
||
18 反向搜尋
|
||
19 列印 ...
|
||
$ title of helpview window
|
||
20 輔助說明察看器
|
||
|
||
|
||
$set 8
|
||
$ ***** Module: HelpUtil.c *****
|
||
$ Message 1 is the label used in the definition link dialog box
|
||
$ (e.g. Quick help close button)
|
||
2 關閉
|
||
3 內部錯誤:無法抓取滑鼠\nDtHelpReturnSelectedWidget 中斷。\n
|
||
4 內部錯誤:無法抓取鍵盤\nDtHelpReturnSelectedWidget() 中斷。\n
|
||
5 輔助說明錯誤
|
||
$ Messages 10 and up were added after message catalogs were taken
|
||
$ for translation. They are not in any order or chosen location.
|
||
10 仍舊執行
|
||
11 不要執行
|
||
12 輔助說明容體想執行一個命令別名。\n別名 '%s' 未定義。
|
||
13 輔助說明容體想執行一個命令別名。\n為了安全著想,自動執行命令的功能被關閉。\n命令為: %s
|
||
$ End Message set 8
|
||
|
||
|
||
$set 9
|
||
$ ***** Module: PathArea.c *****
|
||
$ These messages are used in the general Help Dialog Widget.
|
||
$ Message 1 is the label used to label Topic Tree Area
|
||
1 容體:
|
||
$ Messages 2 though 5 are used in the Button Box area of our general
|
||
$ help dialog.
|
||
2 反向搜尋
|
||
3 記錄...
|
||
4 索引...
|
||
5 頂層
|
||
|
||
|
||
$set 10
|
||
$ ***** Module: VolSelect.c *****
|
||
$ Message 1 is the default label used to label the volume selection dialog.
|
||
1 輔助說明 - 容體選擇
|
||
2 輔助說明容體
|
||
3 請選擇一個或多個輔助說明容體
|
||
4 關閉
|
||
5 輔助說明
|
||
|
||
|
||
$set 11
|
||
$ ***** Module: HelpQuickD.c *****
|
||
$ These messages are used as labels for the quick help dialog.
|
||
1 關閉
|
||
2 更多 ...
|
||
3 反向搜尋
|
||
4 列印 ...
|
||
5 輔助說明 ...
|
||
|
||
$set 99
|
||
$ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
|
||
$ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
|
||
$ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
|
||
$ These messages are used for the version information.
|
||
$quote "
|
||
1 "@(#)version_goes_here"
|
||
2 "\n@(#)Message catalog source $XConsortium: DtHelp.msg /main/3 1995/11/08 14:03:11 rswiston $"
|
||
|